Lyrics and translation Jul - Le Rrrin
Ça
va
le
Rrrin?
С
ним
все
в
порядке,
рррин?
Tranquille
le
Rrrin,
Успокойся,
Рррин,
Ça
va
le
Rrrin?
С
ним
все
в
порядке,
рррин?
J'vais
tirer
2 bars,
j'vais
tirer
2 beer
Я
собираюсь
выпить
2 бара,
я
собираюсь
выпить
2 пива
Ça
m'écoute
au
bar,
ça
m'écoute
au
bir
Он
слушает
меня
в
баре,
он
слушает
меня
в
баре
Miss,
dans
la
Fiat
abarth,
oh
comment
elle
est
bew
Мисс,
в
Fiat
abarth,
о,
как
она
хороша
Sa
copine
elle
est
morte
putain
comment
on
se
tape
des
barres
Его
девушка,
она
мертва,
черт
возьми,
как
мы
трахаемся
в
барах
Je
me
lève
pas
tôt,
j'fais
un
p'tit
tour
dans
ma
ville
adorée
Я
не
встаю
рано,
я
провожу
небольшую
экскурсию
по
моему
любимому
городу
Si
j'veux
j'me
paye
dix
fois
le
voyage
à
Bora
Если
я
захочу,
я
оплачу
себе
поездку
в
Бора
в
десять
раз
дороже
Ça
fait
même
le
signe
Jul
jusqu'en
Corée
Это
даже
подает
знак
июлю
отправиться
в
Корею
J-J-J'ai
grandi
là
où
ça
fait
des
vols,
du
racket
Джей-Джей-я
вырос
там,
где
занимаются
грабежами,
рэкетом
Là
où
l'espoir
c'est
de
passer
d'la
Twingo
au
Huracan
Где
Надежда
- перейти
с
Twingo
на
Huracan
Ça
fait
l'tour
du
bat
dans
la
caisse
В
кассе
ходит
летучая
мышь
Dans
la
ville
y'a
la
côte
que
ça
jobe
demande
à
La
Gratte
В
городе
есть
побережье,
о
котором
я
прошу
небоскреб
Tu
fais
des
dingueries
pour
le
buzz,
putain
que
Dieu
te
guide
Ты
устраиваешь
шумные
вечеринки,
черт
возьми,
да
направит
тебя
Бог
La
vie
te
met
des
gifles
tu
peux
vite
finir
regard
vide
Жизнь
дает
тебе
пощечины,
ты
можешь
быстро
закончить
с
пустым
взглядом
J'ai
les
pieds
dans
l'espace,
le
vécu
dans
la
testa
У
меня
ноги
в
космосе,
я
испытал
это
в
тесте
Le
bonheur
j'l'ai
tellement
attendu
Счастье,
которого
я
так
долго
ждал
Que
maintenant
quand
j'le
vois
j'le
laisse
passer
Что
теперь,
когда
я
вижу
это,
я
позволяю
этому
пройти
J'suis
personne
j'vais
pas
l'juger
si
l'poto
deal
Я
никто,
я
не
собираюсь
судить
его,
если
сделка
состоится
J'ai
pleuré
j'ai
fait
tomber
des
larmes
sur
le
crocodile
Я
плакал
я
пролил
слезы
на
крокодила
J't'aide
de
bon
cœur
mais
tranquille
j'suis
pas
Rothschild
Я
помогаю
тебе
от
всего
сердца,
но
спокойно,
я
не
Ротшильд
Ça
fait
les
mecs
fiers
et
après
ça
suce
quand
y'a
le
nouveau
Audi
Это
заставляет
парней
гордиться,
а
потом
становится
отстой,
когда
появляется
новая
Audi
J'fais
pas
les
magasins
j'suis
dans
les
magazines
Я
не
хожу
по
магазинам,
я
в
журналах
J'croise
le
schmitt
j'ai
les
yeux
rouges
Я
встречаюсь
с
Шмиттом,
у
меня
красные
глаза
Mon
frère
me
dit
de
dire
qu'j'suis
pas
gazé
Мой
брат
говорит
мне
сказать,
что
я
не
отравлен
газом
Qu'est
ce
t'as
tu
fais
le
mafieux
russe
Что
ты
делаешь,
русский
мафиози
Tu
donnes
tu
donnes
tu
donnes
et
après
ça
te
ruse
Ты
даешь,
ты
даешь,
ты
даешь,
и
после
этого
тебя
обманывают
Ça
me
frustre,
une
halluc'
Это
расстраивает
меня,
галлюцинация
Ça
m'fait
chaud
au
cœur
Это
согревает
мое
сердце
Quand
j'repasse
devant
la
Cerise
et
les
balustres
Когда
я
прохожу
мимо
вишни
и
балясин
J'ai
mis
la
fufe
cachée
dans
l'sac
où
y'a
la
play
Я
спрятал
фуфайку
в
сумку,
где
есть
игра
J'l'ai
oublié
j'roulais
à
balle
comme
un
zgeg
Я
забыл
об
этом,
я
катался
с
мячом
как
угорелый
J'sais
pas
si
t'as
capté
Я
не
знаю,
уловил
ли
ты
1-3
Marseille
dans
la
ville
ça
sent
la
californienne
1-3
Марсель
в
городе
пахнет
как
в
Калифорнии
Joue
pas
à
un
jeu
avec
moi
on,
va
s'embrouiller
pour
rien
Не
играй
со
мной
в
игры,
мы
будем
ссориться
из-за
пустяков
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(pa-pa-pa-pa-pa)
(pa-pa-pa-pa-pa)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
Laisse-moi
lumière
éteinte
que
j'pose
dans
l'noir
comme
Tupac
Laisse-moi
lumière
éteinte
que
j'pose
dans
l'noir
comme
