Jul - Keyzer Söze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Keyzer Söze




J'suis côté conducteur, j'suis de y a des faits divers
Я со стороны водителя, я оттуда, откуда разные факты
Artiste et producteur, j'attire en masse d'auditeurs
Артист и продюсер, привлекаю много слушателей
J'veux m'fondre dans la masse, tu m'verras jamais en Audi vert
Я хочу слиться с тобой, ты никогда не увидишь меня в зеленой Audi.
Perdre un poto que t'aimes bien, ça casse le cœur comme un divorce
Потерять друга, которого ты любишь, душераздирающе, как развод
J'laisse rien, j'suis motivé, j'ai l'mode rage activé
Я ничего не оставляю, я мотивирован, у меня активирован режим ярости
Si j'en suis j'en suis, c'est qu'c'est pas un accident
Если я там, где я есть, это не случайность
Joue pas les Totos, fais pas d'mal à Tata
Не играй в Тотос, не обижай Тату
Donne pas le mot, ça va faire ra-ta-ta-ta
Не дай слово, это будет ра-та-та-та
Dans ma tête ça tourne par rond
В моей голове это ходит по кругу
Ici, on descend tous cagoulés dans Marseille pendant OM-Paris
Здесь мы идем вниз все с капюшонами в Марселе во время ОМ-Париж
On pète les fumigènes sur le scooteur, on fume, il gèle
Стреляем дымовыми шашками по скутеру, курим, он замерзает
Ça fait des poursuites, ça finit aux geôles
Есть судебное преследование, это заканчивается в тюрьме
Tu ressors d'là bas, en ébullition
Ты выходишь оттуда, кипя
J'fais mon chemin solo
я иду своим путем
Nique ceux qui m'ont sali, nique ceux qui parlent dans mon dos
К черту тех, кто меня замарал, к черту тех, кто говорит за моей спиной
J'sais que devant moi, ils s'alignent, on se reparle si tu veux
Я знаю, что передо мной они выстраиваются в очередь, мы можем снова поговорить друг с другом, если хочешь
Mais crois pas qu'on s'allie
Но не думайте, что мы союзники
Parce que j'oublie pas quand tu m'as laissé seul
Потому что я не забыл, когда ты оставил меня в покое
Comme une petite salope
Как маленькая шлюха
J'suis pas comme les gens, j'ai ma mentale à moi
Я не такой, как люди, у меня есть свое мнение
Et ouais, moi j'oublie pas moi quand on me tend la main
И да, я не забываю себя, когда кто-то обращается ко мне.
Elle sait que je l'aime et que c'est jusqu'à la mort
Она знает, что я люблю ее, и это до самой смерти
Je pense à faire mon album, elle m'dit qu'elle a besoin d'amour
Я думаю о том, чтобы сделать свой альбом, она говорит мне, что ей нужна любовь
J'dors pas la nuit, j'regarde la lune sur l'autoroute
Я не сплю по ночам, я смотрю на луну на шоссе
J'reste droit avec les gens, j'veux pas m'en prendre une dans l'thorax
Я остаюсь честным с людьми, я не хочу брать в грудь
Un jour faudra que tu prennes par les cornes le taureau
Однажды тебе придется взять быка за рога
Parce qu'ici, tu peux très vite passer de pas win à max
Потому что тут можно очень быстро перейти от нулевого выигрыша к максу
Sans passer par Winamax, hein
Не проходя через Winamax, да
Quand je lève, j'dis à la gratte "Pas buchée sur le T-Max"
Когда встаю, говорю под гитару: "Не пьянь на Т-Максе"
Une instru et un Schweppes, tu connais lacrizeomic
Инструмент и Schweppes, вы знаете, слезоточивый
Ça m'rappelle à la pente, quand en chien, il faisait fumer la wax
Это напоминает мне склон, когда, как собака, он курил воск
J'oublie pas j'ai grandi, mais bon j'suis un peu dégouté
Я не забываю, где я вырос, но эй, мне немного противно
Ça se serait pas passé comme ça si on m'avait un peu écouté
Этого бы не случилось, если бы они меня немного послушали
Bon l'équipe, j'vais rentrer
Хорошая команда, я иду домой
Il m'reste un fond d'la bouteille
у меня осталось дно бутылки
Qu'est-ce que t'as?
Что у тебя есть?
