Jul - Cette fois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Cette fois




Cette fois
На этот раз
C'est l'ovni au mic mec
Это НЛО у микрофона, детка
Ça fait l'signe JuL de Marseille jusqu'à Molenbeek
Это знак JuL от Марселя до Моленбека
C'est l'ovni au mic mec
Это НЛО у микрофона, детка
Ça fait l'signe JuL de Marseille jusqu'à Molenbeek
Это знак JuL от Марселя до Моленбека
Faut pas se laisser aller, j'vais tous les régaler
Нельзя давать слабину, я собираюсь побаловать всех
J'ai des choses à déballer, ce qu'ils vont penser moi je m'en bats les
У меня есть чем поделиться, что они подумают, мне все равно
J'fais pas la sieste, tous les jours je job à l'affût d'un tube
Я не дремлю, каждый день работаю, выслеживая хит
J'suis posé dans la chambre, j'écoute l'album dans la tchop
Сижу в комнате, слушаю альбом в тачке
Et je les frappe comme Jet Li et j'esquive comme Ali
И бью их как Джет Ли и уворачиваюсь как Али
Poto j'sais pas t'as mal dans ta tête y'a une anomalie
Братан, я не знаю, где у тебя болит, но в твоей голове аномалия
Tu m'vois en survêt de foot mais j'fais du business
Ты видишь меня в спортивном костюме, но я занимаюсь бизнесом
J'brasse autant que ton daron, j'fais danser tes petites nièces
Я зарабатываю столько же, сколько твой старик, и заставляю танцевать твоих маленьких племянниц
J'ai tellement fumé j'vois plus, quel jour on est j'sais pas
Я так много курил, что больше не вижу, какой сегодня день, я не знаю
J'ai pas changé de coiffeur j'suis toujours le même de l'époque
Я не менял парикмахера, я все тот же, что и раньше
En i sur un quatre temps ça rode dans la colline
В один прекрасный день все проедется по холму
Ça roule ça roule jusqu'à ce qu'il ait plus d'gazoline
Все катится, катится, пока не закончится бензин
Eh mon poto viens nous test si tu crois qu'on est pas solides
Эй, братан, приходи, проверь нас, если думаешь, что мы не серьезны
On va t'chercher toute la nuit t'inquiète on a pas sommeil
Мы будем искать тебя всю ночь, не волнуйся, мы не спим
Les disputes c'est entre nous deux j'aime pas les gens qui se mêlent
Споры - это между нами, я не люблю, когда люди вмешиваются
J'ai tellement froissé l'game je peux rentrer pour crime passionnel
Я так сильно помял игру, что меня могут посадить за преступление на почве страсти
J'ai toujours la tête dans les étoiles
Моя голова всегда в облаках
Et je m'en fou de ce qui va se passer demain
И мне все равно, что будет завтра
Tu m'as blessé j'vais rien dire cette fois
Ты ранила меня, я ничего не скажу на этот раз
J'ai une envie de te casser la tête avec mes deux mains
У меня есть желание разбить тебе голову своими руками
J'ai toujours la tête dans les étoiles
Моя голова всегда в облаках
Et je m'en fou de ce qui va se passer demain
И мне все равно, что будет завтра
Tu m'as blessé j'vais rien dire cette fois
Ты ранила меня, я ничего не скажу на этот раз
J'ai une envie de te casser la tête avec mes deux mains
У меня есть желание разбить тебе голову своими руками
Les salopes les bâtards y'en a marre
Суки, ублюдки, надоело
Y'en a marre, y'en a marre, y'en a marre
Надоело, надоело, надоело
Les bâtards les salopes y'en a marre
Ублюдки, суки, надоело
Y'en a marre, y'en a marre, y'en a marre
Надоело, надоело, надоело
Enfant d'la ville comme Zinedine ou Samir
Дитя города, как Зинедин или Самир
Je suis c'genre de mec qui porte les courses à ta mère
Я из тех парней, кто носит продукты твоей маме
Ils m'ont vu construire l'bateau ils rêveraient que j'chavire
Они видели, как я строил лодку, они мечтали бы, чтобы я потерпел крушение
T'imagine, donne-leur un million avec ils t'montent en l'air
Представь, дай им миллион, и они поднимут тебя в воздух
Moi quand j'ai percé j'ai pas fait le grossiste
Когда я пробился, я не стал оптовиком
J'vais pas montrer ma vie j'ai juste un peu grossi
Я не буду выставлять напоказ свою жизнь, я просто немного разжирел
La revanche d'la vie tu connais dans la City
Месть жизни, ты знаешь, в этом городе
Quand y'a plus un faut s'y faire
Когда ничего не осталось, нужно с этим смириться
J'galérais d'fou à m'en sortir des mains de Lucifer
Я изо всех сил старался вырваться из лап Люцифера
Ici tout va vite
Здесь все происходит быстро
Du jour au lendemain t'as des proches que t'aimais qu'tu vois plus
В одночасье у тебя появляются близкие, которых ты любил, и которых ты больше не видишь
Alors qu'tu les aimes deux fois plus
