Lyrics and translation Jul - Découpage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jette
le
cross
dans
le
garage
Кидаю
кросс
в
гараж,
J'zone
masqué
dans
les
parages
(dans
les
parages)
Шатаюсь
в
маске
по
району
(по
району),
J'pense
que
le
mec
serait
en
barrages
Думаю,
этот
чувак
был
бы
за
решёткой,
On
vient,
on
nique
tout
et
on
s'arrache
Мы
приходим,
крушим
всё
и
срываемся.
Arrête
de
faire
l'voyou,
tu
es
un
gars,
rage
Хватит
строить
из
себя
крутого,
ты
же
тряпка,
J'reconnais
l'T-Max
au
démarrage
Узнаю
твой
T-Max
по
звуку
мотора,
Ici
c'est
racket,
meurtre,
vol
à
l'étalage
Здесь
грабежи,
убийства,
кражи
из
магазинов,
T'es
trop
facile
a
trouver
comme
une
Kalash
Тебя
легко
найти,
как
автомат.
T'es
plein
d'moi-ci,
moi-ça,
laisse
moi
du
bendo
Ты
полон
понтов,
оставь
мне
немного
денег,
Moi,
j'te
rentre
dedans,
j'fais
pas
d'Taеkwando
Я
тебе
врежу,
я
не
занимаюсь
тхэквондо.
Porte
les
couilles
à
dégun,
tu
sеras
loin
des
blème-pro
Веди
себя
как
мужик,
и
у
тебя
не
будет
проблем,
Petit,
c'était
pas
facile,
j'ai
connu
la
haine
tôt
Детка,
было
нелегко,
я
рано
познал
ненависть.
Ils
m'ont
tous
descendu
Они
все
меня
унижали,
S'ils
tournent
au
dos,
c'est
vendu
Если
они
отвернутся,
им
крышка,
En
bandite
sur
un
110,
sa
patate
là,
sens-tu?
Гоняю
как
бандит
на
скутере,
чувствуешь?
Ma
bouche
crache
des
flammes,
dans
l'game
y
a
incendie
Моя
рифма
– пламя,
в
игре
пожар.
La
caution
dans
la
Millet
Залог
в
СИЗО,
Attention
comment
tu
parles,
tu
vas
t'prendre
un
moulon
Следи
за
языком,
а
то
проблем
не
оберёшься,
Ça
veut
baiser
l'État
comme
Marco
Mouly
Хочешь
обмануть
государство,
как
Марко
Мули,
J'ai
la
tête
partout,
j'peux
pas
être
au
four
et
au
moulin
У
меня
дел
по
горло,
не
могу
разорваться.
J'ferais
plus
d'sacrifices
pour
des
sacrés
fils
de
putes
Больше
никаких
жертв
ради
этих
сукиных
детей,
Si
j'veux
demain,
hop,
poum-poum,
t'existes
plus
Если
я
захочу,
завтра
– бах-бах
– и
тебя
нет,
J'fais
pas
l'Corleone
Vito
Я
не
Вито
Корлеоне,
Aquarium
dans
l'Vito
teinté
Аквариум
в
тонированном
Vito.
Mes
potes
veulent
tous
finir
vite
blindés
Мои
друзья
хотят
быстро
разбогатеть,
J'sors
d'l'avion,
on
m'accueille
avec
les
vitres
blindées
Выхожу
из
самолета,
меня
встречают
с
тонированными
стеклами,
Pourquoi
tu
fais
l'voyou?
Après
tu
vas
finir
par
plaider
Зачем
строить
из
себя
крутого?
Всё
равно
закончишь
за
решёткой,
Viens,
j'les
vois
claquer,
comme
si
j'avais
touché
l'quinté
Вижу,
как
они
облажались,
будто
я
сорвал
куш,
Postiché
aux
Volanges
Прячусь
в
Воланже,
Fait
peur
au
boulanger
Пугаю
булочника,
Faut
faire
des
sous,
faut
manger
Надо
зарабатывать
деньги,
надо
есть,
T'était
trop
lent,
j'ai
rasé
l'collanger
Ты
слишком
медленный,
я
сбрил
твоего
друга,
Pas
l'temps
d'relancer,
pas
l'temps
d'romancer
Нет
времени
ждать,
нет
времени
на
романтику,
C'est
pour
mes
braqueurs,
mes
voleurs
à
l'ancienne
Это
для
моих
грабителей,
моих
воров
старой
закалки.
