Lyrics and translation Jul - Ma Casio
Ju-ju-jul
au
mic
Джу-джу-джул
у
микрофона
Ooh
(Universound)
Оу
(Universound)
Jul,
pas
Jul,
ça
fait
quand
même
des
manies
(Handy
y
Kap'z)
(eh
con
de
vos
mères)
Jul
или
не
Jul,
всё
равно
привычки
остались
(Handy
y
Kap'z)
(да
пошёл
ты!)
T'enchaine
de
buzz,
moi,
nia
j'te
réanime
(nia
moi
tu
connais)
Ты
гонишься
за
хайпом,
а
я
оживляю
рэп
(детка,
ты
же
знаешь)
De
bon
matin,
elle
me
rend
fou,
elle
fait
sa
maline
(psst)
С
самого
утра,
она
сводит
меня
с
ума,
строит
глазки
(чшш)
Parce
que
j'ai
fait
tomber
la
beuh
partout
dans
la
mezzanine
(eh
ouais,
eh
ouais)
Потому
что
я
рассыпал
травку
по
всей
мансарде
(ну
да,
ну
да)
Quatre
heures
du
mat'
mon
sang,
j'ai
les
canines
(j'ai
les
canines)
Четыре
утра,
детка,
я
голоден
(у
меня
клыки
торчат)
Tu
vas
voir
plus
d'feuilles,
j'ai
la
flemme
d'aller
à
l'alim
Листьев
больше
не
увидишь,
мне
лень
идти
в
магазин
Dis
à
mon
santcho
d'arrêter
quand
j'lе
vois
trop
pillav'
Скажи
моему
корешу,
чтобы
угомонился,
когда
вижу,
что
он
перебрал
Des
fois,
c'est
j'envoie
"Je
t'aime"
à
ma
poupilla
Бывает,
отправляю
"Я
люблю
тебя"
своей
малышке
J'l'emmène
au
bord
d'la
mer,
manger
des
coquillages
Везу
её
на
море,
есть
морепродукты
En
fumette,
j'ai
jeté
le
cross
sur
le
grillage
Покуривая
косяк,
я
бросил
крестик
на
гриль
Eh
ma
mama
elle
est
fière
de
moi,
toute
ma
vie
j'serais
son
bébé
Эй,
моя
мама
мной
гордится,
всю
жизнь
я
буду
её
малышом
J'vois
les
képis
en
face
de
moi,
qu'est-c'tu
fais
en
train
d'trainer?
Вижу
мусоров
напротив,
чего
вы
тут
копаетесь?
Hier
j't'ai
vu
à
la
télé,
fais-moi
une
dédi'
pour
mon
neveu
Вчера
видел
тебя
по
телеку,
передай
привет
моему
племяннику
Avec
ton
signe,
il
m'rend
félé,
tous
les
jours
j'me
tire
les
cheveux
Твой
знак
сводит
меня
с
ума,
каждый
день
рву
на
себе
волосы
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Я
чувствую
себя
таким
маленьким
здесь,
наверху,
забываю
обо
всём,
допиваю
водку
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Пока
ты
играешь
в
Пабло,
твоя
малышка
сдаёт
квартиру
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Я
чувствую
себя
таким
маленьким
здесь,
наверху,
забываю
обо
всём,
допиваю
водку
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Пока
ты
играешь
в
Пабло,
твоя
малышка
сдаёт
квартиру
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
С
Марией,
как
на
войне,
травка
из
Калифорнии,
о,
о
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Ты
же
меня
знаешь,
малышка,
я
ценю
семью,
я
не
мяукаю,
о,
о
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
С
Марией,
как
на
войне,
травка
из
Калифорнии,
о,
о
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Ты
же
меня
знаешь,
малышка,
я
ценю
семью,
я
не
мяукаю,
о,
о
J'étais
à
sec,
à
pied
dans
la
zone,
en
claquettes
j'rentre
à
Cartier
Я
был
на
мели,
шёл
пешком
по
району,
в
шлёпанцах
захожу
в
Cartier
J'ai
plus
trop
d'potes,
plus
de
collègues,
moi,
mon
cœur
a
cassé
У
меня
больше
нет
друзей,
нет
коллег,
моё
сердце
разбито
Je
galère
seul,
mais
c'est
pas
grave,
après
faudra
pas
passer
Мне
хреново
одному,
но
это
не
беда,
а
вот
тебе
лучше
не
попадаться
Poto,
j'peux
pas
passer,
en
garde
à
vue
ils
m'ont
placés
Братан,
я
не
могу
пройти,
меня
забрали
в
участок
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Они
забрали
мои
Casio,
забрали
мои
шнурки
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Они
забрали
мои
Casio,
забрали
мои
шнурки
On
m'a
passé
une
olive
à
Mohammedia
j'les
fume
à
Casa'
Мне
дали
косяк
в
Мохаммедии,
я
курю
их
в
Касабланке
M'raconte
pas
ta
vie,
dans
ma
tête
c'est
le
bazar
Не
рассказывай
мне
свою
жизнь,
у
меня
в
голове
и
так
бардак
T'as
tout
fait
pour
qu'ça
t'arrive,
c'est
pas
le
hasard
Ты
сам
навлёк
это
на
себя,
это
не
случайность
Si
t'avais
pas
le
cœur
noir,
gros,
il
t'arriverait
pas
ça
Если
бы
у
тебя
не
было
чёрствого
сердца,
братан,
с
тобой
бы
этого
не
случилось
J'ai
pris
la
maison,
oh
maman,
maman,
faut
que
faire
des
vues
Я
купил
дом,
о,
мама,
мама,
нужно
снять
обзор
J'aime
pas
déballer
ma
vie,
ça
m'sert
à
quoi
les
interviews
Не
люблю
выставлять
свою
жизнь
напоказ,
какой
смысл
в
этих
интервью?
