Lyrics and translation Jul - Montana
Woup-woup-woup-woup
Вуп-вуп-вуп-вуп
(I
know
you
don't
like
to
do
this)
Cheh-cheh-cheh-cheh
(Я
знаю,
тебе
не
нравится
это
делать)
Че-че-че-че
Wesh,
t'as
craqué?
Tu
nous
fais
l'mec
qu'a
braqué
Эй,
ты
спятил?
Строишь
из
себя
крутого
Après
t'y
as
même
pas
un
bleu
pour
jouer
aux
petits
paquets
А
у
самого
даже
нет
копейки,
чтобы
сыграть
в
карты
J'rappe,
mais
c'est
pas
que,
j'fais
bouger
des
mamies
Я
читаю
рэп,
но
это
не
все,
я
заставляю
бабушек
двигаться
J'côtoie
des
Marocains
comme
Harit
ou
Ounahi
Я
общаюсь
с
марокканцами,
такими
как
Харит
или
Унаи
J'vois
qu'ils
sont
pleins
d'na-na-ni
Вижу,
что
они
полны
фигни
La
jalousie
y
a
qu'ça
pour
qu'on
soit
pas
unanimes
Только
зависть
мешает
нам
быть
единодушными
J'fais
l'tour
de
la
ville
en
scooter,
là
j'suis
dans
San
Andreas
Катаюсь
по
городу
на
скутере,
как
в
Сан-Андреасе
J'ai
mal,
mais
j'me
plains
pas,
j'me
dis
qu'y
a
des
gens
en
réa
Мне
больно,
но
я
не
жалуюсь,
говорю
себе,
что
есть
люди,
которые
лежат
в
реанимации
La
vie
c'est
réel
Жизнь
- это
реальность
C'est
pas
en
trainant
tous
les
jours
devant
l'bloc
que
tu
vas
finir
au
Réal,
huh
Нельзя
просиживать
штаны
каждый
день
у
подъезда
и
мечтать
играть
за
"Реал",
ага
Quand
t'es
trop
gentil,
après
ils
font
les
voyelles,
mais
voyons
Когда
ты
слишком
добр,
потом
они
из
тебя
веревки
вьют,
ну
On
répond
pas,
vous
voyez
pas
que
nous
maillons
Мы
не
отвечаем,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
пашем
Le
monde
tourne
à
l'envers,
des
fois
avec
des
bâtards,
nous
graillons
Мир
вертится,
иногда
мы
едим
с
подонками
Lui
il
a
fait
la
pute,
après
ça
lui
donne
un
médaillon
Он
вел
себя
как
сучка,
а
теперь
хвастается
медальоном
Tourne
en
Urus,
hein,
c'est
là
qu'tu
vois
l'être
humain
Разъезжает
на
Urus,
ага,
вот
тут
и
проявляется
человеческая
сущность
Ils
sont
plus
vieux
qu'toi,
ils
voulaient
que
leurs
vies
s'passent
autrement
Они
старше
тебя,
они
хотели,
чтобы
их
жизнь
сложилась
иначе
J'suis
dans
la
trentaine,
j'ai
toujours
les
crampons
Мне
за
тридцать,
но
я
все
еще
в
деле
Rien
qu'ça
jure
le
grand-père,
rien
qu'ça
jure
le
grand-oncle
Клянусь
дедом,
клянусь
дядей
Des
fois
la
rue
c'est
tentant,
pour
les
sous,
les
habits
en
Иногда
улица
манит,
ради
денег,
шмоток
Pour
aider
la
daronne
en
dette,
ça
m'passait
cabrer
en
taule
Чтобы
помочь
маме
с
долгами,
я
гонял
на
тачке
Tu
peux
passer
tant
d'temps,
les
réseaux,
j'éteins
tout
Можно
тратить
кучу
времени
на
соцсети,
но
я
отключаю
все
Audi,
les
vitres
sont
teintées
Audi,
тонированные
стекла
Bébé,
tu
sais
qu'je
t'aime
et
tout,
mais
j'taffe
encore,
j'veux
grimper
(grimper-grimper)
Детка,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
но
я
все
еще
работаю,
я
хочу
подняться
(подняться-подняться)
J'taffe
encore,
j'veux
grimper
(grimper-grimper)
Я
все
еще
работаю,
я
хочу
подняться
(подняться-подняться)
Ça
djobbe,
t'sais
qu'on
perd
pas
l'Sud
Работа
кипит,
знай,
мы
не
забываем
о
юге
Là
j'suis
en
direct
du
ski,
j'suis
en
traineau,
j'me
fais
tirer
par
des
Husky
Вот
я
на
лыжах,
еду
в
упряжке,
меня
везут
хаски
J'fais
des
albums,
j'm'arrête
plus,
j'sais
pas
j'vais
aller
jusqu'où
Я
выпускаю
альбомы,
я
не
останавливаюсь,
не
знаю,
как
далеко
зайду
Ah
ouais,
au
fait,
impossible,
qu'j'retienne
tous
les
sons
d'ma
disco',
huh
Ах
да,
кстати,
невозможно
запомнить
все
песни
из
моей
дискографии,
ага
J'suis
en
gi-gi,
c'est
Jul,
c'est
pas
P-Diddy,
espèce
d'idiot
Я
в
деле,
это
Джул,
а
не
Пи
Дидди,
придурок
Et
l'contrat
vital
j'ai
fait
une
Didier
И
контракт
на
жизнь
я
заключил
как
Дидье
Contre
les
BDH,
ma
rue,
non
y
a
pas
d'pitié
Против
идиотов,
моя
улица,
нет
пощады
Insultes
lui
sa
mère
s'il
veut
pas
mettre
mon
son
le
DJ
(ho
fils
de
pute)
Пусть
оскорбляет
его
мать,
если
диджей
не
хочет
ставить
мой
трек
(ублюдок)
Pourquoi
tu
m'follow
pas,
tu
fais
des
manières?
