Lyrics and translation Jul - GTA
Prodweiler
on
the
track
Prodweiler
на
бите
Marseillais,
j'ai
le
sang
chaud
Марсельский,
у
меня
горячая
кровь
Je
t'appelle
"le
deum"
ou
"le
sancho"
Я
называю
тебя
"босс"
или
"братан"
T'es
le
sentier,
fais
pas
le
bandit,
on
va
te
péter
le
dentier
Ты
тропа,
не
строй
из
себя
бандита,
мы
тебе
зубы
выбьем
13,
c'est
danger,
fierté
en
jeu
13-й
округ,
это
опасно,
гордость
на
кону
Ranger
en
joue,
dur
de
s'ranger
Держись
наготове,
трудно
успокоиться
Reste
branché,
ça
fait
des
passages,
ça
m'écoute
à
l'étranger
Оставайся
на
связи,
это
перестрелки,
меня
слушают
за
границей
Tout
le
trajet,
police
outragée
Весь
путь,
полиция
в
ярости
Petit
bâtard,
tu
crains
plus
les
coups
Мелкий
ублюдок,
ты
больше
не
боишься
ударов
Trop
de
trêves,
je
crains
plus
dégun
Слишком
много
перемирий,
я
больше
никого
не
боюсь
T'es
plus
personne
quand
tu
crains
plus
les
coups
Ты
никто,
когда
больше
не
боишься
ударов
Quand
autour
de
toi
y
a
plus
les
guns
Когда
вокруг
тебя
больше
нет
оружия
Bandite,
bandite
Бандит,
бандит
À
la
street,
addict
На
улице,
зависимый
Ça
navigue,
trafique
Это
плавает,
торгует
Les
flics,
les
clics
Копы,
клики
Les
pics
et
pics
Пики
и
пики
J'effrite
alcool
et
drame
Я
крошу
алкоголь
и
драму
Je
flippe,
bourré,
je
plane
Я
схожу
с
ума,
пьян,
я
парю
Je
m'éclipse,
vas-y,
loin
de
moi
les
afrites
Я
исчезаю,
давай,
подальше
от
меня,
стервы
Vas-y,
loin
de
moi
les
afrites
Давай,
подальше
от
меня,
стервы
J'suis
plus
pas
le
mec
que
j'étais
Я
больше
не
тот
парень,
что
был
раньше
On
m'a
fait
des
coups
de
pute
comme
Zepe'
Со
мной
поступили
по-свински,
как
с
Зепе
Donc
c'est
pour
ça
que
maintenant
dans
ma
tête
c'est
GTA
Поэтому
сейчас
у
меня
в
голове
GTA
Crapulerie
en
golf
GTI
Преступность
в
Golf
GTI
T'es
déçu,
demande
pas
j'étais
où
Ты
разочарован,
не
спрашивай,
где
я
был
Vous
m'avez
blessé,
deux
heures
après,
j'étais
ivre
Вы
сделали
мне
больно,
через
два
часа
я
был
пьян
Faut
qu'on
aille
loin,
moi,
gros,
je
te
couvre
Нам
нужно
уйти
подальше,
братан,
я
тебя
прикрою
Teste
pas
t'es
mon
fiston
Не
испытывай
судьбу,
ты
мой
сын
En
indé'
y
a
pas
de
piston
В
инди
нет
блата
Ils
te
disent
mon
sang,
mon
sang,
mon
sang
Они
говорят
тебе
моя
кровь,
моя
кровь,
моя
кровь
Un
peu
plus
tard,
les
masques,
ils
tombent
Чуть
позже
маски
спадают
J'suis
pas
un
voyou,
j'espère
que
vous
voyez
Я
не
бандит,
надеюсь,
ты
видишь
Marseille,
je
l'aime
Марсель,
я
люблю
его
J'ai
croisé
des
petits,
ils
m'appelaient
"monsieur",
ils
me
vouvoyaient
Я
встречал
молодых,
они
называли
меня
"господин",
они
обращались
ко