Tupac
Pour
la
famille
j'peux
dead,
t'sais
qu'chez
nous
on
choupe
pas
Pour
la
famille
j'peux
dead,
t'sais
qu'chez
nous
on
choupe
pas
25
albums
j'fais
des
scores
comme
si
j'venais
d'commencer
25
альбомов,
которые
я
записываю,
как
будто
я
только
начал
Ma
vie
des
fois
c'est
pas
ça
mais
bon
pas
besoin
d'romancer
Моя
жизнь
иногда
не
такая,
но,
эй,
не
нужно
заводить
романы
Dis
pas
tes
projets
ça
va
chercher
à
t'devancer
Не
рассказывай
о
своих
планах,
тебя
опередят
Si
tu
changes
quand
tu
réussis
tu
chutes
avec
un
grand
C
Если
ты
изменишься,
когда
добьешься
успеха,
ты
упадешь
с
большой
буквы
J'en
ai
marre,
assez,
des
fois
j'veux
tout
casser
Я
устал,
устал,
иногда
мне
хочется
все
сломать
On
m'a
dit
c'est
bien
tu
fais
des
sous
Мне
сказали,
это
нормально,
что
ты
зарабатываешь
гроши
Mais
bon
le
sang
faut
tout
placer
Но,
черт
возьми,
кровь
должна
быть
вся
на
месте
Affaire
de
stups,
les
civils
veulent
te
ramasser
Дело
о
наркотиках,
гражданские
хотят
забрать
тебя
Moi
la
street
ça
m'a
lassé,
faut
qu'j'me
ressource
en
thalasso
Мне
на
улице
это
надоело,
мне
нужно
прибегнуть
к
помощи
талассо
Éteint
la
cig',
ça
m'a
niqué
les
yeux
Потуши
сигарету,
у
меня
защипало
глаза.
On
fume
que
le
shit
dans
la
salle
Мы
курим
только
это
дерьмо
в
комнате
Y'a
des
traitres
dans
la
zone,
y'a
du
DP
sur
la
sape
В
зоне
есть
предатели,
есть
двойное
проникновение
на
подрыв
Non
parlare
l'italiano
Не
говорить
по-итальянски
J'vais
zoner
dans
Milano
Я
собираюсь
заняться
зонированием
в
Милане
On
s'ra
sous
Mexicana-cana
Мы
собрались
под
Мексикана-Каной
Mon
poto
va
piano,
piano
Мой
пото
идет
на
пианино,
на
пианино
Originaire
de
là
où
ils
sont
tous
criblés
les
panneaux
Возникший
там,
где
все
они
испещрены
знаками
En
fumette
on
fait
le
trajet
Marseille
Paname
Покурив,
мы
отправляемся
в
путешествие
по
Марселю
Панаме
J'ai
ma
chéri
j'calcule
pas
les
autres
У
меня
есть
моя
дорогая,
я
не
рассчитываю
на
других
Même
si
elles
sont
canons
Даже
если
они
пушечные
A
Marseille
que
ça
tire
ça
compte
plus
les
cadavres
В
Марселе
пусть
стреляют,
это
уже
не
имеет
значения,
трупы
Ça
rentre
dans
ta
maison
ça
met
ta
moto
dans
le
camion
Это
входит
в
твой
дом,
это
ставит
твой
мотоцикл
в
грузовик
Là
j'en
roule
un
et
j'vais
y
aller
Там
я
катаюсь
на
одном
и
пойду
Toi
j'te
fais
pas
confiance
parce
que
j'sais
pas
c'que
tu
dis
à
lui
Тебе
я
не
доверяю,
потому
что
не
знаю,
что
ты
ему
говоришь
J'ai
vu
des
gens
donner
à
des
gens
que
par
intérêt
Я
видел,
как
люди
жертвуют
людям
только
из
интереса
J'ai
vu
des
gens
s'coller
à
des
gens
que
pour
internet
Я
видел,
как
люди
привязываются
к
людям
только
из-за
интернета
J'fais
pas
le
mac
parce
que
je
sais
qu'on
a
qu'une
vie
Я
не
играю
на
mac,
потому
что
знаю,
что
у
нас
есть
только
одна
жизнь
Y'aura
toujours
un
calibre
si
tu
fais
le
Bruce
Lee
У
тебя
всегда
будет
калибр,
если
ты
будешь
играть
Брюса
Ли
Y'aura
toujours
un
calibre
si
tu
fais
le
Bruce
Lee
У
тебя
всегда
будет
калибр,
если
ты
будешь
играть
Брюса
Ли
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па-па-па-па).
(pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па).
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па-па-па-па).
(pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па).
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та).
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та).
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та).
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-Та-та)
Tranquille,
tranquille
Тихо,
спокойно
Cœur
blanc,
cœur
blanc,
cœur
blanc,
oh
Белое
сердце,
белое
сердце,
белое
сердце,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Stefbecker
Attention! Feel free to leave feedback.