Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je calcule personne
Ich beachte niemanden
J'ai
mal
à
la
tête
Ich
habe
Kopfschmerzen
J'vais
pas
m'disputer
Ich
werde
mich
nicht
streiten
On
va
se
poser
tranquille
Wir
werden
uns
ruhig
hinsetzen
On
va
discuter
Wir
werden
reden
J'vois
que
par
toi
combien
d'fois
je
vais
te
le
dire
putain
Ich
sehe
nur
dich,
wie
oft
soll
ich
es
dir
noch
sagen,
verdammt
Je
suis
con
quand
j'te
dis
que
si
je
veux
j'vais
voir
dix
putes
Ich
bin
dumm,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich,
wenn
ich
will,
zehn
Nutten
besuchen
kann
Là
je
suis
dégoûté
Jetzt
bin
ich
angewidert
Je
dis
plus
rien
à
personne
parce
que
Ich
sage
niemandem
mehr
etwas,
weil
Quand
j'parle
on
dirait
qu'ils
font
semblant
de
m'écouter
Wenn
ich
rede,
sieht
es
so
aus,
als
würden
sie
nur
so
tun,
als
ob
sie
mir
zuhören
Faut
savoir
tourner
la
page
et
même
l'arracher
Man
muss
lernen,
die
Seite
umzublättern
und
sie
sogar
herauszureißen
Avec
moi
les
guignes
ça
arrive
vite
comme
ce
mec
sous
XXX
kalashé
Bei
mir
kommt
das
Pech
schnell,
wie
bei
diesem
Typen
unter
XXX,
der
erschossen
wurde
Je
suis
plus
là
j'ai
déménagé
Ich
bin
nicht
mehr
da,
ich
bin
umgezogen
J'étais
comme
ce
lion
enfermé
en
cage
et
ils
m'ont
lâché
Ich
war
wie
dieser
Löwe,
eingesperrt
in
einem
Käfig,
und
sie
haben
mich
freigelassen
Moi
j'calcule
personne,
laissez-moi
tranquille
Ich
beachte
niemanden,
lasst
mich
in
Ruhe
Mes
potos
mon
perso,
les
soucis
j'empile
Meine
Kumpels,
meine
Persönlichkeit,
die
Sorgen
häufe
ich
an
Moi
j'calcule
personne,
laissez-moi
tranquille
Ich
beachte
niemanden,
lasst
mich
in
Ruhe
Mes
potos
mon
perso,
les
soucis
j'empile
Meine
Kumpels,
meine
Persönlichkeit,
die
Sorgen
häufe
ich
an
Tu
te
caches
parce
que
tu
dois
des
sous
Du
versteckst
dich,
weil
du
Schulden
hast
Faut
que
tu
te
casses
et
que
tu
retasses
Du
musst
abhauen
und
von
vorne
anfangen
Ton
ex
elle
voudra
toujours
qu'tu
la
recasses
Deine
Ex
wird
immer
wollen,
dass
du
wieder
mit
ihr
Schluss
machst
Ça
veut
se
tailler
à
Marrakech
quand
c'est
dans
l'impasse
Man
will
nach
Marrakesch
abhauen,
wenn
man
in
der
Sackgasse
steckt
Celui
qui
trahit
son
équipe
nous
on
l'aime
pas
Den,
der
sein
Team
verrät,
mögen
wir
nicht
Un
faux
poto
qui
t'lâche
pour
une
pétasse
nous
on
l'efface
Einen
falschen
Freund,
der
dich
für
eine
Schlampe
verlässt,
löschen
wir
aus
J'commence
à
avoir
la
calvi'
va
falloir
qu'j'aille
vers
Besiktas
Ich
fange
an,
eine
Glatze
zu
bekommen,
ich
muss
wohl
nach
Besiktas
gehen
Sers-moi
du
Chivas
première
gorgée
j'fais
la
grimace
Schenk
mir
Chivas
ein,
beim
ersten
Schluck
verziehe
ich
das
Gesicht
Sers-moi
du
Chivas
première
gorgée
j'fais
la
grimace
Schenk
mir
Chivas
ein,
beim
ersten
Schluck
verziehe
ich
das
Gesicht
On
m'a
tellement
blessé,
frérot
qu'maintenant
y'a
plus
rien
qui
passe
Man
hat
mich
so
oft
verletzt,
Bruder,
dass
jetzt
nichts
mehr
geht
J'ai
tellement
d'courbatures,
qu'il
faudrait
qu'il
y
ait
plus
d'une
fille
qui
me
masse
Ich
habe
so
einen
Muskelkater,
dass
mehr
als
ein
Mädchen
mich
massieren
müsste
C'est
plus
pour
moi
les
fêtes
les
miss
qui
bougent
en
bikini
Partys
und
Mädchen,
die
sich
im
Bikini
bewegen,
sind
nichts
mehr
für
mich
Arrête
de
faire
le
BG
dans
le
secteur
on
sait
qui
c'est
qui
nique
Hör
auf,
dich
wie
ein
Boss
aufzuführen,
in
der
Gegend
weiß
man,
wer
hier
wen
flachlegt
A
deux
doigts
d'prendre
mon
passeport
d'me
tailler
loin
du
COVID
Ich
bin
kurz
davor,
meinen
Pass
zu
nehmen
und
weit
weg
von
COVID
zu
verschwinden
Je
suis
comme
toi
petit,
je
croyais
que
c'était
mes
baskets
qui
couraient
vite
Ich
bin
wie
du,
Kleiner,
ich
dachte,
es
wären
meine
Turnschuhe,
die
schnell
laufen
Depuis
petit
les
cours
j'évite
Seit
meiner
Kindheit
meide
ich
den
Unterricht
J'ai
le
cœur
écorché
vif
Mein
Herz
ist
aufgeschürft
L'poto
ça
fait
deux
heures
qu'il
me
dit
j'arrive,
il
est
encore
chez
lui
Mein
Kumpel
sagt
mir
seit
zwei
Stunden,
dass
er
kommt,
aber
er
ist
immer
noch
zu
Hause
Dans
les
bouchons
j'peux
pas
m'moucher
ça
m'prend
en
photo
Im
Stau
kann
ich
mich
nicht
schnäuzen,
man
macht
Fotos
von
mir
Et
en
taule
faut
pas
bouger
ça
sort
le
couteau
Und
im
Knast
darf
man
sich
nicht
bewegen,
sonst
wird
das
Messer
gezückt
Toujours
habillé
la
rue
Immer
wie
die
Straße
gekleidet
Made
in
DP
c'est
la
rue
Made
in
DP,
das
ist
die
Straße
J'fais
ma
vie
même
si
elle
est
rude
Ich
lebe
mein
Leben,
auch
wenn
es
hart
ist
J'étais
personne
XXX
Ich
war
niemand
XXX
Moi
j'calcule
personne,
laissez-moi
tranquille
Ich
beachte
niemanden,
lasst
mich
in
Ruhe
Mes
potos
mon
perso,
les
soucis
j'empile
Meine
Kumpels,
meine
Persönlichkeit,
die
Sorgen
häufe
ich
an
Moi
j'calcule
personne,
laissez-moi
tranquille
Ich
beachte
niemanden,
lasst
mich
in
Ruhe
Mes
potos
mon
perso,
les
soucis
j'empile
Meine
Kumpels,
meine
Persönlichkeit,
die
Sorgen
häufe
ich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Napalm Beats
Attention! Feel free to leave feedback.