мне
на
"вы"
En
crabe,
la
moto
На
крабе,
мотоцикл
La
sacoche
est
lourde
Сумка
тяжелая
De
quoi
faire
tomber
ta
porte
Хватит,
чтобы
выбить
твою
дверь
Les
jeunes
veulent
tous
remettre
d'accord
Молодежь
хочет
все
вернуть
на
свои
места
Ça
te
cloue
l'bec
sans
calanque
Это
заткнет
тебе
глотку
без
бухты
Au
guichet,
ça
te
fait
la
zari
В
кассе
это
сделает
тебе
"зари"
Marseille
y
a
du
talent
В
Марселе
есть
талант
Khamsa,
je
veux
Shérazade
Хамса,
я
хочу
Шехерезаду
Tu
m'fais
des
actions
d'crasseux,
viens
pas
me
dire
I'm
sorry
Ты
ведешь
себя
как
мразь,
не
смей
говорить
мне
"извини"
Je
vais
même
plus
que
lâcher
un
sourire
Я
даже
не
улыбнусь
больше
Dans
l'Urus
Mansory
В
Урусе
Мансори
On
m'met
des
bâtons
dans
les
roues
Мне
вставляют
палки
в
колеса
Pas
grave,
j'avance
avec
Неважно,
я
продолжаю
двигаться
Tous
les
quartiers,
c'est
la
déroute
Все
районы
разгромлены
Ça
boit,
ça
fume,
ça
vend,
ça
veille
Пьют,
курят,
продают,
не
спят
Ça
tire,
ça
touche,
ça
tue,
ça
vole
Стреляют,
попадают,
убивают,
воруют
Les
geôles,
la
taule,
pactole,
je
m'affole
Тюрьмы,
тюрьма,
деньги,
я
схожу
с
ума
Elle
me
dit
qu'elle
m'aime,
que
j'suis
son
idole
Она
говорит,
что
любит
меня,
что
я
ее
кумир
Je
fais
la
tof,
je
décale,
je
détale,
je
m'envole
Я
фоткаюсь,
ухожу,
сматываюсь,
улетаю
J'survole
la
ville
Я
пролетаю
над
городом
Que
je
nique
tout,
c'est
ce
qu'ils
veulent
Они
хотят,
чтобы
я
все
разрушил
J'trace
ma
route,
bats
les
couilles,
eux,
de
ce
qu'ils
font
Я
прокладываю
свой
путь,
плевать
на
то,
что
они
делают
Plus
d'essence,
ça
siphonne
Нет
бензина,
сифоним
Pour
un
petit
plan
mintch
à
Six-Fours
Для
небольшого
плана
"минтч"
в
Сикс-Фур
T'es
plein
de
"moi
si,
moi
ça"
Ты
полон
"я
бы,
я
бы"
Gros,
si
on
t'écoute,
t'as
six
fours
Братан,
если
мы
будем
тебя
слушать,
у
тебя
будет
шесть
печей
T'as
pris
un
coup,
faut
s'y
faire
Тебя
ударили,
нужно
с
этим
смириться
J'rassemble
la
ville,
ouais,
c'est
fort
Я
собираю
город,
да,
это
сильно
Avec
bébé,
c'est
la
crise
des
fois
parce
qu'elle
voit
pas
mes
efforts
С
деткой
иногда
кризис,
потому
что
она
не
видит
моих
усилий
Tous
les
jours,
ma
vie,
un
défi
Каждый
день
моей
жизни
- это
вызов
J'sais
pas,
on
dirait,
j'attire
que
des
fous
Не
знаю,
похоже,
я
притягиваю
только
психов
J'me
confie
pas
à
des
filles
Я
не
доверяю
девушкам
Ici,
une
menace,
c'est
un
rendez-vous
Здесь
угроза
- это
встреча
Que
tu
tchoupes,
ya
zebi
Что
ты
прячешь,
есть
гашиш
Que
ça
pète,
tu
sais
pas,
tu
sépares
Что
это
взрывается,
ты
не
знаешь,
ты
разделяешь
T'es
plein
de
"moi,
les
gars,
j'suis
la
Suisse"
Ты
полон
"я,
ребята,
