Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur avant tout
Das Herz vor allem
Jusqu'à
maintenant
c'est
l'cœur
avant
tout
ouh
Bis
jetzt
steht
das
Herz
an
erster
Stelle,
ouh
Wesh
la
Team
Jul
moi
j'suis
rien
sans
vous
ouh
Hey
Team
Jul,
ich
bin
nichts
ohne
euch,
ouh
J't'avoue
des
fois
les
'blèmes
ça
rend
fou
ouh
Ich
gebe
zu,
manchmal
machen
die
Probleme
einen
verrückt,
ouh
Alors
je
pars
fais
des
tours
en
scoot'
Also
fahre
ich
eine
Runde
mit
dem
Roller
Tête
dans
la
bouteille
d'eau
Kopf
in
der
Wasserflasche
Quand
t'es
pété,
tu
lui
dit
qu'tu
l'aimes
à
mort
Wenn
du
betrunken
bist,
sagst
du
ihr,
dass
du
sie
über
alles
liebst
Elle
t'fait
des
guilis
dans
l'dos
Sie
kitzelt
dich
am
Rücken
Elle
rend
fou
toute
ta
tess
Sie
macht
deine
ganze
Gang
verrückt
À
l'affût
comme
au
bendo
Auf
der
Lauer
wie
im
Bendo
Pour
gagner
sa
vie
ça
vend
la
mort
Um
seinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen,
verkauft
man
den
Tod
Ça
va
péter
bientôt,
préviens
toute
ta
tess
Es
wird
bald
knallen,
sag
deiner
ganzen
Gang
Bescheid
Les
flingues
font
bang-bang
comme
dans
Gomorra
Die
Knarren
machen
bang-bang
wie
in
Gomorra
Faut
s'dire
que
la
belle
vie
un
jour
on
l'aura
Man
muss
sich
sagen,
dass
man
eines
Tages
das
schöne
Leben
haben
wird
T'emboucanes
les
petits,
on
m'a
dit
"t'as
changé
Guy"
Du
verärgerst
die
Kleinen,
man
hat
mir
gesagt:
"Du
hast
dich
verändert,
Guy"
Tu
prends
la
CC
on
m'a
dit
"c'est
pas
bon
Guy"
Du
nimmst
Koks,
man
hat
mir
gesagt:
"Das
ist
nicht
gut,
Guy"
Askip
j't'ai
blessé,
on
m'a
dit,
toi
tu
m'as
rien
dit
Anscheinend
habe
ich
dich
verletzt,
hat
man
mir
gesagt,
du
hast
mir
nichts
gesagt
Tu
vas
faire
des
sous,
on
m'a
dit,
j'y
croyais
pas
guy
Du
wirst
Geld
verdienen,
hat
man
mir
gesagt,
ich
habe
es
nicht
geglaubt,
Guy
À
un
moment
donné,
hé-hé
Irgendwann,
hé-hé
Hé-hé,
hé-hé-hé
Hé-hé,
hé-hé-hé
Hé-hé,
hé-hé-hé
Hé-hé,
hé-hé-hé
J'suis
dans
ton
poste
ça
fait
que
m'harceler
Ich
bin
in
deinem
Radio,
es
hört
nicht
auf,
mich
zu
belästigen
J'garde
mon
survet'
si
j'passe
à
la
télé
Ich
behalte
meinen
Trainingsanzug
an,
wenn
ich
ins
Fernsehen
gehe
Tu
crois
qu'j'vais
changer
parce
que
j'fais
des
sous,
c'est
fou
ouh
Du
glaubst,
ich
werde
mich
ändern,
weil
ich
Geld
verdiene,
das
ist
verrückt,
ouh
J'connais
des
gens
normaux,
des
traficantés
Ich
kenne
normale
Leute,
Drogendealer
Qui
s'montrent,
pas
besoin
d'faire
les
brigantés
Die
sich
zeigen,
sie
müssen
nicht
die
Gangster
spielen
Jusqu'à
maintenant
c'est
l'cœur
avant
tout
ouh
Bis
jetzt
steht
das
Herz
an
erster
Stelle,
ouh
Wesh
la
Team
Jul
moi
j'suis
rien
sans
vous
ouh
Hey
Team
Jul,
ich
bin
nichts
ohne
euch,
ouh
J't'avoue
des
fois
les
'blèmes
ça
rend
fou
ouh
Ich
gebe
zu,
manchmal
machen
die
Probleme
einen
verrückt,
ouh
Alors
je
pars
fais
des
tours
en
scoot'
Also
fahre
ich
eine
Runde
mit
dem
Roller
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh
ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh
ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh,
ouh-ouh
ouh
Ouh-ouh
ouh,
ouh-ouh
ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ah
ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ah
ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
T'emboucanes
les
petits,
on
m'a
dit
"t'as
changé
Guy"
Du
verärgerst
die
Kleinen,
man
hat
mir
gesagt:
"Du
hast
dich
verändert,
Guy"
Tu
prends
la
CC,
on
m'a
dit
"c'est
pas
bon
Guy"
Du
nimmst
Koks,
man
hat
mir
gesagt:
"Das
ist
nicht
gut,
Guy"
Moi
j'suis
l'même
lélélé,
la
même
recette
lélélé
Ich
bin
derselbe,
lélélé,
dasselbe
Rezept,
lélélé
M'en
fous
d'tout
lélélé,
j'm'en
fous
d'son
boule
d'ses
nénés
Mir
ist
alles
egal,
lélélé,
mir
ist
dein
Hintern
egal,
deine
Titten
La
rue,
l'alcool,
les
femmes
Die
Straße,
der
Alkohol,
die
Frauen
La
gratte
à
deux
sur
les
flammes
Zu
zweit
Gitarre
spielen
am
Feuer
D'l'estaque
au
roi
d'Espagne
Von
L'Estaque
bis
zum
König
von
Spanien
C'qui
mettent
droit
la
bécane
Diejenigen,
die
das
Motorrad
aufrichten
Tue-moi,
mais
touche
pas
mes
fans
Töte
mich,
aber
rühr
meine
Fans
nicht
an
L'État
nous
prennent
pour
des
ânes
Der
Staat
hält
uns
für
Esel
J'parfume
à
la
Marie-Jeanne
Ich
parfümiere
mit
Marihuana
J'suis
d'Marseille
comme
Zidane
Ich
bin
aus
Marseille
wie
Zidane
Jusqu'à
maintenant
c'est
l'cœur
avant
tout
ouh
Bis
jetzt
steht
das
Herz
an
erster
Stelle,
ouh
Wesh
la
Team
Jul
moi
j'suis
rien
sans
vous
ouh
Hey
Team
Jul,
ich
bin
nichts
ohne
euch,
ouh
J't'avoue
des
fois
les
'blèmes
ça
rend
fou
ouh
Ich
gebe
zu,
manchmal
machen
die
Probleme
einen
verrückt,
ouh
Alors
je
pars
fais
des
tours
en
scoot'
Also
fahre
ich
eine
Runde
mit
dem
Roller
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh
ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh
ouh,
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
ouh,
ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh,
ouh-ouh
ouh
Ouh-ouh
ouh,
ouh-ouh
ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh
ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Ah
ah,
ah-ah
ah-ah,
ah
ah,
ah-ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul
Attention! Feel free to leave feedback.