J'suis
bien
dans
mon
coin,
j'crois
j'commence
à
me
faire
vieux
Мне
хорошо
в
одиночестве,
кажется,
я
старею
J'vous
sens
bizarre,
j'suis
à
deux
doigts
d'venir
vers
vous
Чувствую
какую-то
неладную,
ещё
немного,
и
я
к
вам
приду
Le
game
c'est
léger,
j'l'ai
fumé
comme
un
cigare
Этот
рэп
так
себе,
я
выкурил
его,
как
сигару
Tu
m'as
fait
du
bien,
j'te
lâcherais
pas
comme
un
Cikar
Ты
сделала
мне
хорошо,
я
не
брошу
тебя,
как
сигарету
Cikar
Arrêtes
d'me
faire
chenef,
j'vais
te
parler
comme
un
petit
con
Хватит
меня
бесить,
я
буду
говорить
с
тобой,
как
с
маленькой
J'suis
au
stud',
Kikou
il
m'a
passé
d'la
frappe
ta3
Picon
Я
на
студии,
Кику
дал
мне
покурить
травки,
как
у
Пикона
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Я
чувствую
себя
таким
маленьким
здесь,
наверху,
забываю
обо
всём,
допиваю
водку
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Пока
ты
играешь
в
Пабло,
твоя
малышка
сдаёт
квартиру
J'me
sens
petit
vu
d'là-haut,
j'oublie
tout,
j'vide
la
Vodka
Я
чувствую
себя
таким
маленьким
здесь,
наверху,
забываю
обо
всём,
допиваю
водку
Pendant
qu'tu
joues
l'Pablo,
ta
petite
fait
sa
loca
Пока
ты
играешь
в
Пабло,
твоя
малышка
сдаёт
квартиру
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
С
Марией,
как
на
войне,
травка
из
Калифорнии,
о,
о
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Ты
же
меня
знаешь,
малышка,
я
ценю
семью,
я
не
мяукаю,
о,
о
Avec
Maria,
c'est
la
guérilla,
beuh
de
Calia
oh,
oh
С
Марией,
как
на
войне,
травка
из
Калифорнии,
о,
о
Tu
m'connais
moi
nia,
j'passe
la
familla,
j'fais
pas
le
mia
oh,
oh
Ты
же
меня
знаешь,
малышка,
я
ценю
семью,
я
не
мяукаю,
о,
о
J'étais
à
sec,
à
pied
dans
la
zone,
en
claquettes
j'rentre
à
Cartier
Я
был
на
мели,
шёл
пешком
по
району,
в
шлёпанцах
захожу
в
Cartier
J'ai
plus
trop
d'potes,
plus
de
collègues,
moi,
mon
cœur
a
cassé
У
меня
больше
нет
друзей,
нет
коллег,
моё
сердце
разбито
Je
galère
seul,
mais
c'est
pas
grave,
après
faudra
pas
passer
Мне
хреново
одному,
но
это
не
беда,
а
вот
тебе
лучше
не
попадаться
Poto,
j'peux
pas
passer,
En
garde
à
vue
ils
m'ont
placés
Братан,
я
не
могу
пройти,
меня
забрали
в
участок
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Они
забрали
мои
Casio,
забрали
мои
шнурки
Ils
m'ont
pris
ma
Casio,
ils
m'ont
pris
mes
lacets
Они
забрали
мои
Casio,
забрали
мои
шнурки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Handy Y Kap'z, Teuf, Univers Sound
Album
Ma Casio
date of release
30-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.