Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DP sur le maillot
DP auf dem Trikot
Univers
Sound
Univers
Sound
Là
j'ai
mis
les
Oakley
avec
les
verres
rouges
Da,
ich
habe
die
Oakley
mit
den
roten
Gläsern
angezogen
J'me
fait
livrer
à
graille
par
Uber
Eats
Ich
lasse
mir
Essen
von
Uber
Eats
liefern
On
a
tous
pris
la
fumette
pour
la
route
Wir
haben
alle
was
geraucht
für
die
Fahrt
Sous
inspi,
j'pourrais
faire
un
hit
Unter
Inspiration
könnte
ich
einen
Hit
machen
J'ai
le
cache-cou,
le
bonnew
Ich
habe
den
Halswärmer,
die
Mütze
Déguste
grave
la
monnaiew
Genieße
das
Geld
sehr
Ils
sont
pas
contents
d'mon
bonheur
Sie
sind
nicht
glücklich
über
mein
Glück
Nique
leurs
mères
à
un
moment
donné
Scheiß
auf
ihre
Mütter,
irgendwann
J'rentre
chez
moi,
cagoulé,
comme
Renard
Ich
gehe
nach
Hause,
vermummt,
wie
Renard
À
chaque
fois
dans
l'game
je
renais
Jedes
Mal
im
Spiel
werde
ich
wiedergeboren
Discret,
non
j'veux
pas
qu'on
m'remarque
Diskret,
nein,
ich
will
nicht,
dass
man
mich
bemerkt
J'ai
jamais
montré
la
direction
quе
j'prenais
Ich
habe
nie
gezeigt,
welche
Richtung
ich
nehme
J'ai
des
budgets,
des
projets
Ich
habe
Budgets,
Projekte
Eux,
leur
projet,
c'est
d'parler
sur
moi
Ihr
Projekt
ist
es,
über
mich
zu
reden
Ils
aimeraient
faire
tout
c'que
je
fais
Sie
würden
gerne
alles
tun,
was
ich
tue
C'est
des
jaloux,
c'est
des
traîtres,
c'est
les
faits
Sie
sind
neidisch,
sie
sind
Verräter,
das
sind
die
Fakten
Ils
font
les
vaillants
sur
Internet
Sie
spielen
die
Mutigen
im
Internet
Vaut
mieux
pas
qu'ça
les
croise
brouncha
Besser,
man
kreuzt
sie
nicht,
Brouncha
Tue
pas
l'poto,
sinon,
tu
connais
Bring
den
Kumpel
nicht
um,
sonst,
du
weißt
schon
Ça
va
débouler
comme
des
Ninjas
Es
wird
ausbrechen
wie
Ninjas
On
fait
l'pas-haut,
on
fait
du
clinch'
Wir
machen
den
Pas-Haut,
wir
machen
Clinch'
J'reste
dans
ma
grotte
comme
le
Grinch
Ich
bleibe
in
meiner
Höhle
wie
der
Grinch
J'ai
décidé
d'rester
droit
avec
Tchikita
Ich
habe
beschlossen,
ehrlich
zu
Tchikita
zu
bleiben
Alors
qu'j'aurais
pu
m'faire
beaucoup
de
mintch
Obwohl
ich
viel
Geld
hätte
machen
können
(On
fait
l'pas-haut,
on
fait
du
clinch')
(Wir
machen
den
Pas-Haut,
wir
machen
Clinch')
(J'reste
dans
ma
grotte
comme
le
Grinch)
(Ich
bleibe
in
meiner
Höhle
wie
der
Grinch)
(J'ai
décidé
d'rester
droit
avec
Tchikita)
(Ich
habe
beschlossen,
ehrlich
zu
Tchikita
zu
bleiben)
(Alors
qu'j'aurais
pu
m'faire
beaucoup
de
mintch)
(Obwohl
ich
viel
Geld
hätte
machen
können)
Et
mon
sang,
je
sais
tout,
mais
j'dis
rien,
tu
connais
Und
mein
Schatz,
ich
weiß
alles,
aber
ich
sage
nichts,
du
weißt
schon
Les
schmits
sont
trop
à
l'affût,
j'peux
même
plus
zoner
Die
Bullen
sind
zu
sehr
auf
der
Lauer,
ich
kann
nicht
mal
mehr
rumhängen
Ils
m'ont
pris
mon
cœur,
j'peux
même
plus
donner
Sie
haben
mir
mein
Herz
genommen,
ich
kann
nicht
mal
mehr
geben
DP
sur
l'maillot
d'l'OM,
maintenant
tu
nous
connais
DP
auf
dem
Trikot
von
OM,
jetzt
kennst
du
uns
J'mets
du
DP,
j'mets
pas
du
Gucci
Ich
trage
DP,
ich
trage
kein
Gucci
Cramé,
j'peux
plus
faire
les
boutiques
Erwischt,
ich
kann
nicht
mehr
in
die
Läden
gehen
Ils
m'ont
à
l'œil
tous
les
rageux
Sie
haben
mich
alle
im
Auge,
die
Neider
J'fais
gaffe
le
shit,
les
histoires
d'outil
Ich
passe
auf
mit
dem
Shit,
den
Geschichten
mit
Werkzeugen
Et
si
ils
ont
la
haine,
les
fils
de
Und
wenn
sie
hassen,
die
Hurensöhne
Moi
j'suis
tous
les
jours
au
studio
Ich
bin
jeden
Tag
im
Studio
J'ai
plus
Snap',
j'ai
plus
