Lyrics and translation Jul - Canette dans les mains
Canette dans les mains
Банка в руках
Moi,
droit
au
but,
faut
pas
écouter
les
gens
Я,
сразу
к
делу,
не
надо
слушать
людей,
Eux,
ils
sont
refroidis
à
vouloir
faire
les
chauds
Они
охладели,
пытаясь
казаться
крутыми.
Ils
veulent
tout
mettre
là,
ils
sont
pas
intelligents
Они
хотят
поставить
все
на
кон,
они
не
умны.
J'ai
fait
mes
sous
sans
gérer
le
réseau
Я
сделал
свои
деньги,
не
управляя
сетью.
Faut
pas
sous-estimer
les
gens
qui
se
montrent
pas
trop
Не
стоит
недооценивать
людей,
которые
не
слишком
много
показывают,
Parce
que
l'employé,
il
peut
dépasser
l'patron
Потому
что
работник
может
превзойти
босса.
Oui
j'ai
choisi
le
rap,
j'aurais
pu
faire
des
bracos
Да,
я
выбрал
рэп,
я
мог
бы
делать
грязные
дела.
Dans
la
vie
faut
être
patient
et
surtout
pas
con
В
жизни
нужно
быть
терпеливым
и,
главное,
не
дураком.
Le
soir
j'regarde
le
ciel,
les
étoiles
ils
font
des
dessins
Вечером
я
смотрю
на
небо,
звезды
рисуют
узоры.
J'mets
la
beuh
dans
les
couilles
et
je
mets
le
pull
quand
j'descends
Я
кладу
травку
в
штаны
и
надеваю
свитер,
когда
спускаюсь.
J'ai
mes
potos,
j'aimerais
pas
qu'on
s'embrouille
pour
des
seins
У
меня
есть
мои
братья,
я
бы
не
хотел,
чтобы
мы
ссорились
из-за
сисек.
J'suis
plus
pareil,
j'ai
dédicacé
trop
d'traîtres
dans
mes
sons
Я
уже
не
тот,
я
посвятил
слишком
много
треков
предателям.
J'fais
des
travails
sur
moi-même,
pour
arrêter
la
résine
Я
работаю
над
собой,
чтобы
бросить
курить
гашиш.
J'veux
être
tranquille,
mais
j'entends
Jul
partout,
même
là
où
j'réside
Я
хочу
быть
спокойным,
но
я
слышу
Jul
повсюду,
даже
там,
где
живу.
Tu
fais
l'sympa,
après
quand
ça
pète,
tu
dis
"j'suis
dans
les
îles"
Ты
притворяешься
милым,
а
потом,
когда
что-то
случается,
говоришь:
"Я
на
островах".
T'es
plein
d'"c'est
grâce
à
moi"
mais
c'est
l'bon
Dieu
qui
décide
Ты
полон
"это
благодаря
мне",
но
это
Бог
решает.
T'entends
des
pah-pah-pah,
ça
résonne
Ты
слышишь
"паф-паф-паф",
это
звучит.
Quand
ça
touche
à
un
d'tes
proches,
t'as
l'seum
Когда
это
касается
кого-то
из
твоих
близких,
тебе
хреново.
Et
la
gandja-dja-dja,
elle
est
bonne
И
ганджа-джа-джа,
она
хороша.
À
Marseille
y
a
la
guerre,
y
a
l'OM
et
y
a
l'sun
В
Марселе
есть
война,
есть
Олимпик
и
есть
солнце.
T'entends
des
pah-pah-pah,
ça
résonne
Ты
слышишь
"паф-паф-паф",
это
звучит.
Quand
ça
touche
à
un
d'tes
proches,
t'as
l'seum
Когда
это
касается
кого-то
из
твоих
близких,
тебе
хреново.
Et
la
gandja-dja-dja,
elle
est
bonne
И
ганджа-джа-джа,
она
хороша.
À
Marseille
y
a
la
guerre,
y
a
l'OM
et
y
a
l'sun
В
Марселе
есть
война,
есть
Олимпик
и
есть
солнце.
J'ai
ma
canette
dans
les
mains
У
меня
банка
в
руках.
J'entends
qu'ça
parle
des
histoire,
j'entends
qu'ça
parle
de
gadji
Я
слышу,
как
говорят
об
историях,
я
слышу,
как
говорят
о
девушках.
