Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love de moi
Verliebt in mich
QSM
on
the
track
QSM
on
the
track
Hun
hun
honey
Hun
hun
honey
Stef
Becker
beatmaker
Stef
Becker
Beatmaker
Dans
la
feuille
d'la
Cali',
foot,
rap
j'suis
bon
qu'à
ça
Im
Blatt
der
Cali',
Fußball,
Rap,
ich
bin
nur
dafür
gut
J'vais
pas
t'sortir
l'calibre,
là,
j'vais
khalass
la
Sa'-Sa'
Ich
werde
nicht
die
Knarre
rausholen,
ich
werde
die
Sa'-Sa'
bezahlen
Que
les
proches,
la
famille,
que
j'porte
dans
mon
corazon
Nur
die
Nahen,
die
Familie,
die
ich
in
meinem
Corazon
trage
Ouais
l'rap
c'est
mon
hazi,
arrêter,
même
pas
j'pense
à
ça,
ça
Ja,
Rap
ist
mein
Hazi,
aufhören,
daran
denke
ich
nicht
mal,
ça
Faire
moins,
moi
j'le
choisis
Weniger
machen,
ich
entscheide
mich
dafür
Tu
le
sais
au
final
t'es
jamais
content
Du
weißt,
am
Ende
bist
du
nie
zufrieden
Pour
t'gratter
de
l'oseille,
les
fils
de
pute
reviennent
en
boitant
Um
Geld
zu
schnorren,
kommen
die
Hurensöhne
hinkend
zurück
J'lève
la
moto,
j'regarde
le
ciel
j'pense
à
mes
potos
d'temps
en
temps
Ich
hebe
das
Motorrad,
schaue
in
den
Himmel
und
denke
ab
und
zu
an
meine
Kumpels
Tu
m'emmerdes,
j'ai
d'l'oseille
et
ils
m'regardent
comme
un
fantôme
Du
nervst
mich,
ich
habe
Geld
und
sie
sehen
mich
an
wie
ein
Gespenst
Oh-la
il
voulait
le
monde,
il
a
fini
comme
Tony
Montana
Oh-la,
er
wollte
die
Welt,
er
endete
wie
Tony
Montana
Tu
veux
la
gloire,
le
respect,
poto
faut
gravir
des
montagnes
Du
willst
Ruhm,
Respekt,
Kumpel,
du
musst
Berge
erklimmen
Malade,
mon
pote
s'est
fait
rasé
parce
qu'il
a
mis
noir
au
cas'
Krank,
mein
Kumpel
wurde
rasiert,
weil
er
im
Knast
auf
Schwarz
gesetzt
hat
Il
est
en
blocage,
il
est
en
blocage
Er
ist
im
Block,
er
ist
im
Block
Ma
chérie,
elle
est
trop
belle,
des
cheveux,
elle
sent
la
vanille
Mein
Schatz,
sie
ist
so
schön,
von
den
Haaren
her,
sie
riecht
nach
Vanille
J'ai
envie
d'l'emmener
en
voyage,
d'préparer
les
valises
Ich
möchte
sie
mit
auf
Reisen
nehmen,
die
Koffer
packen
Ma
chérie,
elle
est
trop
belle,
des
cheveux,
elle
sent
la
vanille
Mein
Schatz,
sie
ist
so
schön,
von
den
Haaren
her,
sie
riecht
nach
Vanille
J'ai
envie
d'l'emmener
en
voyage,
d'préparer
les
valises
Ich
möchte
sie
mit
auf
Reisen
nehmen,
die
Koffer
packen
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Même
les
couilles
à
l'envers,
j'refuse
pas
la
photo
Auch
wenn
mir
die
Eier
auf
links
hängen,
lehne
ich
das
Foto
nicht
ab
J'me
sens
chanceux
comme
un
gagnant
du
loto
Ich
fühle
mich
glücklich
wie
ein
Lottogewinner
J'reçois
des
gros
bzezs
en
live,
en
DM
Ich
bekomme
dicke
Küsse
live,
per
DM
J'ai
niqué
trois
fois
la
clause
du
TDM
Ich
habe
dreimal
die
Klausel
des
TDM
gebrochen
Le
resto
il
casse
les
côtes,
mais
dans
l'game
j'le
mets
cord-d'a
Das
Restaurant
bricht
mir
die
Rippen,
aber
im
Game
setze
ich
ihn
schachmatt
Oh,
tu
es
un
petit
con
toi,
pourquoi
t'as
fait
comme
ça?