TikTok
Ich
habe
kein
Snap
mehr,
ich
habe
kein
TikTok
mehr
Pas
besoin
d'me
montrer,
faire
l'idiot
Ich
muss
mich
nicht
zeigen,
den
Idioten
spielen
T-Max
ou
GS
T-Max
oder
GS
Ma
mère
c'est
ma
vie
Meine
Mutter
ist
mein
Leben
Ma
femme
c'est
ma
déesse
Meine
Frau
ist
meine
Göttin
Y
a
pas
de
traîtres
dans
ma
caisse
Es
gibt
keine
Verräter
in
meiner
Kasse
Ils
ont
pas
d'vie,
ils
envient
les
autres
Sie
haben
kein
Leben,
sie
beneiden
die
anderen
Dans
le
cerveau,
ils
ont
de
l'air
Im
Gehirn
haben
sie
Luft
Tu
connais,
en
D'or
et
de
Platine
Du
weißt
schon,
in
Gold
und
Platin
Demande
à
Babyboys
et
Deleh
Frag
Babyboys
und
Deleh
Dans
cette
vie
y
a
rien
sans
rien
In
diesem
Leben
gibt
es
nichts
ohne
nichts
Faut
dire
aussi
que
y
a
rien
sans
ronds
Man
muss
auch
sagen,
dass
es
nichts
ohne
Geld
gibt
J'connais
des
gens,
ils
sont
sanguins
Ich
kenne
Leute,
sie
sind
aufbrausend
Quand
ils
ont
une
histoire,
ils
tournent
en
rond
Wenn
sie
eine
Geschichte
haben,
drehen
sie
sich
im
Kreis
J'suis
dans
mon
élément
Ich
bin
in
meinem
Element
Quand
j'rappe,
j'suis
élégant
Wenn
ich
rappe,
bin
ich
elegant
J'suis
là,
j'viens
donner
la
force
Ich
bin
da,
ich
komme,
um
Kraft
zu
geben
Et
ça
m'en
veut,
la
télé
ment
Und
man
ist
sauer
auf
mich,
das
Fernsehen
lügt
J'suis
d'retour,
il
était
temps
Ich
bin
zurück,
es
wurde
Zeit
Sur
les
fils
de,
j'ai
pas
déteint
Auf
die
Hurensöhne
habe
ich
nicht
abgefärbt
Sur
l'dos
des
gens,
j'fais
pas
mes
plans
Auf
dem
Rücken
der
Leute
mache
ich
keine
Pläne
J'donne
la
force,
dans
l'ombre
j'fais
des
dons
Ich
gebe
Kraft,
im
Schatten
spende
ich
(J'suis
d'retour,
il
était
temps)
(Ich
bin
zurück,
es
wurde
Zeit)
(Sur
les
fils
de,
j'ai
pas
déteint)
(Auf
die
Hurensöhne
habe
ich
nicht
abgefärbt)
(Sur
l'dos
des
gens,
j'fais
pas
mes
plans)
(Auf
dem
Rücken
der
Leute
mache
ich
keine
Pläne)
(J'donne
la
force,
dans
l'ombre
j'fais
des
dons)
(Ich
gebe
Kraft,
im
Schatten
spende
ich)
Mon
sang,
je
sais
tout,
mais
j'dis
rien,
tu
connais
Mein
Schatz,
ich
weiß
alles,
aber
ich
sage
nichts,
du
weißt
schon
Les
schmits
sont
trop
à
l'affût,
j'peux
même
plus
zoner
Die
Bullen
sind
zu
sehr
auf
der
Lauer,
ich
kann
nicht
mal
mehr
rumhängen
Ils
m'ont
pris
mon
cœur,
j'peux
même
plus
donner
Sie
haben
mir
mein
Herz
genommen,
ich
kann
nicht
mal
mehr
geben
DP
sur
l'maillot
d'l'OM,
maintenant
tu
nous
connais
DP
auf
dem
Trikot
von
OM,
jetzt
kennst
du
uns
Mon
sang,
je
sais
tout,
mais
j'dis
rien,
tu
connais
Mein
Schatz,
ich
weiß
alles,
aber
ich
sage
nichts,
du
weißt
schon
Les
schmits
sont
trop
à
l'affût,
j'peux
même
plus
zoner
Die
Bullen
sind
zu
sehr
auf
der
Lauer,
ich
kann
nicht
mal
mehr
rumhängen
Ils
m'ont
pris
mon
cœur,
j'peux
même
plus
donner
Sie
haben
mir
mein
Herz
genommen,
ich
kann
nicht
mal
mehr
geben
DP
sur
l'maillot
d'l'OM,
maintenant
tu
nous
connais
DP
auf
dem
Trikot
von
OM,
jetzt
kennst
du
uns
(Et
mon
sang,
je
sais
tout,
mais
j'dis
rien,
tu
connais)
(Und
mein
Schatz,
ich
weiß
alles,
aber
ich
sage
nichts,
du
weißt
schon)
(Les
schmits
sont
trop
à
l'affût,
j'peux
même
plus
zoner)
(Die
Bullen
sind
zu
sehr
auf
der
Lauer,
ich
kann
nicht
mal
mehr
rumhängen)
(Ils
m'ont
pris
mon
cœur,
j'peux
même
plus
donner)
(Sie
haben
mir
mein
Herz
genommen,
ich
kann
nicht
mal
mehr
geben)
(DP
sur
l'maillot
d'l'OM,
maintenant
tu
nous
connais)
(DP
auf
dem
Trikot
von
OM,
jetzt
kennst
du
uns)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Universound
Attention! Feel free to leave feedback.