Lyrics and translation Jul - Entraînement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
Toujours
des
problèmes
dans
ma
tête
Всегда
проблемы
в
моей
голове
Toujours
des
épreuves
dans
ma
quête
Всегда
испытания
в
моих
поисках
Sous
boucan
j'construis
la
pâte
Внизу
я
строю
тесто
Aujourd'hui
il
fait
beau,
j'démarre
la
bête
Сегодня
хорошая
погода,
завожу
зверя
Les
gens
ils
regardent
comment
j'm'habille
Люди
смотрят,
как
я
одеваюсь
J'me
présente
plus,
ils
savent
comment
j'm'appelle
Я
больше
не
представляюсь,
они
знают,
как
меня
зовут
Raisonnez-moi
si
j'perds
la
boule
Разберись
со
мной,
если
я
потеряю
мяч
Dites-lui
que
j'l'aimerais
toujours
à
ma
belle
Скажи
ему,
что
я
всегда
буду
любить
его,
моя
прекрасная
J'reprends
l'sport,
j'suis
à
l'Evian
Я
возвращаюсь
к
спорту,
я
в
Эвиане
Tu
veux
m'test,
bah
allez,
viens
Ты
хочешь
испытать
меня,
ну
давай,
давай
On
était
en
groupe,
tout
allait
bien
Мы
были
в
группе,
все
было
хорошо
Ça
sentait
la
beuh
dans
l'avion
В
самолете
пахло
травкой
J'suis
dans
l'RDV,
dans
les
affaires
Я
в
РДВ,
в
деле
S't'as
parlé
d'moi,
j'ai
pas
qu'ça
à
faire
Если
ты
говорил
обо
мне,
мне
нечего
делать.
Mon
sang
me
beep,
me
dit
"Qu'est-ce
que
ça
fout?"
Моя
кровь
подает
мне
звуковой
сигнал,
говорит
мне,
какого
хрена?
J'dois
donner
des
habits,
y'a
des
tess
à
faire
Я
должен
дать
одежду,
есть
тесты,
чтобы
сделать
Rafale
de
flow,
je
les
mets
KO
Шквал
потока,
я
нокаутирую
их
La
miss
me
dit
"Plus
tu
vieillis,
plus
t'es
canon"
Мисс
говорит
мне,
что
чем
старше
ты
становишься,
тем
горячее
выглядишь
J'en
connais,
ils
sont
outillés
Я
знаю
некоторых,
они
оборудованы
Pourtant,
c'est
pas
des
mécanos
Но
они
не
механики
Tu
sais
qu'j'leur
mets
la
tête
au
carré
Вы
знаете,
что
я
квадратю
головы
Là
j'suis
vers
Carry,
j'fume
un
pet'
devant
l'eau
Вот
я
иду
к
Керри,
я
курю
перед
водой
Tu
vois
pas?
T'es
un
porte-clé,
oui
Ты
не
видишь?
Вы
являетесь
держателем
ключей
Chaque
fois
tu
veux
te
montrer
devant
l'autre
Каждый
раз,
когда
вы
хотите
показать
себя
перед
другим
Elle
m'a
fait
l'signe
JuL,
avait
des
gros
tétés
Она
дала
мне
знак
JuL,
у
нее
была
большая
грудь
J'en
connais,
ils
auraient
fait
les
toutous
Я
знаю
некоторых,
они
бы
сделали
собачек
J'étais
au
plus
bas,
dis-moi
où
t'étais?
