Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ju-ju-jul
au
mic
Ju-ju-jul
am
Mic
Ooh
(Universound)
Ooh
(Universound)
Jul,
pas
Jul,
ça
fait
quand
même
des
manies
(Handy
y
Kap'z)
(eh
con
de
vos
mères)
Jul,
nicht
Jul,
das
macht
trotzdem
schon
Macken
(Handy
y
Kap'z)
(ihr
Hurensöhne)
T'enchaine
de
buzz,
moi,
nia
j'te
réanime
(nia
moi
tu
connais)
Du
machst
einen
Buzz
nach
dem
anderen,
ich,
Alter,
ich
belebe
dich
wieder
(Alter,
du
kennst
mich)
De
bon
matin,
elle
me
rend
fou,
elle
fait
sa
maline
(psst)
Am
frühen
Morgen
macht
sie
mich
verrückt,
sie
spielt
die
Schlaue
(psst)
Parce
que
j'ai
fait
tomber
la
beuh
partout
dans
la
mezzanine
(eh
ouais,
eh
ouais)
Weil
ich
das
Gras
überall
im
Zwischengeschoss
fallen
ließ
(ja,
ja)
Quatre
heures
du
mat'
mon
sang,
j'ai
les
canines
(j'ai
les
canines)
Vier
Uhr
morgens,
mein
Lieber,
ich
habe
schon
Hunger
(ich
habe
Hunger)
Tu
vas
voir
plus
d'feuilles,
j'ai
la
flemme
d'aller
à
l'alim
Du
wirst
mehr
Blättchen
sehen,
ich
bin
zu
faul,
um
zum
Kiosk
zu
gehen
Dis
à
mon
santcho
d'arrêter
quand
j'lе
vois
trop
pillav'
Sag
meinem
Santcho,
er
soll
aufhören,
wenn
ich
sehe,
dass
er
zu
viel
trinkt
Des
fois,
c'est
j'envoie
"Je
t'aime"
à
ma
poupilla
Manchmal
schicke
ich
meiner
Süßen
"Ich
liebe
dich"
J'l'emmène
au
bord
d'la
mer,
manger
des
coquillages
Ich
nehme
sie
mit
ans
Meer,
um
Muscheln
zu
essen
En
fumette,
j'ai
jeté
le
cross
sur
le
grillage
Beim
Kiffen
habe
ich
das
Crossbike
auf
den
Grill
geworfen
Eh
ma
mama
elle
est
fière
de
moi,
toute
ma
vie
j'serais
son
bébé
Eh,
meine
Mama
ist
stolz
auf
mich,
mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
ihr
Baby
sein
J'vois
les
képis
en
face
de
moi,
qu'est-c'tu
fais
en
train
d'trainer?
Ich
sehe
die
Bullen
vor
mir,
was
machst
du
hier
rumlungernd?
Hier
j't'ai
vu
à
la
télé,
fais-moi
une
dédi'
pour
mon
neveu
Gestern
habe
ich
dich
im
Fernsehen
gesehen,
mach
eine
Widmung
für
meinen
Neffen
Avec
ton
signe,
il
m'rend
félé,
tous
les
jours
j'me
tire
les
cheveux
Mit
deinem
Zeichen
macht
er
mich
verrückt,
jeden
Tag
raufe
ich
mir
die
Haare
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Ich
fühle
mich
klein
von
dort
oben,
ich
vergesse
alles,
ich
leere
den
Wodka
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Während
du
den
Pablo
spielst,
macht
deine
Kleine
ihre
Loca
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Ich
fühle
mich
klein
von
dort
oben,
ich
vergesse
alles,
ich
leere
den
Wodka
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Während
du
den
Pablo
spielst,
macht
deine
Kleine
ihre
Loca
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
Mit
Maria
ist
es
Guerilla,
Cali-Gras
oh,
oh
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Du
kennst
mich
doch,
Alter,
Familie
geht
vor,
ich
spiele
nicht
den
Coolen,
oh,
oh
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
Mit
Maria
ist
es
Guerilla,
Cali-Gras
oh,
oh
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Du
kennst
mich
doch,
Alter,
Familie
geht
vor,
ich
spiele
nicht
den
Coolen,
oh,
oh
J'étais
à
sec,
à
pied
dans
la
zone,
en
claquettes
j'rentre
à
Cartier
Ich
war
pleite,
zu
Fuß
in
der
Gegend,
in
Flip-Flops
gehe
ich
zu
Cartier
J'ai
plus
trop
d'potes,
plus
de
collègues,
moi,
mon
cœur
a
cassé
Ich
habe
nicht
mehr
viele
Freunde,
keine
Kollegen
mehr,
mein
Herz
ist
gebrochen
Je
galère
seul,
mais
c'est
pas
grave,
après
faudra
pas
passer
Ich
kämpfe
alleine,
aber
das
ist
nicht
schlimm,
danach
darfst
du
nicht
vorbeikommen
Poto,
j'peux
pas
passer,
en
garde
à
vue
ils
m'ont
placés
Alter,
ich
kann
nicht
vorbeikommen,
sie
haben
mich
in
Gewahrsam
genommen
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Sie
haben
mir
meine
Casio
weggenommen,
sie
haben