Почему
ты
не
подписан
на
меня,
ломаешься?
Après
tu
tchoupes
quand
j'rentre
sur
l'terrain
à
la
Kolo
Muani
А
потом
пялишься,
когда
я
выхожу
на
поле,
как
Коло
Муани
J't'ai
choqué,
tu
peux
pas
nier
Я
тебя
шокировал,
не
можешь
отрицать
Là,
on
a
faim,
on
passe
aux
masses,
on
va
chez
Etienne
au
Panier
Мы
проголодались,
идем
в
массы,
к
Этьену
в
"Корзину"
J'crois
qu'c'est
pour
la
photo
qu'elle
me
suit
depuis
t'à
l'heure
Кажется,
она
идет
за
мной
ради
фото
уже
битый
час
J'm'arrête
au
feu
rouge,
elle
fait
celle
qui
me
donne
pas
l'heure
Останавливаюсь
на
красный
свет,
она
делает
вид,
что
не
смотрит
на
время
J'm'en
roule
un
tranquillou,
j'suis
à
plus
de
50
à
l'heure
Спокойно
скручиваю
косяк,
еду
со
скоростью
больше
50
Khapta,
il
m'coupe
le
devant,
c'con
il
m'fait
l'insulter
sa
mère
Придурок,
подрезает
меня,
этот
кретин
заставляет
меня
ругаться
Ma
femme,
c'est
l'amour
de
ma
vie,
ma
mère,
c'est
ma
reine
Моя
жена
- любовь
всей
моей
жизни,
моя
мать
- моя
королева
Va
falloir
nous
tuer,
gros,
pour
nous
séparer
Придется
убить
нас,
чтобы
разлучить
Nique
la
maladie,
là,
j'en
place
une
pour
mon
parrain
К
черту
болезнь,
выпиваю
за
своего
крестного
J'suis
un
peu
nostalgique,
là
j'suis
en
train
d'monter
à
Paris
Немного
ностальгирую,
еду
в
Париж
J'repense
à
tout,
j'repense
à
ma
paranoïa
Думаю
обо
всем,
о
своей
паранойе
C'est
quelqu'un
qu'j'aimais
qu'j'ai
pas
vu
revenir
du
voyage
О
человеке,
которого
я
любил
и
который
не
вернулся
из
путешествия
La
vie
est
belle,
comme
des
fois,
elle
est
moche
Жизнь
прекрасна,
но
иногда
ужасна
J'en
ai
vu
des
choses,
j'ai
encore
des
images
Я
многое
повидал,
у
меня
до
сих
пор
перед
глазами
картинки
En
restant
dans
la
rue,
mon
cerveau
a
tout
analysé
Оставаясь
на
улице,
мой
мозг
все
анализировал
J'peux
rapper
des
années
et
des
années
sans
voir
le
jour
Я
могу
читать
рэп
годами
и
не
видеть
дневного
света
Tu
m'as
peut-être
cassé
les
couilles,
mais
mon
cœur,
tu
l'as
pas
brisé
Может,
ты
и
действовал
мне
на
нервы,
но
ты
не
разбил
мне
сердце
Garder
l'cœur
blanc
quand
c'est
la
guerre,
je
crois
bien
que
j'suis
fait
pour
Сохранять
доброе
сердце,
когда
идет
война,
кажется,
я
создан
для
этого
Fallait
pas
m'laisser,
maintenant
j'suis
solo
Не
надо
было
меня
оставлять,
теперь
я
один
Dans
ma
tête,
mon
sang,
maintenant,
j'suis
solo
В
моей
голове,
в
моей
крови,
теперь
я
один
J'lève
des
poids,
ouais,
quand
j'ai
la
tête
sous
l'eau
Я
поднимаю
тяжести,
когда
моя
голова
под
водой
Et
la
pipe
me
soulage
И
минет
облегчает
мою
боль
Tu
m'racontes
tes
problèmes
pendant
qu'j'ai
l'cœur
irrité
Ты
рассказываешь
мне
о
своих
проблемах,
пока
мое
сердце
кровоточит
Bâtard,
c'est
l'hôpital
qui
s'fout
d'la
charité
Придурок,
это
называется
"с
больной
головы
на
здоровую"
J'attends
pas
d'retour,
moi,
quand
j'fais
des
passes
Я
не
жду
ничего
взамен,
когда
помогаю
Tu
mets
jamais
la
tienne,
eh
lâche-toi,
oh
crasseux
Ты
никогда
не
вкладываешься,
давай,
шевелись,
неряха
Y'en
a
ils
font
rien,
ils
vivent
comme
s'ils
avaient
percé
Есть
такие,
кто
ничего
не
делает,
живут
так,
будто
уже
добились
успеха
Ils
vont
finir
seuls
à
force
de
dire
"j'ai
besoin
d'personne"
В
итоге
они
останутся
одни,
постоянно
твердя:
"Мне
никто
не
нужен"
T'es
bizarre
à
ma
table,
gros,
non,
viens
pas
t'asseoir
Ты
странно
ведешь
себя
за
моим
столом,
не
садись
Que
tu
parles
sur
les
gens,
wesh
mon
sang,
t'as
pas
soif?