Я
был
внизу,
скажи
мне,
где
ты
был
Mon
sang,
crois
pas
qu'j'oublie
tout-tout-tout
Кровь
моя,
не
верь,
что
я
все-все
забываю
J'écoute
du
Idir,
du
Baba
Aïssa,
DJ
Sozé
"A
Dalahi
Chouchou"
Я
слушаю
Идира,
Бабу
Аиссу,
DJ
Sozé
"A
Dalahi
Chouchou"
J'ai
pris
mon
sirop,
j'suis
passé
chier-chier
Я
взял
свой
сироп,
я
пошел
на
дерьмо
J'suis
pas
trop
là,
bah
faut
qu'j'te
chouchoute
Я
не
совсем
там,
ну,
я
должен
тебя
побаловать
À
Marseille,
en
c'moment,
c'est
chaud
В
Марселе
сейчас
жарко
Faut
qu'on
réalise,
faut
qu'on
s'échappe
Мы
должны
понять,
мы
должны
убежать
Un
pet',
une
potion,
un
couteau
Фарт,
зелье,
нож
Olympique
de
Marseille
sur
l'écharpe,
T-Max
en
Y
dans
la
zone
Olympique
de
Marseille
на
шарфе,
T-Max
в
Y
на
площади
J'évite
de
prendre
la
plantation
Я
избегаю
захвата
плантации
Va
au
bout
si
ton
truc
il
t'passionne
Идите
до
конца,
если
вы
увлечены
своим
делом
Et
surtout
fais
gaffe
les
fréquentations
И,
прежде
всего,
следите
за
свиданиями
Loin
de
moi
tous
les
parasites
Далеко
от
меня
все
паразиты
Ils
veulent
me
voir
tomber,
j'ai
l'parachute
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю,
у
меня
есть
парашют
Si
j'ai
fauté,
au
moins,
j'me
rachète
Если
я
сделал
ошибку,
по
крайней
мере,
я
искупаю
себя
Toi
qu'tu
mens,
et
tu
m'dis
"Hachek"
Ты,
кто
врет,
а
ты
говоришь
мне
"Хачек"
T'as
pisté
le
potentiel,
entrée
d'autoroute,
j'mets
le
phare
dans
l'ciel
Вы
отследили
потенциал,
въезд
на
шоссе,
я
поставил
фару
в
небо
J'fais
d'la
musique,
j'aurais
pu
être
dans
l'sale
Я
делаю
музыку,
я
мог
бы
быть
в
грязи
Mais
quand
t'es
dans
l'sale,
tu
te
retrouves
seul
Но
когда
ты
в
грязи,
ты
оказываешься
один
J'ai
mon
amour,
non,
j'suis
pas
célib'
У
меня
есть
моя
любовь,
нет,
я
не
знаменитость
Toute
la
journée
j'ai
cassé
l'lit
Весь
день
я
сломал
кровать
J'ai
pisté
toute
la
série
Я
отследил
всю
серию
Ça
cache
des
armes
même
dans
la
prairie
Прячет
оружие
даже
на
поляне
J'ai
créé
mon
style,
j'suis
pas
les
cain-ris
Я
создал
свой
стиль,
я
не
каин-рис
Mets-moi
l'intru,
j'ai
besoin
d'qu'un
round
Поставь
меня
злоумышленником,
мне
нужен
только
один
раунд
Tellement
pas
reposé
au
studio
qu'on
tise
pas
normal
en
bas
d'Caen
road
Так
неспокойно
в
студии,
что
мы
не
пьем
нормально
внизу
Канской
дороги
Ça
m'prend
pour
un
zgeg,
c'est
pas
sérieux
Это
берет
меня
за
згег,
это
не
серьезно
J'ai
des
propositions,
fallait
pas
serrer
У
меня
есть
предложения,
не
стоит
затягивать
Un
ami,
un
bon,
un
vrai,
c'est
rare
Друг,
хороший,
настоящий,
это
редкость
Des
fois
se
retrouver
seul
c'est
mieux
Иногда
лучше
быть
одному
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
J'ai
pas
d'DJ,
pas
de
manager
У
меня
нет
диджея,
нет
менеджера
J'suis
avec
l'un,
j'ai
mes
deux
backers
Я
с
одним,
у
меня
есть
два
сторонника
J'ai
gardé
la
mentale
pour
les
miens
Я
сохранил
умственное
для
себя
Mais
avec
les
traîtres,
maintenant,
j'ai
pas
d'cœur
Но
с
предателями
теперь
у
меня
нет
сердца
J'me
déplace
comme
le
transporteur
Я
двигаюсь
как
носитель
Ils
veulent
voir
ma
vie,
les
reporters
Они
хотят
увидеть
мою
жизнь,
репортеры
Tu
veux
des
sous,
mais
tu
fais
rien
Вы
хотите
денег,
но
вы
ничего
не
делаете
Mon
sang,
t'es
pas
Harry
Potter
Моя
кровь,
ты
не
Гарри
Поттер
J'fais
mon
album,
pas
besoin
d'DA
Я
делаю
свой
альбом,
DA
не
нужен
D'or
et
de
Platine,
c'est
en
indé,
ah
Золото
и
платина,
это
инди,
ах
Tu
veux
me
suivre,
laisse
tomber,
ah
Ты
хочешь
следовать
за
мной,