mir
meine
Schnürsenkel
weggenommen
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Sie
haben
mir
meine
Casio
weggenommen,
sie
haben
mir
meine
Schnürsenkel
weggenommen
On
m'a
passé
une
olive
à
Mohammedia
j'les
fume
à
Casa'
Man
hat
mir
in
Mohammedia
eine
Olive
gegeben,
ich
rauche
sie
in
Casa'
M'raconte
pas
ta
vie,
dans
ma
tête
c'est
le
bazar
Erzähl
mir
nicht
dein
Leben,
in
meinem
Kopf
ist
Chaos
T'as
tout
fait
pour
qu'ça
t'arrive,
c'est
pas
le
hasard
Du
hast
alles
dafür
getan,
dass
es
dir
passiert,
das
ist
kein
Zufall
Si
t'avais
pas
le
cœur
noir,
gros,
il
t'arriverait
pas
ça
Wenn
du
kein
schwarzes
Herz
hättest,
mein
Lieber,
würde
dir
das
nicht
passieren
J'ai
pris
la
maison,
oh
maman,
maman,
faut
que
faire
des
vues
Ich
habe
das
Haus
genommen,
oh
Mama,
Mama,
ich
muss
Aufrufe
machen
J'aime
pas
déballer
ma
vie,
ça
m'sert
à
quoi
les
interviews
Ich
mag
es
nicht,
mein
Leben
auszubreiten,
wozu
dienen
mir
die
Interviews
J'suis
bien
dans
mon
coin,
j'crois
j'commence
à
me
faire
vieux
Ich
bin
gut
in
meiner
Ecke,
ich
glaube,
ich
werde
langsam
alt
J'vous
sens
bizarre,
j'suis
à
deux
doigts
d'venir
vers
vous
Ich
spüre,
dass
ihr
komisch
seid,
ich
bin
kurz
davor,
zu
euch
zu
kommen
Le
game
c'est
léger,
j'l'ai
fumé
comme
un
cigare
Das
Game
ist
leicht,
ich
habe
es
wie
eine
Zigarre
geraucht
Tu
m'as
fait
du
bien,
j'te
lâcherais
pas
comme
un
Cikar
Du
hast
mir
gutgetan,
ich
werde
dich
nicht
loslassen
wie
einen
Cikar
Arrêtes
d'me
faire
chenef,
j'vais
te
parler
comme
un
petit
con
Hör
auf,
mich
zu
nerven,
ich
werde
mit
dir
wie
mit
einem
kleinen
Idioten
reden
J'suis
au
stud',
Kikou
il
m'a
passé
d'la
frappe
ta3
Picon
Ich
bin
im
Studio,
Kikou
hat
mir
was
Starkes
von
Picon
gegeben
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Ich
fühle
mich
klein
von
dort
oben,
ich
vergesse
alles,
ich
leere
den
Wodka
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Während
du
den
Pablo
spielst,
macht
deine
Kleine
ihre
Loca
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Ich
fühle
mich
klein
von
dort
oben,
ich
vergesse
alles,
ich
leere
den
Wodka
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Während
du
den
Pablo
spielst,
macht
deine
Kleine
ihre
Loca
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
Mit
Maria
ist
es
Guerilla,
Cali-Gras
oh,
oh
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Du
kennst
mich
doch,
Alter,
Familie
geht
vor,
ich
spiele
nicht
den
Coolen,
oh,
oh
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
Mit
Maria
ist
es
Guerilla,
Cali-Gras
oh,
oh
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Du
kennst
mich
doch,
Alter,
Familie
geht
vor,
ich
spiele
nicht
den
Coolen,
oh,
oh
J'étais
à
sec,
à
pied
dans
la
zone,
en
claquettes
j'rentre
à
Cartier
Ich
war
pleite,
zu
Fuß
in
der
Gegend,
in
Flip-Flops
gehe
ich
zu
Cartier
J'ai
plus
trop
d'potes,
plus
de
collègues,
moi,
mon
cœur
a
cassé
Ich
habe
nicht
mehr
viele
Freunde,
keine
Kollegen
mehr,
mein
Herz
ist
gebrochen
Je
galère
seul,
mais
c'est
pas
grave,
après
faudra
pas
passer
Ich
kämpfe
alleine,
aber
das
ist
nicht
schlimm,
danach
darfst
du
nicht
vorbeikommen
Poto,
j'peux
pas
passer,
En
garde
à
vue
ils
m'ont
placés
Alter,
ich
kann
nicht
vorbeikommen,
sie
haben
mich
in
Gewahrsam
genommen
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Sie
haben
mir
meine
Casio
weggenommen,
sie
haben
mir
meine
Schnürsenkel
weggenommen
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Sie
haben
mir
meine
Casio
weggenommen,
sie
haben
mir
meine
Schnürsenkel
weggenommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Handy Y Kap'z, Teuf, Univers Sound
Album
Ma Casio
date of release
30-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.