Jul - Le Rrrin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Le Rrrin




Le Rrrin
Рычание
Ça va le Rrrin?
Как делишки, Рычание?
Tranquille le Rrrin,
Спокойно, Рычание,
Ça va le Rrrin?
Как делишки, Рычание?
Tranquille
Спокойно
J'vais tirer 2 bars, j'vais tirer 2 beer
Выпью пару стаканчиков, выпью пару бутылочек
Ça m'écoute au bar, ça m'écoute au bir
Меня слушают в барах, меня слушают в пабах
Miss, dans la Fiat abarth, oh comment elle est bew
Мисс, в Fiat Abarth, ох, как же она прекрасна
Sa copine elle est morte putain comment on se tape des barres
Её подружка отпад, блин, как же мы жжём!
Je me lève pas tôt, j'fais un p'tit tour dans ma ville adorée
Я не встаю рано, делаю небольшой тур по моему любимому городу
Si j'veux j'me paye dix fois le voyage à Bora
Если захочу, могу позволить себе десять раз слетать на Бора-Бора
Ça fait même le signe Jul jusqu'en Corée
Они даже показывают знак Jul в Корее
J-J-J'ai grandi ça fait des vols, du racket
Я-я-я вырос там, где промышляют кражами, рэкетом
l'espoir c'est de passer d'la Twingo au Huracan
Там, где надежда - это пересесть из Twingo в Huracan
(Tranquille)
(Спокойно)
Ça fait l'tour du bat dans la caisse
В машине музыка разносится по всему кварталу
Dans la ville y'a la côte que ça jobe demande à La Gratte
В городе идёт движуха, все пашут, спроси у Ля Гратт
Tu fais des dingueries pour le buzz, putain que Dieu te guide
Ты вытворяешь безумства ради хайпа, пускай Бог тебя направит
La vie te met des gifles tu peux vite finir regard vide
Жизнь подкидывает сюрпризы, можешь быстро закончить с пустым взглядом
J'ai les pieds dans l'espace, le vécu dans la testa
Мои ноги в космосе, а пережитое - в голове
Le bonheur j'l'ai tellement attendu
Я так долго ждал счастья
Que maintenant quand j'le vois j'le laisse passer
Что теперь, когда вижу его, просто пропускаю мимо
J'suis personne j'vais pas l'juger si l'poto deal
Я никто, не буду осуждать, если кореш торгует
J'ai pleuré j'ai fait tomber des larmes sur le crocodile
Я плакал, ронял слёзы на крокодила
J't'aide de bon cœur mais tranquille j'suis pas Rothschild
Я помогаю тебе от чистого сердца, но спокойно, я не Ротшильд
Ça fait les mecs fiers et après ça suce quand y'a le nouveau Audi
Они строят из себя крутых парней, а потом лижут зад, когда видят новый Audi
J'fais pas les magasins j'suis dans les magazines
Я не хожу по магазинам, я в журналах
J'croise le schmitt j'ai les yeux rouges
Встречаю ментов с красными глазами
Mon frère me dit de dire qu'j'suis pas gazé
Брат просит говорить, что я не накурен
Qu'est ce t'as tu fais le mafieux russe
Что ты натворил, русский мафиози?
Tu donnes tu donnes tu donnes et après ça te ruse
Ты отдаёшь, отдаёшь, отдаёшь, а потом тебя обманывают
Ça me frustre, une halluc'
Это бесит меня, видение
Ça m'fait chaud au cœur
Мне становится тепло на душе
Quand j'repasse devant la Cerise et les balustres
Когда я снова проезжаю мимо Вишнёвого дерева и балюстрад
J'ai mis la fufe cachée dans l'sac y'a la play
Я спрятал травку в сумку с PlayStation
J'l'ai oublié j'roulais à balle comme un zgeg
Забыл о ней и гнал как бешеный
J'sais pas si t'as capté
Не знаю, понял ли ты
1-3 Marseille dans la ville ça sent la californienne
1-3 Марсель, в городе пахнет Калифорнией
Joue pas à un jeu avec moi on, va s'embrouiller pour rien
Не играй со мной в игры, братан, мы поссоримся из-за ерунды
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па-па)
(pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
Laisse-moi lumière éteinte que j'pose dans l'noir comme Tupac