Tu fais l'gros avec les gens comme si petit
Ты делаешь большое с людьми, как с маленьким
On t'avait pris ton goûter
Мы взяли вашу закуску
Ah j'déraille, j'ai un poids sur mon dos comme si je gère un terrain
Ах, я срываюсь, у меня на спине вес, как будто я управляю землей
Pour coffrer tout mon taff, j'ai pris un disque dur 18 téra
Чтобы покрыть все свои вещи, я взял жесткий диск на 18 тера
Dis-leur qu'j'vais avancer même avec des clous sous les roues
Скажи им, что я буду двигаться вперед даже с гвоздями под колесами
J'suis pas l'seul à avoir des soucis, des regrets, des remords
Я не единственный, у кого есть заботы, сожаления, угрызения совести
Si t'es mon pote allège-moi, j'te sens comme une remorque
Если ты мой друг, освети меня, я чувствую, что ты как трейлер
Rien qu'tu fais des remarques (rien qu'tu fais des remarques)
Ничего, что вы делаете замечания (ничего, что вы делаете замечания)
Et quand quelqu'un réussit, t'es que tu te moques
И когда кто-то преуспевает, ты там, над чем смеешься
Et ceux qui ont fait les salopes, t'inquiète, ils voient tout là-haut
А те, кто сделал шлюх, не волнуйтесь, они там все видят
Poto, moi j'viens d'là y a des rafales et des yahoo
Пото, я родом оттуда, где есть порывы ветра и йаху
Des Renato Vallanzasca (Renato Vallanzasca)
Дес Ренато Валланзаска (Renato Vallanzasca)
Tu connais, Ju-Ju-Jul, Cœur Blanc couleur Alaska
Знаешь, Джу-Джу-Джул, Белое Сердце Аляски
Faut pas balance Guy, reste vrai avec moi
Не качайся, Гай, оставайся верным со мной.
Porte pas de masque, faut qu'j'me taille au ski
Не надевай маску, я должен порезаться о лыжи
Ou au coffee à Hospi', que j'prenne un peu d'inspi, inspi
Или в кофейне в Хоспи', что я черпаю немного вдохновения, вдохновения
Faut pas finir comme Britney Spears
Не закончи как Бритни Спирс
Route du Nord sur la L2, on prend Karim, on passe à l'alim'
Route du Nord на L2, берем Карима, идем к блоку питания
J'ai la chapka sur la tête, j'ai encore rien mis dans ma narine
У меня на голове чапка, в ноздрю еще ничего не засовывал
Que j'croise les Bleus Marines, j'passe vers la Marine Bleue
Что я натыкаюсь на Bleus Marines, затем иду в Marine Bleue
Personne peut m'arrêter, moi, c'est l'OM comme Harit
Никто не может остановить меня, я ОМ, как Харит
Tu croyais qu'j'étais mort, parce que tu m'voyais plus sur l'net
Ты думал, что я умер, потому что больше не видел меня в сети.
Tu croyais qu'j'avais pris un coup
Вы думали, что я получил удар
Parce que j'mettais un peu sur le tec'
Потому что я положил немного на чай'
J'ai trainé, j'ai jobbé, mais jamais, j'ai gobé
Я тусовался, я работал, но я никогда не глотал
R à faire, tu connais, j'm'enfume comme un drogué
R ты знаешь, я курю как наркоман
J'pense aux gens qui m'ont pas voulu du bien, du bien
Я думаю о людях, которые не желали мне добра, ну
J'ai la flemme d'sortir, on m'dit "Tu viens, tu viens"
Мне лень выходить, мне сказали, что ты идешь, ты идешь
J'ai trop d'poids sur les épaules, comme un patron d'réseau
У меня слишком много груза на плечах, как у сетевого босса
J'suis parano à mort, j'suis postiché même quand j'sors de la maison
Я параноик до смерти, я притворяюсь, даже когда выхожу из дома
J'reste seul, j'me renferme, c'est peut-être que j'ai mes raisons
Я остаюсь один, я закрываюсь, может быть, у меня есть свои причины
Mes problèmes, je résous, obligé d'mettre d'côté l'son
Мои проблемы, которые я решаю, вынужден отложить звук
Côté passager, le siège me masse (le siège me masse)
Со стороны пассажира сиденье массирует меня (сиденье массирует меня)
j'passe à Frais Valon, c'est pas les Bahamas
Там я иду к Frais Valon, это не Багамы
Braquage charbon, prise en chasse, guetteur assis sur la chaise
Ограбление угля преследовали, наблюдатель сидит на стуле
Nique ceux qui t'mettent dans la sauce
К черту тех, кто кладет тебя в соус
Nique ceux qui veulent te mettre dans la C
К черту тех, кто хочет поставить тебя в тройку
C'est pas tes soces (c'est pas tes soces)
Это не твое общество (это не твое общество)
C'est pas tes soces (c'est pas tes soces)
Это не твое общество (это не твое общество)
J'préfère qu'on m'calcule pas, ça m'donne plus envie d'parler
Я предпочитаю, чтобы меня не вычисляли, мне от этого хочется больше говорить
J'aime pas ceux qui assument pas
Я не люблю тех, кто не предполагает
Et ceux qui pour rien sortent le tarpé
И те, кто даром снимает брезент
Juste pour se montrer, une envie de les tarter
Просто чтобы покрасоваться, желание их испортить
Ils font pas les voyous partout, qu'avec les faibles du quartier
Они не играют бандитов везде, только со слабыми соседями
Là, je passe par le secteur, je dis merci mon Dieu j'suis plus
Вот я иду по сектору, говорю спасибо Господи меня там больше нет
Toujours sous fumette pillave, mais j'respecte les gens nia
Все еще под дымом пиллаве, но я уважаю людей, не
T'as vu Ju-Jul c'est la frappe, c'est un peu comme la beldia
Вы видели Ju-Jul, это забастовка, это немного похоже на бельдию
J'suis rentré dans l'game armé jusqu'aux dents comme les frères Diaz
Я вступил в игру, вооруженный до зубов, как братья Диас.