J'continue
dans
ma
lancée
Я
продолжаю
в
том
же
духе,
Dans
la
street,
non,
non,
faut
pas
balancer
На
улице,
нет-нет,
нельзя
стучать,
Touches
pas
la
familia,
on
va
t'attacher
Не
трогай
семью,
мы
тебя
накажем,
Et
tout
c'qu'on
dit,
ne
va
pas
le
rabâcher
И
всё,
что
мы
говорим
– не
пустые
слова.
Moi
j'ai
rien
à
prouver,
j'ai
rien
à
cacher
Мне
нечего
доказывать,
мне
нечего
скрывать,
J'représente
les
frères
qui
gardent
la
pêche
aux
cachots
Я
представляю
братьев,
которые
не
унывают
в
тюрьме.
J'fais
pas
la
star,
non,
j'fais
pas
de
chi-chi
Я
не
строю
из
себя
звезду,
не
выпендриваюсь,
Moi
j'suis
Sangoku,
ma
gadji
c'est
Chichi
Я
как
Сон
Гоку,
моя
девушка
– Чи-Чи,
J'suis
son
bébé,
j'suis
son
chouchou
Я
её
малыш,
я
её
любимчик,
J'faisais
des
tours
et
j'suis
passé,
ouais,
à
chercher
Я
катался
по
району
и
случайно
нашёл,
Dans
la
vie,
y
a
des
putes,
y
a
des
bons,
y
a
c'qui
pigent,
y
a
les
cons
В
жизни
есть
шлюхи,
есть
хорошие
люди,
есть
те,
кто
понимают,
и
есть
придурки.
J'fais
pas
quelqu'un
riche,
j'fais
pas
d'trou
dans
les
comptes
Я
не
делаю
кого-то
богатым,
я
не
пробиваю
дыры
в
бюджете,
J'fais
pas
l'mec
dans
l'icone,
j'fais
la
bombe
et
le
'caine
Я
не
тот
парень
с
обложки,
я
делаю
бомбы
и
кокаин.
Tu
veux
savoir
combien
j'ai
fait
d'sons?
Allez
compte
(tu
m'fais
le
vrai?)
Хочешь
знать,
сколько
песен
я
написал?
Считай
(ты
серьёзно?),
Mais
t'es
dans
quel
camp?
Dis-moi
poto,
tu
attends
quelqu'un?
Ты
на
чьей
стороне?
Скажи
мне,
братан,
ты
кого-то
ждешь?
Ça
m'fait
l'signe
Jul
vers
Camille
Pelletan
Мне
показывают
знак
Jul
на
улице
Камил
Пеллетан,
J'passe
vers
en
ville,
j'vois
ils
en
pètent
un
Проезжаю
по
городу,
вижу,
как
они
курят
травку,
Armés
sur
la
moto,
les
jeunes
ils
pensent
plus
Вооруженные
на
мотоцикле,
эти
молодые
ни
о
чём
не
думают,
Les
mères
pleurent,
les
cimetières,
ils
sont
remplis
Матери
плачут,
кладбища
переполнены.
Les
faux,
les
traîtres,
moi,
j'y
pense
plus
О
фальшивых,
предателях,
я
больше
не
думаю,
Les
BDH,
ouais,
j'suis
toujours
anti
Плохие
парни
– я
всегда
против.
Tu
fais
des
tacles
à
la
Koundé
Ты
вытворяешь
фокусы,
как
Кунде,
J'vais
t'mettre
des
droites
à
la
Doumbé
Я
тебе
врежу,
как
Думбе,
On
a
les
crocs,
on
vient
d'en
bas
У
нас
есть
хватка,
мы
из
низов,
On
s'est
relevés
à
chaque
fois
qu'on
est
tombés,
ombré,
cacaillé
Мы
поднимались
каждый
раз,
когда
падали,
затмевались,
облажались,
J'suis
resté
dehors
quand
il
caillait
Я
оставался
на
улице,
когда
было
холодно,
Tout
en
rêvant
du
Porsche
Caillou
Мечтая
о
Porsche
Cayenne,
En
évitant
de
détailler,
racailler
Стараясь
не
вдаваться
в
подробности,
хулиганить,
L'OVNI,
pour
c'qui
touchent
le
RMI
НЛО,
для
тех,
кто
получает
пособие
по
безработице,
Pour
c'qui
trainent
au
PMU,
c'qui
ont
sorti
une
TN
neuve,
ha
Для
тех,
кто
зависает
в
барах,
кто
купил
новые
кроссовки,
ха,
J'mets
droit
le
RM,
rends
fou
la
PM
Я
поправляю
дела,
свожу
с
ума
полицию.