я
Швейцария"
Mais,
tu
es
avec
qui,
tu
sais
pas
Но
с
кем
ты,
ты
не
знаешь
Ça
pilote,
ça
fume
dans
le
merco
Это
рулит,
это
дымит
в
мерседесе
J'ai
les
vitres
teintées
cent
pour
cent
У
меня
тонированные
стекла
на
сто
процентов
Si
t'as
trop
bu,
gros,
bois
un
verre
d'eau
Если
ты
слишком
много
выпил,
братан,
выпей
стакан
воды
J'ai
600,
je
vais
ouais,
pur-sang
У
меня
600,
я
еду,
да,
чистокровный
Ça
te
pète
ta
tête,
au
pied
de
biche
Это
тебе
в
голову,
монтировкой
Si
t'es
bizarre,
gros,
si
t'es
plein
de
vices
Если
ты
странный,
братан,
если
ты
полон
пороков
J'aurais
voulu
faire
des
albums
illimités
Я
хотел
бы
делать
неограниченное
количество
альбомов
Mais
j'suis
pas
éternel
gros,
j'ai
pas
deux
vies
Но
я
не
вечен,
братан,
у
меня
нет
двух
жизней
Qu'est-ce
que
je
serai
demain,
j'suis
pas
devin
Кем
я
буду
завтра,
я
не
гадалка
Je
bois
plus
de
vin,
je
regarde
devant
Я
больше
не
пью
вино,
я
смотрю
вперед
Montrer
le
bon
exemple,
nous,
nous
devons
Мы
должны
подавать
хороший
пример
J'regarde
pas
vos
vies,
je
m'en
fous
de
vous
Мне
плевать
на
вашу
жизнь,
мне
плевать
на
вас
Jeunesse
endettée
Задолженная
молодежь
On
s'met
bleu
en
été
Летом
мы
становимся
синими
Où
tu
es,
on
était
Где
ты,
там
были
мы
Tu
sais
très
bien
que
si
j'aurais
voulu
y
aurait
plein
de
mintch
à
mes
pieds
Ты
прекрасно
знаешь,
что
если
бы
я
захотел,
у
моих
ног
было
бы
полно
сучек
Fais
pas
la
tête,
arrête,
moi,
je
t'aime
mon
bébé
Не
дуйся,
перестань,
я
люблю
тебя,
моя
малышка
Moi,
je
t'aime
mon
bébé
Я
люблю
тебя,
моя
малышка
51,
je
fais
TP
51,
я
делаю
ТП
On
est
là
cette
année
Мы
здесь
в
этом
году
13,
c'est
cramé
13-й,
это
сожжено
Jaloux
de
ta
grand-mère
(ah)
Завидуй
своей
бабушке
(а)
Ça
m'écoute
dans
la
ville,
ça
lève
les
cross
et
les
quads
(ah)
Меня
слушают
в
городе,
поднимают
кроссовые
мотоциклы
и
квадроциклы
(а)
Postiché
dans
la
voiture,
ça
reste
ici
avec
les
cinq
étoiles
(ah)
Прячемся
в
машине,
остаемся
здесь
с
пятью
звездами
(а)
Tu
sais,
moi,
je
fais
mon
fumi'
Знаешь,
я
делаю
свой
дым
Au
moins,
je
sais
j'mets
quoi
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
я
кладу
J'sais
que
les
plus
grands,
ils
me
connaissent
Я
знаю,
что
самые
великие
меня
знают
J'sais
que
ça
m'écoute
chez
les
québécois
Я
знаю,
что
меня
слушают
в
Квебеке
(J'sais
que
les
plus
grands,
ils
me
connaissent)
(Я
знаю,
что
самые
великие
меня
знают)
(J'sais
que
ça
m'écoute
chez
les
québécois)
(Я
знаю,
что
меня
слушают
в
Квебеке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Francois Alain Mari, Karim Djeriou
Attention! Feel free to leave feedback.