Jul - Boulevard des problèmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Boulevard des problèmes




Boulevard des problèmes
Бульвар проблем
Il a fait son flash à 20h, à 30 il avait fini
Он провернул свою аферу в 8 вечера, к 11 все было кончено.
Il rêve de toucher l'ciel, avoir sa vue à l'infini
Он мечтает достичь неба, увидеть мир с бесконечной высоты.
Toutes les nuits il sait pas dormir, comment il va manger
Каждую ночь он не знает, где будет спать, как будет есть.
Posé dans un bloc du tiek' il gratte des cig' au boulanger
Сидя в доме в гетто, он стреляет сигареты у булочника.
Sa mère l'a mis dehors
Мать выгнала его из дома.
Elle veut plus le voir
Она больше не хочет его видеть.
Parce qu'il préfère trainer dans la rue plutôt que faire ses devoirs
Потому что он предпочитает болтаться на улице, вместо того чтобы делать уроки.
Il est perdu il sait plus sur qui compter
Он потерян, он больше не знает, на кого рассчитывать.
A part l'poto du bloc pas loin
Кроме своего кореша из соседнего дома,
Qui lui explique comment les billets il faut les compter
Который объясняет ему, как считать деньги.
Et que s'il s'fait péter au comico il faut rien raconter
И что, если его поймают менты, нельзя ничего рассказывать.
Et les yeux d'partout une balle perdue pourrait venir du tiek d'à côté
И глаза повсюду, шальная пуля может прилететь из соседнего квартала.
Ou ton pote à côté qui veut t'doubler
Или твой кореш рядом захочет тебя подставить,
Parce qu'il voit qu'tu commences à faire des sous
Потому что видит, что ты начал зарабатывать деньги,
Avoir des filles et une belle caisse toute neuve
У тебя появились девушки и новая тачка.
Faut faire gaffe les amis, ceux qui savent tes faiblesses
Нужно быть осторожным, дорогая, с друзьями, которые знают твои слабости.
Reste près d'tes ennemis, eux savent que les faits blessent
Держись поближе к своим врагам, они знают, что правда ранит.
Et dans c'monde y'a deux choix, la prison ou la mort
И в этом мире есть два пути: тюрьма или смерть.
Les traitres qui font la fête
Предатели, которые веселятся,
Et l'autre famille qui pleure à la morgue
И другая семья, которая плачет в морге.
Bienvenue au boulevard des problèmes
Добро пожаловать на бульвар проблем,
les embrouilles et les histoires y se promènent
Где гуляют разборки и передряги.
ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Где этому бедному юнцу трудно заснуть,
À voir les grands faire des sous faire la fête au soleil
Видя, как взрослые зарабатывают деньги и веселятся на солнышке.
Wesh
Эй,
Bienvenue au boulevard des problèmes
Добро пожаловать на бульвар проблем,
les embrouilles et les histoires y se promènent
Где гуляют разборки и передряги.
ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Где этому бедному юнцу трудно заснуть,
À voir les grands faire des sous faire la fête au soleil
Видя, как взрослые зарабатывают деньги и веселятся на солнышке.
Le ptit il a grandi ça y est, il investit dans des baraques
Малыш вырос, вот и все, он вкладывает деньги в недвижимость.
Mais son passé le hante, il est passe postiché les barrages
Но прошлое преследует его, он не раз проскакивал мимо полицейских кордонов.
Il aimerait tout arrêter, on s'arrête pas comme ça dans la rue
Он хотел бы все бросить, но на улице так просто не остановиться.
Il revoit sa mère, il lui dit que ça n'arrivera plus
Он снова видит свою мать и говорит ей, что это больше не повторится.
La prison ça fait grandir, il dit qu'avec tu muris
Тюрьма заставляет взрослеть, он говорит, что с ней ты мудреешь.
Passe rien à la maison, faut quand même une armurerie
Дома ничего не происходит, но все равно нужен арсенал.
Et quand il entend les sirènes, toujours la boule au ventre
И когда он слышит сирены, у него всегда ком в горле.
Il a fait des conneries
Он натворил глупостей.
Croit que la poisse va revenir comme un boomerang
Думает, что неудача вернется, как бумеранг.
Bienvenue au boulevard des dangers
Добро пожаловать на бульвар опасностей.
Qu'est ce qu'il faut pas faire pour manger
На что только не пойдешь, чтобы заработать на кусок хлеба.
23 albums après j'ai pas changé
23 альбома спустя, я не изменился.
T'inquiète si c'est ta femme j'vais pas la brancher
Не волнуйся, если это твоя подруга, я не стану к ней приставать.
Combien de problèmes moi j'ai épongé
Сколько проблем я уже разрулил.
A m'tailler de j'y ai songé
Я подумывал свалить отсюда.
J'ai pensé à tout laisser tomber
Я думал бросить все.
La rue, le rap il fallait trancher
Улицу, рэп, нужно было выбирать.
Bienvenue au boulevard des problèmes
Добро пожаловать на бульвар проблем,
les embrouilles et les histoires y se promènent
Где гуляют разборки и передряги.
ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Где этому бедному юнцу трудно заснуть,
À voir les grands, faire des sous, faire la fête au soleil
Видя, как взрослые зарабатывают деньги и веселятся на солнышке.
Wesh
Эй,
Bienvenue au boulevard des problèmes
Добро пожаловать на бульвар проблем,
les embrouilles et les histoires y se promènent
Где гуляют разборки и передряги.
ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Где этому бедному юнцу трудно заснуть,
À voir les grands faire des sous faire la fête au soleil
Видя, как взрослые зарабатывают деньги и веселятся на солнышке.
Wesh
Эй,
Bienvenue au boulevard des problèmes
Добро пожаловать на бульвар проблем,
les embrouilles et les histoires y se promènent
Где гуляют разборки и передряги.
ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Где этому бедному юнцу трудно заснуть,
À voir les grands faire des sous faire la fête au soleil
Видя, как взрослые зарабатывают деньги и веселятся на солнышке.
Wesh
Эй,
Bienvenue au boulevard des problèmes
Добро пожаловать на бульвар проблем,
les embrouilles et les histoires y se promènent
Где гуляют разборки и передряги.
ce jeune pauvre a du mal à trouver le sommeil
Где этому бедному юнцу трудно заснуть,
À voir les grands faire des sous faire la fête au soleil
Видя, как взрослые зарабатывают деньги и веселятся на солнышке.
Wesh
Эй,





Writer(s): Julien Mari, Nicolas Romano


Attention! Feel free to leave feedback.