Il
a
voulu
m'la
faire
à
l'envers,
c'est
rien
mon
frère,
je
sais,
mais
j'lui
ai
pas
dit
Он
хотел
обмануть
меня,
ничего
страшного,
брат,
я
знаю,
но
я
ему
не
сказал.
Et
dehors
ça
se
fume,
ça
se
met
dans
la
malle,
c'est
pas
pour
un
radis
И
на
улице
курят,
прячут
в
багажник,
это
не
для
редиски.
S'tu
donnes
des
infos,
s'tu
fais
les
blèmes-pro,
on
t'aura
dit
Если
ты
сливаешь
информацию,
если
ты
создаваешь
проблемы,
тебе
скажут.
Fais
pas
l'crochu,
l'pote
il
a
besoin
d'une
recharge
PCS
Не
будь
жадиной,
братан
нуждается
в
пополнении
счета
PCS.
Tu
dis
"j'ai
pas
win"
mais
sur
Snap,
t'es
en
Mercedes
Ты
говоришь:
"Я
не
выиграл",
но
в
Snapchat
ты
на
Mercedes.
Si
j'suis
sur
une
roue,
c'est
qu'j'levais
l'option
TCS
Если
я
на
одном
колесе,
то
потому,
что
я
отключил
TCS.
En
D'or
et
de
Platine,
tu
connais,
le
J
c'est
le
S
Золотой
и
платиновый,
ты
знаешь,
J
- это
S.
Quand
ça
m'voit
ça
se
bouscule,
ça
s'accroche
comme
des
fourmis
Когда
меня
видят,
все
толкаются,
цепляются,
как
муравьи.
Photo
devant,
derrière,
j'te
jure,
j'en
ai
le
tournis
Фото
спереди,
сзади,
клянусь,
у
меня
кружится
голова.
Plus
de
vie,
on
a
passé
des
heures
au
labo
Больше
никакой
жизни,
мы
провели
часы
в
студии.
Putain,
ils
oublient
tout,
ils
respectent
même
plus
Ronaldo
Черт,
они
все
забывают,
они
даже
Роналду
не
уважают.
J'ai
vu
clair
sur
mon
chemin
quand
j'me
suis
mis
du
monde
à
dos
Я
увидел
свой
путь,
когда
настроил
против
себя
весь
мир.
Ils
regardent
pas
qui
tu
es,
ils
regardent
ton
nombre
d'abos
Они
не
смотрят,
кто
ты,
они
смотрят
на
количество
твоих
подписчиков.
La
BlackCard,
elle
parle
à
ta
place
quand
t'es
pas
beau
Черная
карта
говорит
за
тебя,
когда
ты
некрасив.
À
dire
qu'en
Lambo,
tu
prends
moins
de
râteaux
Говорят,
что
в
Lamborghini
ты
меньше
получаешь
отказов.
(La
BlackCard,
elle
parle
à
ta
place
quand
t'es
pas
beau)
(Черная
карта
говорит
за
тебя,
когда
ты
некрасив.)
(À
dire
qu'en
Lambo,
tu
prends
moins
de
râteaux)
(Говорят,
что
в
Lamborghini
ты
меньше
получаешь
отказов.)
T'entends
des
pah-pah-pah,
ça
résonne
Ты
слышишь
"паф-паф-паф",
это
звучит.
Quand
ça
touche
à
un
d'tes
proches,
t'as
l'seum
Когда
это
касается
кого-то
из
твоих
близких,
тебе
хреново.
Et
la
gandja-dja-dja,
elle
est
bonne
И
ганджа-джа-джа,
она
хороша.
À
Marseille
y
a
la
guerre,
y
a
l'OM
et
y
a
l'sun
В
Марселе
есть
война,
есть
Олимпик
и
есть
солнце.
T'entends
des
pah-pah-pah,
ça
résonne
Ты
слышишь
"паф-паф-паф",
это
звучит.
Quand
ça
touche
à
un
d'tes
proches,
t'as
l'seum
Когда
это
касается
кого-то
из
твоих
близких,
тебе
хреново.
Et
la
gandja-dja-dja,
elle
est
bonne
И
ганджа-джа-джа,
она
хороша.
À
Marseille
y
a
la
guerre,
y
a
l'OM
et
y
a
l'sun
В
Марселе
есть
война,
есть
Олимпик
и
есть
солнце.
Ah-ah,
oh,
oh-oh
А-а,
о,
о-о
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh,
ih-eh-euh-euh
И-э-э-э,
и-э-э-э,
и-э-э-э
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Kakouprod
Attention! Feel free to leave feedback.