Jul - Ma Casio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Ma Casio




Ma Casio
Мои Casio
Heh-eh-eh
Хе-хе-хе
Ju-ju-jul au mic
Джу-джу-джул у микрофона
Heh-eh-eh
Хе-хе-хе
Ooh (Universound)
Оу (Universound)
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Handy y Kap'z) (eh con de vos mères)
Jul или не Jul, всё равно привычки остались (Handy y Kap'z) (да пошёл ты!)
T'enchaine de buzz, moi, nia j'te réanime (nia moi tu connais)
Ты гонишься за хайпом, а я оживляю рэп (детка, ты же знаешь)
De bon matin, elle me rend fou, elle fait sa maline (psst)
С самого утра, она сводит меня с ума, строит глазки (чшш)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Потому что я рассыпал травку по всей мансарде (ну да, ну да)
Quatre heures du mat' mon sang, j'ai les canines (j'ai les canines)
Четыре утра, детка, я голоден меня клыки торчат)
Tu vas voir plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
Листьев больше не увидишь, мне лень идти в магазин
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'lе vois trop pillav'
Скажи моему корешу, чтобы угомонился, когда вижу, что он перебрал
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
Бывает, отправляю люблю тебя" своей малышке
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
Везу её на море, есть морепродукты
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
Покуривая косяк, я бросил крестик на гриль
Eh ma mama elle est fière de moi, toute ma vie j'serais son bébé
Эй, моя мама мной гордится, всю жизнь я буду её малышом
J'vois les képis en face de moi, qu'est-c'tu fais en train d'trainer?
Вижу мусоров напротив, чего вы тут копаетесь?
Hier j't'ai vu à la télé, fais-moi une dédi' pour mon neveu
Вчера видел тебя по телеку, передай привет моему племяннику
Avec ton signe, il m'rend félé, tous les jours j'me tire les cheveux
Твой знак сводит меня с ума, каждый день рву на себе волосы
J'me sens petit vu d'là-haut, j'oublie tout, j'vide la Vodka
Я чувствую себя таким маленьким здесь, наверху, забываю обо всём, допиваю водку
Pendant qu'tu joues l'Pablo, ta petite fait sa loca
Пока ты играешь в Пабло, твоя малышка сдаёт квартиру
J'me sens petit vu d'là-haut, j'oublie tout, j'vide la Vodka
Я чувствую себя таким маленьким здесь, наверху, забываю обо всём, допиваю водку
Pendant qu'tu joues l'Pablo, ta petite fait sa loca
Пока ты играешь в Пабло, твоя малышка сдаёт квартиру
Avec Maria, c'est la guérilla, beuh de Calia oh, oh
С Марией, как на войне, травка из Калифорнии, о, о
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla, j'fais pas le mia oh, oh
Ты же меня знаешь, малышка, я ценю семью, я не мяукаю, о, о
Avec Maria, c'est la guérilla, beuh de Calia oh, oh
С Марией, как на войне, травка из Калифорнии, о, о
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla, j'fais pas le mia oh, oh
Ты же меня знаешь, малышка, я ценю семью, я не мяукаю, о, о
J'étais à sec, à pied dans la zone, en claquettes j'rentre à Cartier
Я был на мели, шёл пешком по району, в шлёпанцах захожу в Cartier
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues, moi, mon cœur a cassé
У меня больше нет друзей, нет коллег, моё сердце разбито
Je galère seul, mais c'est pas grave, après faudra pas passer
Мне хреново одному, но это не беда, а вот тебе лучше не попадаться
Poto, j'peux pas passer, en garde à vue ils m'ont placés
Братан, я не могу пройти, меня забрали в участок
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Они забрали мои Casio, забрали мои шнурки
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Они забрали мои Casio, забрали мои шнурки
On m'a passé une olive à Mohammedia j'les fume à Casa'
Мне дали косяк в Мохаммедии, я курю их в Касабланке
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
Не рассказывай мне свою жизнь, у меня в голове и так бардак
T'as tout fait pour qu'ça t'arrive, c'est pas le hasard
Ты сам навлёк это на себя, это не случайность
Si t'avais pas le cœur noir, gros, il t'arriverait pas ça
Если бы у тебя не было чёрствого сердца, братан, с тобой бы этого не случилось
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
Я купил дом, о, мама, мама, нужно снять обзор
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
Не люблю выставлять свою жизнь напоказ, какой смысл в этих интервью?
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
Мне хорошо в одиночестве, кажется, я старею
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
Чувствую какую-то неладную, ещё немного, и я к вам приду
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigare
Этот рэп так себе, я выкурил его, как сигару
Tu m'as fait du bien, j'te lâcherais pas comme un Cikar
Ты сделала мне хорошо, я не брошу тебя, как сигарету Cikar
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un petit con
Хватит меня бесить, я буду говорить с тобой, как с маленькой
J'suis au stud', Kikou il m'a passé d'la frappe ta3 Picon
Я на студии, Кику дал мне покурить травки, как у Пикона
J'me sens petit vu d'là-haut, j'oublie tout, j'vide la Vodka
Я чувствую себя таким маленьким здесь, наверху, забываю обо всём, допиваю водку
Pendant qu'tu joues l'Pablo, ta petite fait sa loca
Пока ты играешь в Пабло, твоя малышка сдаёт квартиру
J'me sens petit vu d'là-haut, j'oublie tout, j'vide la Vodka
Я чувствую себя таким маленьким здесь, наверху, забываю обо всём, допиваю водку
Pendant qu'tu joues l'Pablo, ta petite fait sa loca
Пока ты играешь в Пабло, твоя малышка сдаёт квартиру
Avec Maria, c'est la guérilla, beuh de Calia oh, oh
С Марией, как на войне, травка из Калифорнии, о, о
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla, j'fais pas le mia oh, oh
Ты же меня знаешь, малышка, я ценю семью, я не мяукаю, о, о
Avec Maria, c'est la guérilla, beuh de Calia oh, oh
С Марией, как на войне, травка из Калифорнии, о, о
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla, j'fais pas le mia oh, oh
Ты же меня знаешь, малышка, я ценю семью, я не мяукаю, о, о
J'étais à sec, à pied dans la zone, en claquettes j'rentre à Cartier
Я был на мели, шёл пешком по району, в шлёпанцах захожу в Cartier
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues, moi, mon cœur a cassé
У меня больше нет друзей, нет коллег, моё сердце разбито
Je galère seul, mais c'est pas grave, après faudra pas passer
Мне хреново одному, но это не беда, а вот тебе лучше не попадаться
Poto, j'peux pas passer, En garde à vue ils m'ont placés
Братан, я не могу пройти, меня забрали в участок
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Они забрали мои Casio, забрали мои шнурки
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Они забрали мои Casio, забрали мои шнурки





Writer(s): Jul, Handy Y Kap'z, Teuf, Univers Sound


Attention! Feel free to leave feedback.