Оставь меня в темноте, позволь мне раствориться в ней, как Тупак
Pour la famille j'peux dead, t'sais qu'chez nous on choupe pas
Ради семьи я готов умереть, знаешь, что у нас не предают
25 albums j'fais des scores comme si j'venais d'commencer
25 альбомов, и я добиваюсь таких результатов, как будто только начал
Ma vie des fois c'est pas ça mais bon pas besoin d'romancer
Моя жизнь порой не сахар, но не нужно приукрашивать
Dis pas tes projets ça va chercher à t'devancer
Не рассказывай о своих планах, найдутся те, кто захочет опередить тебя
Si tu changes quand tu réussis tu chutes avec un grand C
Если ты меняешься, когда добиваешься успеха, то падаешь с большой буквы "П"
J'en ai marre, assez, des fois j'veux tout casser
Я устал, хватит, иногда хочется всё крушить
On m'a dit c'est bien tu fais des sous
Мне говорили, что это здорово, когда у тебя есть деньги
Mais bon le sang faut tout placer
Но кровь нужно отмывать
Affaire de stups, les civils veulent te ramasser
Дело о наркотиках, легавые хотят тебя схватить
Moi la street ça m'a lassé, faut qu'j'me ressource en thalasso
Мне надоели эти улицы, нужно восстановиться на курорте
Éteint la cig', ça m'a niqué les yeux
Туши сигарету, глаза уже слезятся
On fume que le shit dans la salle
В зале курим только гашиш
Y'a des traitres dans la zone, y'a du DP sur la sape
В районе есть предатели, на траве - следы ДНК
Non parlare l'italiano
Non parlare l'italiano
J'vais zoner dans Milano
Собираюсь потусоваться в Милане
On s'ra sous Mexicana-cana
Будем под кайфом от мексиканки
Mon poto va piano, piano
Мой братан не торопится, не торопится
Originaire de ils sont tous criblés les panneaux
Родом оттуда, где все дорожные знаки изрешечены пулями
En fumette on fait le trajet Marseille Paname
Под кайфом едем из Марселя в Париж
J'ai ma chéri j'calcule pas les autres
У меня есть моя любимая, на других не смотрю
Même si elles sont canons
Даже если они очень красивые
A Marseille que ça tire ça compte plus les cadavres
В Марселе так часто стреляют, что уже не считают трупы
Ça rentre dans ta maison ça met ta moto dans le camion
Врываются к тебе домой и грузят твой мотоцикл в грузовик
j'en roule un et j'vais y aller
Сейчас я скручу косяк и пойду туда
Toi j'te fais pas confiance parce que j'sais pas c'que tu dis à lui
Я тебе не доверяю, потому что не знаю, что ты говоришь ему
J'ai vu des gens donner à des gens que par intérêt
Я видел, как люди дают что-то другим только из корысти
J'ai vu des gens s'coller à des gens que pour internet
Я видел, как люди липнут к другим только ради интернета
J'fais pas le mac parce que je sais qu'on a qu'une vie
Я не строю из себя крутого, потому что знаю, что у нас одна жизнь
Y'aura toujours un calibre si tu fais le Bruce Lee
Всегда найдётся ствол покрупнее, если ты будешь строить из себя Брюса Ли
Y'aura toujours un calibre si tu fais le Bruce Lee
Всегда найдётся ствол покрупнее, если ты будешь строить из себя Брюса Ли
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па-па-па)
(pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па)
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па-па-па-па-па)
(pa-pa-pa-pa-pa)
(па-па-па-па-па)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
(ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(та-та-та-та-та-та-та-та-та)
Tranquille, tranquille
Спокойно, спокойно
Cœur blanc, cœur blanc, cœur blanc, oh
Чистое сердце, чистое сердце, чистое сердце, о





Writer(s): Jul, Stefbecker


Attention! Feel free to leave feedback.