Ra-ta-ta-ta-ta, buenos dias
Ра-та-та-та-та, Буэнос Диас
Marseillais, je danse la Mia avec fratello mio
Марсель, я танцую Миа с Fratello mio
Le buzz, l'argent, les 'blèmes, Dieu merci j'ai pas serré
Гул, деньги, проблемы, слава богу, я не затянул
Je dis juste ce que je vois, ce qui passe
Я просто говорю, что вижу, что происходит
J'ai pas besoin de voir des séries
Мне не нужно смотреть сериал
Ici, c'est triste et réel, ça a rafalé un four hier
Вот это грустно и реально, вчера взорвалось
Ça rode, ça veut le king, coup de pied dans la fourmilière
Оно скакало, оно хочет царя, пнуть в муравейник
Ils veulent ma vie ces faux culs, savoir combien j'ai pris hier
Они хотят моей жизни, эти фальшивые задницы, знают, сколько я вчера взял
Pendant que moi solo
Пока я соло
J'demande à Dieu des belles choses dans mes prières
Я прошу Бога о красивых вещах в моих молитвах
Ne m'énerve pas, j'veux pas crier
Не действуй мне на нервы, я не хочу кричать
Lâche pas tes potes pour une groupie
Не отпускай своих друзей ради поклонницы
J'ai traîné, j'ai zoné
Я тусовался, я отключился
J'ai vu des civils accroupis dans les buissons
Я видел мирных жителей, притаившихся в кустах
En pleine mission, les frissons
В середине миссии дрожит
Ces fils de, ils veulent le hazi, alors, (ils veulent le hazi, alors)
Эти сыновья, они хотят хази, так что (они хотят хази, так что)
Tu vois vraiment qui est quand l'ennemi fais parler la poudre
Вы действительно видите, кто там, когда враг заставляет говорить порошок
Tu vois vraiment qui est quand en face, ça veut en découdre
Вы действительно видите, кто там, когда впереди, он хочет драться
Coup de poing, coup de batte
Удар, бита
Maintenant, c'est fini CZ
Теперь все закончилось, Чехия
Ca te cloue le bec, tu vas faire le moonwalk
Это прибивает тебя, ты собираешься сделать лунную походку
Hein, maman m'a appris qu'entre frères, on se baise pas
Эй, мама научила меня, что между братьями мы не трахаем друг друга
Entre frères, on se blesse pas, entre frères, on se laisse pas
Между братьями мы друг друга не обижаем, между братьями мы не бросаем друг друга
Fais pas le fou ça pète, prends pas pour ta pute
Не сходи с ума, это пукает, не принимай за свою суку
Qu'est-ce qu'elle a ma tête?
Что не так с моей головой?
Elle a trop faim, t'as vu comment elle m'a pisté sa pote
Она слишком голодна, ты видел, как она выследила своего друга до меня?
Nique sa mère, comment j'suis sapé?
К черту его мать, как я подорвался?