Говоришь
гадости
о
людях,
ты
чего,
хочешь
пить?
Viens
par
ici,
fais
pas
l'traître,
tu
vas
t'faire
baliser
Иди
сюда,
не
будь
трусом,
а
то
получишь
по
шее
Plus
j'monte
dans
l'game,
gros,
plus
j'suis
rarissime
Чем
выше
я
поднимаюсь
в
игре,
тем
реже
меня
можно
встретить
J'passe
capuché,
masqué
à
l'Élysée
Я
прохожу
в
капюшоне
и
маске
мимо
Елисейского
дворца
Fais
pas
l'mafieux,
tu
vas
glisser
Не
строй
из
себя
мафиози,
а
то
упадешь
Va
au
charbon,
gros,
si
ça
t'a
pas
poussé
Иди
работай,
если
тебя
это
не
мотивирует
Mets
la
tienne,
fais
pas
l'crasseux
Вложись,
не
будь
нищебродом
Et
ta
maman,
surtout,
ne
la
fait
pas
criser
И
не
заставляй
свою
маму
плакать
Ici
vaut
mieux
montrer
qu't'as
rien
que
montrer
qu't'as
tout
Здесь
лучше
показать,
что
у
тебя
ничего
нет,
чем
хвастаться
богатством
Ça
va
t'casser
l'cul,
gros,
si
pour
rien,
tu
fais
pleurer
tata
Тебе
же
хуже
будет,
если
ты
заставишь
тетю
плакать
по
пустякам
Nique
les
mange-buzz,
c'que
j'ai
fait,
ils
sont
pas
capables
К
черту
хайпожоров,
на
то,
что
сделал
я,
они
не
способны
Nique
eux
et
leurs
papas,
ils
m'en
voudront
encore
à
l'âge
d'être
papi
К
черту
их
и
их
папаш,
они
будут
злиться
на
меня
даже
в
старости
Tu
vas
rencontrer
du
gâteau
Тебя
ждет
сладкая
жизнь
Dieu,
tant
pis
Боже,
ну
и
ладно
Hein,
la
puenta,
hein,
tiens
Ага,
концовка,
ага,
держи
Vous
voulez
faire
jou-jou?
Хотите
поиграть?
Okay,
on
va
faire
jou-jou
Хорошо,
давайте
поиграем
Je
vous
attends
Я
жду
вас
Elle
va
cracher
ma
bicherine
Она
будет
умолять
меня
Vous
voulez
qu'je
ravage?
Хотите,
чтобы
я
устроил
жару?
Elle
va
cracher
ma
bicherine
Она
будет
умолять
меня
Voulez
qu'je
ravage?
Хотите,
чтобы
я
устроил
жару?
Alors?
Alors,
ça
vous
a
plu?
Ну
как?
Вам
понравилось?
Hey,
on
me
rend
méchant
Эй,
вы
делаете
меня
злым
Vous
faites
tous
chier
Вы
все
меня
достали
T'as
une
pute
У
тебя
есть
шлюха
Tu
me
la
files
ta
foutue
balle
Дай
мне
свой
гребаный
мяч
Ah,
heheheh,
hahahaha,
eheh
А,
хе-хе-хе,
ха-ха-ха,
эхе
C'est
la
crise
au
mic
mec
Это
кризис
у
микрофона,
чувак
2023,
2024,
2025,
2050,
2000-tout
2023,
2024,
2025,
2050,
2000-все
On
nique
tout
Мы
порвем
всех
Tu
croyais
quoi,
frère?
Ты
что
думал,
брат?
Tu
crois
on
dort
ou
pas?
Думал,
мы
спим,
что
ли?
Tu
croyais
qu'on
dormait?
Hein?
Думал,
мы
спим?
А?
On
dort
pas
cette
année
Мы
не
спим
в
этом
году
Ni
l'année
prochaine,
et
Ни
в
следующем
году,
и
Et
tu
sais
quoi
И
знаешь
что
Et
tu
sais
qui
И
знаешь
кто
Et
tu
sais
que
je
sais
que
je
sais
qui
c'est
И
ты
знаешь,
что
я
знаю,
кто
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul, Boumidjal, Holomobb
Attention! Feel free to leave feedback.