отпусти,
ах
Moi,
j'suis
nia,
faut
pas
m'tenter,
ah
Я,
я
не,
не
искушай
меня,
ах
Tu
connais,
ouais,
nique
les
bandeurs
Знаешь,
да,
к
черту
стриптизерш
J'suis
pas
trop
folie
des
grandeurs
Я
не
слишком
мания
величия
J'ai
tellement
mis
d'patates
dans
l'game
Я
положил
так
много
картошки
в
игру
Qu'il
m'faudrait
des
gants
d'or
Что
мне
понадобятся
золотые
перчатки
Crochet
dans
l'foie,
David
Gervonta
Крюк
в
печень,
Дэвид
Джервонта
Que
du
réel,
j'ai
rien
inventé
Только
настоящий,
я
ничего
не
выдумывал
P'tit,
s'croise
pas,
y'a
que
les
montagnes
Малыш,
не
пересекайся,
там
только
горы
Du
temps,
faut
s'refaire
la
santé
Время,
вы
должны
восстановить
свое
здоровье
Ouais,
j'fais
la
danse
comme
Van
Damme
Да,
я
танцую
как
Ван
Дамм
J'rôde
la
nuit
comme
un
fantôme
Я
брожу
по
ночам,
как
призрак
Chez
moi,
si
j'fumais
35
grammes
Дома
если
выкурил
35
грамм
Maintenant
j'essaie
d'les
rouler
en
cône
Теперь
я
пытаюсь
свернуть
их
в
конус
T'as
vu,
mon
deum,
j'ai
pas
trop
dormi
Ты
видел,
мой
деум,
я
мало
спал
Moi
c'est
trabajo
depuis
hier
Меня
это
trabajo
со
вчерашнего
дня
Tu
m'appelles,
j'déboule
en
teum-teum
Ты
зовешь
меня,
я
кувыркаюсь
в
теум-теум
Avec
ma
veste
boucherie
coquillères
С
моей
курткой
мясника
J'suis
pas
un
héros,
j'suis
pas
Super-Man
Я
не
герой,
я
не
Супермен
J'insulte
ta
grand-mère
comme
Cartman
Я
оскорбляю
твою
бабушку,
как
Картман
Besoin
d'que
d'une
droite,
appelle-moi
One
Punch
Man
Нужна
прямая
линия,
зови
меня
One
Punch
Man
J'suis
dans
les
airs
comme
Michael
Jordan
Я
в
воздухе,
как
Майкл
Джордан
J'suis
un
businessman,
t'es
un
suiveur,
man
Я
бизнесмен,
ты
последователь,
чувак
Tu
me
deuh
mon
sang,
j'te
l'dis
sincèrement
Ты
должен
мне
моей
крови,
говорю
тебе
искренне
Aide
ton
pote
quand
il
va
super
mal
Помоги
другу,
когда
ему
совсем
плохо
Les
pointeurs,
faut
les
froisser
sévèrement
Стрелки,
надо
их
сильно
помять
Parfum
d'beuh
dans
l'environnement
Запах
травы
в
окружающей
среде
En
survêt
dans
ton
évènement
В
спортивном
костюме
на
вашем
мероприятии
Là
j'ai
mis
l'instru
en
boucle,
s'il
faut,
j'le
fait
tout
seul
l'enregistrement
Там
инструментал
ставлю
на
луп,
при
необходимости
делаю
запись
один
Je
change
pas
mon
comportement
я
не
меняю
своего
поведения
J'ai
des
sous,
j'vis
normalement
У
меня
есть
деньги,
я
живу
нормально
M'a
dit
"Fais
les
choses,
mais
honnêtement
Сказал
мне:
Делайте
вещи,
но
честно
Les
gens
ils
changent,
ça
ce
voit
nettement"
Люди
меняются,
это
ясно
видно
Clairement,
j'aimerais
vous
dire
ceux
qui
m'ont
blessé
Ясно,
я
хотел
бы
сказать
вам
тех,
кто
причинил
мне
боль
Comme
ça
vous
allez
les
niquer
s'ils
font
les
faux-culs
à
mon
enterrement
Таким
образом,
ты
собираешься
трахнуть
их,
если
они
притворятся
задницами
на
моих
похоронах.
Moi
c'est
toute
ma
vie
à
maman
Я
всю
жизнь
маме
Et
ma
femme,
moi
c'est
mon
diamant
И
моя
жена,
я
мой
бриллиант
J'ai
son
odeur
sur
mes
vêtements
Я
чувствую
ее
запах
на
своей
одежде
J'l'aime
de
fou,
mais
complètement
Я
люблю
ее
безумно,
но
полностью
64
ans
la
retraite,
respecte
pas
l'peuple
le
gouvernement
(64
года
на
пенсии,
не
уважает
народ
правительство)
(64
ans
la
retraite,
respecte
pas
l'peuple
le
gouvernement)
(64
года
на
пенсии,
не
уважает
народ
правительство)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Ра-та-та-та-та-та-та
(Ra-ta-ta-ta)
(Ра-та-та-та)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul
Attention! Feel free to leave feedback.