J'nique tout, ils me lèchent les shoes après
Я все трахаю, они лижут мои туфли потом
Tu fais la mala en boîte, y a pas un cadeau à ton fils sous le sapin
Ты делаешь малу в клубе, для твоего сына под елкой нет торта
C'était un gentil avant
Раньше было хорошо
Il s'est mis dans le milieu deux ans plus tard
Он пришел в бизнес два года спустя
J'en connais, ils aiment tellement les armes
Я знаю некоторых, они так любят оружие
Qu'ils font des gâtés à leur guitare
Что они портят свою гитару
Les képis j'fais demi-tour, j'ai trop fumé, il me reste un peu
Кепи я оборачиваюсь, я слишком много курил, у меня осталось немного
J'me sens pas le contrôle, en plus la loc' j'ai pas le contrat
Я не чувствую себя под контролем, кроме того, у меня нет контракта
Tu m'as aidé, j'dis pas l'contraire, et j't'en suis très reconnaissant
Вы мне помогли, я не говорю обратное, и я вам очень благодарен
Je te jure j'ai pas compris quand toi tu m'l'as rendu en me laissant
Клянусь, я не понял, когда ты вернул мне его, оставив меня
Il fait froid, mais j'descends faire un tour avec les sangs
Холодно, но я спускаюсь, прокатись с кровью
J'suis fier de moi, même ma grand-mère, elle reconnait mes sons
Я горжусь собой, даже моя бабушка узнает мои звуки
J'pense à toi qu'a pas l'moral, à la plaque ça chauffe la cellule
Я думаю о тебе, у которого нет морали, на тарелке нагревает камеру
Devant la juge, c'est pas des LOL
Перед судьей это не LOL
T'aimerais voler comme une libellule
Вы хотели бы летать, как стрекоза
Ils mettent tes affaires sous scellé, ici,
Они опечатывают ваши вещи здесь
C'est Baumettes c'est Luynes
Это Baumettes, это Luynes
C'est le Pontet, centrale D'Arles, Tarascon, les mineurs à l'EPM
Это Понте, центральный Арль, Тараскон, горняки в EPM
Dehors, c'est braquo cambu, wheeling en KTM
Снаружи это braquo cambu, катящийся в KTM
Ça shine, pour passer du stunt au BM
Это дешево, чтобы перейти от трюка к БМ
Hein, du stunt au BM (du stunt au BM)
Hein, du stunt au BM (вы трюк au BM)
1.3 Marseille City, défauche un peu si tu as
1.3 Город Марсель, очистите немного, если у вас есть
Ça tire comme dans Call Of Duty
Стреляет как в Call Of Duty
Tu vas trainer des résidus
Ты будешь таскать остатки
En noir comme des ninjas, laisse-moi loin des médias
Как ниндзя, оставьте меня подальше от СМИ
Ça va, j'en connais deux ou trois qui sont dans l'immédiat
Все в порядке, я знаю двоих или троих, которые сейчас там
Je viens d'ailleurs comme E.T.
Я родом из других мест, таких как ET
J'ai fait du rap mon métier
Я сделал рэп своей профессией
J'ai créé un style
я создал стиль
Qui s'est propagé un peu comme les produits laitiers
Которые распространяются так же, как молочные продукты
Wesh papi, papi nage pas t'as pas pied
Wesh papi, papi не плавай там, где у тебя нет ног
Je vois en grand comme Tapie,
Я вижу большого, как Тапи,
J'suis pour vous épater
Я здесь, чтобы удивить тебя
Je connais la rue, les pim-pom, le pan-pan
Я знаю улицу, пим-помы, пан-пан
Runner 180 en deux temps
Бегун 180 двухтактный
Je connais des gens dans le charbon et ils sont bloqués dedans
Я знаю людей в угле, и они застряли в нем.
Ça perd des potes, ça s'en fait des nouveaux
Он теряет друзей, он заводит новых
Et ça s'éteint, et ça s'étend
И он исчезает, и он расширяется
Fais gaffe à qui tu parles, car dans la street
Будь осторожен с кем разговариваешь, ведь на улице
On sait tout, (car dans la street, on sait tout)
Мы все знаем (потому что на улице мы все знаем)
Car dans la street, on sait tout
Потому что на улице мы все знаем
Tu fais pleurer des gens, tu vas pleurer dans l'ghetto
Ты заставляешь людей плакать, ты будешь плакать в гетто
Tu fais du bien aux gens, t'auras du bien t'inquiète pas
Ты делаешь людям добро, у тебя все получится, не волнуйся
Tu respectes les gens, on t'respectera dans l'ghetto
Вы уважаете людей, мы будем уважать вас в гетто
Tu veux être craint des gens, ça dure pas, t'embête pas
Вы хотите, чтобы люди боялись вас, это ненадолго, не беспокойтесь
J'ai des R.D.V, j'me lève pas, j'suis trop calé dans mon lit
У меня встречи, я не встаю, я слишком застрял в своей постели
J'fais la guerre à la Sandra Paoli, hein,
Я веду войну с Сандрой Паоли, да,
(J'fais la guerre à la Sandra Paoli, hein)
Я веду войну с Сандрой Паоли, да,





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! Feel free to leave feedback.