Oh,
du
bist
ein
kleiner
Idiot,
warum
hast
du
das
getan?
J'suis
avec
ma
minch,
on
fait
un
petit
tour
en
Lambo'
Countach
Ich
bin
mit
meiner
Süßen,
wir
machen
eine
kleine
Tour
im
Lambo'
Countach
Elle
est
douce,
gâté
boussa
Sie
ist
sanft,
verwöhnter
Kuss
Il
m'faut
un
peu
de
tendresse,
elle
m'dit
"je
t'aime",
j'suis
ailleurs
Ich
brauche
ein
bisschen
Zärtlichkeit,
sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
ich
bin
woanders
Son
visage,
je
caresse,
ah
Ihr
Gesicht,
ich
streichle
es,
ah
Interdit
qu'je
la
laisse,
même
si
dans
ma
tête
c'est
galère
Verboten,
dass
ich
sie
verlasse,
auch
wenn
es
in
meinem
Kopf
schwierig
ist
J'suis
pas
bien
quand
j'la
blesse,
ah
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
wenn
ich
sie
verletze,
ah
Oh-la
il
voulait
le
monde,
il
a
fini
comme
Tony
Montana
Oh-la,
er
wollte
die
Welt,
er
endete
wie
Tony
Montana
Tu
veux
la
gloire,
le
respect,
poto
faut
gravir
des
montagnes
Du
willst
Ruhm,
Respekt,
Kumpel,
du
musst
Berge
erklimmen
Malade,
mon
pote
s'est
fait
rasé
parce
qu'il
a
mis
noir
au
cas'
Krank,
mein
Kumpel
wurde
rasiert,
weil
er
im
Knast
auf
Schwarz
gesetzt
hat
Il
est
en
blocage,
il
est
en
blocage
Er
ist
im
Block,
er
ist
im
Block
Ma
chérie,
elle
est
trop
belle,
des
cheveux,
elle
sent
la
vanille
Mein
Schatz,
sie
ist
so
schön,
von
den
Haaren
her,
sie
riecht
nach
Vanille
J'ai
envie
d'l'emmener
en
voyage,
d'préparer
les
valises
Ich
möchte
sie
mit
auf
Reisen
nehmen,
die
Koffer
packen
Ma
chérie,
elle
est
trop
belle,
des
cheveux,
elle
sent
la
vanille
Mein
Schatz,
sie
ist
so
schön,
von
den
Haaren
her,
sie
riecht
nach
Vanille
J'ai
envie
d'l'emmener
en
voyage,
d'préparer
les
valises
Ich
möchte
sie
mit
auf
Reisen
nehmen,
die
Koffer
packen
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Elle
est
love
de
moi,
moi,
moi,
moi,
moi
Sie
ist
verliebt
in
mich,
mich,
mich,
mich,
mich
Il
m'faut
un
peu
de
tendresse,
elle
m'dit
"je
t'aime",
j'suis
ailleurs
Ich
brauche
ein
bisschen
Zärtlichkeit,
sie
sagt
"Ich
liebe
dich",
ich
bin
woanders
Son
visage,
je
caresse,
ah
Ihr
Gesicht,
ich
streichle
es,
ah
Interdit
qu'je
la
laisse,
même
si
dans
ma
tête
c'est
galère
Verboten,
dass
ich
sie
verlasse,
auch
wenn
es
in
meinem
Kopf
schwierig
ist
J'suis
pas
bien
quand
j'la
blesse,
ah
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
wenn
ich
sie
verletze,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Mari, Faruk Ocal, Stephane Marc Thierry Becker, Iordan Herlea
Attention! Feel free to leave feedback.