Хотя ты любишь их вдвое сильнее
J'ai fait toute la ville dans le Porsche Boxter
Я проехал по всему городу на Porsche Boxter
Tout l'monde m'a pris en photo comme si j'étais une grosse star
Все фотографировали меня, как будто я большая звезда
J'ai toujours la tête dans les étoiles
Моя голова всегда в облаках
Et je m'en fou de ce qui va se passer demain
И мне все равно, что будет завтра
Tu m'as blessé j'vais rien dire cette fois
Ты ранила меня, я ничего не скажу на этот раз
J'ai une envie de te casser la tête avec mes deux mains
У меня есть желание разбить тебе голову своими руками
J'ai toujours la tête dans les étoiles
Моя голова всегда в облаках
Et je m'en fou de ce qui va se passer demain
И мне все равно, что будет завтра
Tu m'as blessé j'vais rien dire cette fois
Ты ранила меня, я ничего не скажу на этот раз
J'ai une envie de te casser la tête avec mes deux mains
У меня есть желание разбить тебе голову своими руками
Les salopes les bâtards y'en a marre
Суки, ублюдки, надоело
Y'en a marre, y'en a marre, y'en a marre
Надоело, надоело, надоело
Les bâtards les salopes y'en a marre
Ублюдки, суки, надоело
Y'en a marre, y'en a marre, y'en a marre
Надоело, надоело, надоело
Avec mon équipe nous, on fait pas les gangsters
Мы с моей командой не строим из себя гангстеров
Mais manque-nous de respect tu vas t'manger une grosse tarte
Но прояви к нам неуважение, и ты получишь по морде
Retiens bien, poto
Запомни хорошенько, детка
Moi j'ai peur de personne
Я никого не боюсь
J'veux rien devoir aux gens, alors j'suis obligé de me faire seul
Я никому ничего не хочу быть должен, поэтому я вынужден делать все сам
J'ai des potes dans des affaires sales, j'fais du son universel
У меня есть друзья, которые занимаются грязными делишками, я делаю универсальную музыку
C'est pas des blagues quand j'dis que j'ai refusé l'chèque à Universal
Я не шучу, когда говорю, что отказался от чека Universal
Ça m'a demandé pour la promo j'ai dit nique sa mère la pub
Они спрашивали меня о промо, я сказал: "Да пошли они на хер со своей рекламой"
Ici ça veut se tirer dessus pour un ta mère la pute
Здесь готовы пристрелить друг друга за "твою мать"
J'suis content j'ai dupé personne j'ai jamais joué sur deux tableaux
Я рад, что никого не обманул, я никогда не вел двойную игру
Tu m'vois comme ça mais je peux m'faire dix gadjis
Ты смотришь на меня так, но я могу снять десять телок
Ouais même quand j'suis pas beau
Да, даже когда я некрасив
J'suis sous panach'
Я под кайфом
Faut pas qu'les freins ils lâchent
Только бы тормоза не подвели
Tu m'demandes une vidéo mon pote t'as pas vu ma ganache
Ты просишь меня о клипе, братан, ты не видел мою рожу
T'as vu mes problèmes
Ты видел мои проблемы
j'les enterre à la hache
Я их закапываю топором
Redonnez-moi ma vie moi je m'en tape d'être à la page
Верните мне мою жизнь, я сам разберусь с тем, чтобы быть на высоте
J'suis dans le stud' je dors je rêve
Я на студии, сплю, мечтаю
D'être comme lui d'être comme l'autre
Быть как он, быть как другой
De pouvoir marcher tranquille
Чтобы можно было спокойно ходить
J'ai toujours la tête dans les étoiles
Моя голова всегда в облаках
Et je m'en fou de ce qui va se passer demain
И мне все равно, что будет завтра
Tu m'as blessé j'vais rien dire cette fois
Ты ранила меня, я ничего не скажу на этот раз
J'ai une envie de te casser la tête avec mes deux mains
У меня есть желание разбить тебе голову своими руками
J'ai toujours la tête dans les étoiles
Моя голова всегда в облаках
Et je m'en fou de ce qui va se passer demain
И мне все равно, что будет завтра
Tu m'as blessé j'vais rien dire cette fois
Ты ранила меня, я ничего не скажу на этот раз
J'ai une envie de te casser la tête avec mes deux mains
У меня есть желание разбить тебе голову своими руками
Les salopes les bâtards y'en a marre
Суки, ублюдки, надоело
Y'en a marre, y'en a marre, y'en a marre
Надоело, надоело, надоело
Les bâtards les salopes y'en a marre
Ублюдки, суки, надоело
Y'en a marre, y'en a marre, y'en a marre
Надоело, надоело, надоело
C'est l'ovni au mic mec
Это НЛО у микрофона, детка
Ça fait l'signe JuL de Marseille jusqu'à Molenbeek
Это знак JuL от Марселя до Моленбека
C'est l'ovni au mic mec
Это НЛО у микрофона, детка
Ça fait l'signe JuL de Marseille jusqu'à Molenbeek
Это знак JuL от Марселя до Моленбека





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! Feel free to leave feedback.