Lyrics and translation Jul - Je veux que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux que toi
Хочу только тебя
Faut
djober
pour
mettre
bien
mamacita
Надо
вкалывать,
чтобы
моя
красочка
ни
в
чём
не
нуждалась
Petite
maison
au
bord
de
mer,
bella
vita
Домик
у
моря,
красивая
жизнь
Et
mon
bébé,
mon
cœur,
je
veux
que
toi
И
моя
малышка,
моё
сердце,
хочу
только
тебя
Je
veux
que
toi,
ma
tchikita
Хочу
только
тебя,
моя
чикита
Faut
djober
pour
mettre
bien
mamacita
Надо
вкалывать,
чтобы
моя
красочка
ни
в
чём
не
нуждалась
Petite
maison
au
bord
de
mer,
bella
vita
Домик
у
моря,
красивая
жизнь
Et
mon
bébé,
mon
cœur,
je
veux
que
toi
И
моя
малышка,
моё
сердце,
хочу
только
тебя
Je
veux
que
toi,
ma
tchikita
Хочу
только
тебя,
моя
чикита
J'me
suis
endormi
à
côté
du
katana
Я
уснул
рядом
с
катаной
Est-ce
que
je
fais
le
traître,
moi?
Nan,
nan
Предаю
ли
я?
Нет,
нет
Une
poussette
dans
le
tiek,
ça
fait
ratata
Коляска
в
районе,
слышен
треск
автомата
Ça
lève
en
cross,
ça
salit
les
Pradas
Гоняем
на
кроссачах,
пачкаем
Prada
Tu
m'appelles
quand
t'as
des
pépins
là-bas
Ты
звонишь
мне,
когда
у
тебя
там
проблемы
Tu
fais
le
gros,
mais
t'éteins
nada
Строишь
из
себя
крутого,
но
ничего
не
можешь
Moi,
je
fais
des
manières,
ça
va
Я
веду
себя
спокойно,
всё
нормально
J'vais
oublier
tout,
j'ais
mis
le
U
en
mode
Strada
Я
забуду
всё,
я
переключил
свою
тачку
в
режим
Strada
Tu
fais
le
golgoth,
tu
fais
le
bandito
Ты
корчишь
из
себя
громилу,
бандито
Ils
inventent
pour
le
buzz,
c'est
des
gros
mythos
Они
выдумывают
ради
хайпа,
это
всё
мифы
Il
m'faut
le
T-MAX,
le
Lambo',
l'yacht,
l'helico'
Мне
нужен
T-MAX,
Lambo,
яхта,
вертолёт
T'es
une
bonne
personne,
pourquoi
tu
fais
le
Vito?
Ты
хороший
человек,
зачем
ты
строишь
из
себя
Вито
Корлеоне?
Faut
djober
pour
mettre
bien
mamacita
Надо
вкалывать,
чтобы
моя
красочка
ни
в
чём
не
нуждалась
Petite
maison
au
bord
de
mer,
bella
vita
Домик
у
моря,
красивая
жизнь
Et
mon
bébé,
mon
cœur,
je
veux
que
toi
И
моя
малышка,
моё
сердце,
хочу
только
тебя
Je
veux
que
toi,
ma
tchikita
Хочу
только
тебя,
моя
чикита
Faut
djober
pour
mettre
bien
mamacita
Надо
вкалывать,
чтобы
моя
красочка
ни
в
чём
не
нуждалась
Petite
maison
au
bord
de
mer,
bella
vita
Домик
у
моря,
красивая
жизнь
Et
mon
bébé,
mon
cœur,
je
veux
que
toi
И
моя
малышка,
моё
сердце,
хочу
только
тебя
Je
veux
que
toi,
ma
tchikita
Хочу
только
тебя,
моя
чикита
Obligé,
ça
te
fait
la
teu-teu,
teu-teu
Обязательно,
это
тебя
заводит,
заводит
Tu
m'appelais
si
c'est
fait,
c'est
fait,
teu-teu-reu
Ты
звонила
мне,
если
это
сделано,
то
сделано,
заводит
C'est
vrai
que
t'es
pas
net,
toi?
Teu-teu-reu
Правда,
что
ты
нечестная?
Заводит
T'es
sûre
qu'elle
est
pas
nette,
toi?
Teu-teu-reu
Ты
уверена,
что
она
нечестная?
Заводит
Gros,
t'as
pas
d'cana'?
(Ouais,
nah)
Братан,
у
тебя
нет
бабок?
(Да,
нет)
T'es
là,
tu
fais
ta
menace
(euh-euh)
Ты
тут,
ты
угрожаешь
(э-э)
T'as
rien
dans
la
tête
(euh-euh)
У
тебя
ничего
в
голове
(э-э)
En
plus
tu
fais
le
tenace
Вдобавок
ты
ведёшь
себя
настойчиво
Tu
m'fais
le
Mesrine,
pour
de
bon
Ты
строишь
из
себя
Мерина,
всерьёз
Tu
dois
l'allumer,
pas
comme
ça
Ты
должен
зажечь,
но
не
так
T'es
plein
de
problèmes,
mon
sang
y
en
a
marre
У
тебя
полно
проблем,
моя
кровь
устала
от
этого
Celle-là,
c'est
pour
ceux
en
DP
à
la
barre
Эта
песня
для
тех,
кто
в
предварительном
заключении
Tu
m'fais
le
Mesrine,
pour
de
bon
Ты
строишь
из
себя
Мерина,
всерьёз
Tu
dois
l'allumer,
pas
comme
ça
Ты
должен
зажечь,
но
не
так
T'es
plein
de
problèmes,
mon
sang
y
en
a
marre
У
тебя
полно
проблем,
моя
кровь
устала
от
этого
Celle-là,
c'est
pour
ceux
en
DP
à
la
barre
Эта
песня
для
тех,
кто
в
предварительном
заключении
Faut
djober
pour
mettre
bien
mamacita
Надо
вкалывать,
чтобы
моя
красочка
ни
в
чём
не
нуждалась
Petite
maison
au
bord
de
mer,
bella
vita
Домик
у
моря,
красивая
жизнь
Et
mon
bébé,
mon
cœur,
je
veux
que
toi
И
моя
малышка,
моё
сердце,
хочу
только
тебя
Je
veux
que
toi,
ma
tchikita
Хочу
только
тебя,
моя
чикита
Faut
djober
pour
mettre
bien
mamacita
Надо
вкалывать,
чтобы
моя
красочка
ни
в
чём
не
нуждалась
Petite
maison
au
bord
de
mer,
bella
vita
Домик
у
моря,
красивая
жизнь
Et
mon
bébé,
mon
cœur,
je
veux
que
toi
И
моя
малышка,
моё
сердце,
хочу
только
тебя
Je
veux
que
toi,
ma
tchikita
Хочу
только
тебя,
моя
чикита
J'me
suis
endormi
à
côté
du
katana
Я
уснул
рядом
с
катаной
Est-ce
que
je
fais
le
traître,
moi?
Nan,
nan
Предаю
ли
я?
Нет,
нет
Une
poussette
dans
le
tiek,
ça
fait
ratata
Коляска
в
районе,
слышен
треск
автомата
Ça
lève
en
cross,
ça
salit
les
Pradas
Гоняем
на
кроссачах,
пачкаем
Prada
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Navigators
Attention! Feel free to leave feedback.