On
vient
du
ghetto,
comme
la
PN
Мы
из
гетто,
как
Национальная
полиция,
J'traîne
en
équipe
et
des
fois
seul
Я
работаю
в
команде,
а
иногда
и
один,
Même
quand
on
perd,
c'est
Olympique
de
Marseille
Даже
когда
мы
проигрываем
– это
Олимпик
Марсель,
On
a
les
dents,
on
est
tous
excités
У
нас
есть
хватка,
мы
все
возбуждены,
On
va
pas
rien
faire,
on
veut
tous
exister
Мы
не
будем
сидеть
сложа
руки,
мы
все
хотим
чего-то
добиться,
On
a
fait
les
400
coups
à
la
cité
Мы
натворили
дел
в
нашем
районе,
Voiture
sans
phare
direction
un
systé'
Машина
без
фар
направляется
в
систему,
Levage
de
moto,
niquage
de
poto
Угон
мотоцикла,
предательство
друга,
La
street
y
a
pas
photo,
tu
peux
partir
trop
tôt
Улица
– это
не
шутки,
здесь
можно
быстро
умереть.
Quartier
Nord,
quartier
Sud,
centre
ville
Северный
район,
южный
район,
центр
города,
Pour
c'qui
sortent
leur
cerveaux
quand
ils
ont
l'ventre
vide
Для
тех,
кто
использует
мозги,
когда
у
них
пустой
желудок,
Pour
c'qui
ont
des
problèmes,
qui
s'taillent
dans
d'autres
villes
Для
тех,
у
кого
проблемы,
кто
скрывается
в
других
городах,
Pas
pour
les
faux
voyous
qui
s'donnent
une
autre
vie
Не
для
фальшивых
бандитов,
которые
начинают
новую
жизнь.
J'aime
pas
les
bitches,
j'tise,
j'vise
Не
люблю
сук,
я
пью,
я
целюсь,
Tous
les
trophées
comme
Zidane,
j'vis,
j'maîtrise
Все
трофеи,
как
у
Зидана,
я
живу,
я
контролирую,
Fils,
j'm'en
fous
de
ce
qu'ils
disent,
disent
Сынок,
мне
плевать,
что
они
говорят,
говорят,
J'ai
les
dents
aiguisées,
guisées
(j'ai
les
dents
aiguisées,
guisées)
У
меня
острые
зубы
(у
меня
острые
зубы).
J'mets
le
plein
au
pompiste
et
j'sens
qu'on
m'piste
Заправляюсь
на
заправке
и
чувствую,
что
за
мной
следят,
J'ai
percé
son
piston,
dans
le
rap
t'es
mon
fiston,
alors
restons
en
peace
Я
пробил
его
защиту,
в
рэпе
ты
мой
сынок,
так
что
давай
жить
дружно,
En
fumette
quand
j'poste,
fais
pas
ton
pote
Когда
я
публикуюсь
под
кайфом,
не
делай
вид,
À
la
compote,
j'te
brise
la
côte,
tu
finis
mood
Я
сломаю
тебе
ребра,
ты
закончишь
плохо,
J'te
compressais
tout
le
mois
d'août
Я
давил
на
тебя
весь
август,
J'ai
d'la
beuh,
c'est
d'la
rappem,
faut
qu'tu
la
goûtes
У
меня
есть
травка,
это
бомба,
ты
должен
попробовать,
Nique
la
mère
à
c'qui
broutent
К
черту
тех,
кто
жрет
траву,
Quand
y
a
un
doute,
y
a
plus
de
doute
Когда
есть
сомнения,
сомнений
больше
нет.
Je
peux
pas
faire
semblant,
j'vais
pas
rapper
100
ans
Не
могу
притворяться,
не
буду
читать
рэп
100
лет,
Je
marche
pas
au
sans-plomb,
j'les
ai
braqués
sans
gants
Я
не
хожу
без
дела,
я
ограбил
их
без
перчаток,
Wesh
alors
le
sanguin,
on
a
fait
les
400
coups
Эй,
кровожадный,
мы
натворили
дел,
On
a
souffert
ensemble,
non
j'ai
les
pattes
sans
vous
Мы
страдали
вместе,
я
не
брошу
тебя,
Faut
pas
braquer
pour
un,
pépé,
j'ai
mis
Son
Gowan
Не
нужно
рисковать
ради
одного,
старик,
я
поставил
на
Son
Gowan,
Casquette
en
arrière,
gros,
je
sais
qu'ta
go
aime
Кепка
задом
наперёд,
детка,
я
знаю,
тебе
это
нравится,
Regarde
moi,
est-ce
que
j'ai
la
tête
à
écrire
des
poèmes?
Hm
Посмотри
на
меня,
разве
я
похож
на
того,
кто
пишет
стихи?
Хм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Tricky
Album
Décennie
date of release
19-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.