Jul - Néo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jul - Néo




Néo
Neo
Okay
Okay
On a tous des problèmes, tous des différences
We all have problems, all have differences
On a tous un modèle, tous une référence
We all have a role model, all have a reference
Arrêtez moi j'me lance, eux c'est des faux ils m'laissent
Stop me, I'm going for it, they're fake, they leave me hanging
Gros j'ai tellement d'souci que même mon cœur il me lasse
Babe, I have so many worries that even my heart is tired of me
T'sais qu'le rap j'kiffe ça, j'fais pas la ptite star
You know I love rap, I don't act like a little star
J'suis en Kipsta la vie c'est réel crois pas qu't'appuies Start
I'm in Kipsta, life is real, don't think you're pressing Start
Génération shoot star
Shoot star generation
Ça part à la gratte avec mon son dans les écouteurs
It goes off with my sound in my headphones
J'suis passeur et buteur, ils ont beau me faire des réput
I'm a passer and a scorer, they can try to give me a reputation
J'leur rentre dedans comme un lutteur
I go into them like a wrestler
I have a dream comme Martin Luther King
I have a dream like Martin Luther King
On fume on drink on ecrit sur l'parking
We smoke, we drink, we write in the parking lot
Les gens ils petent un câble j'suis riche j'vis comme un pauvre
People are freaking out, I'm rich, I live like I'm poor
Mon cœur il est épave j'l'ai retransmis j'fais des mauves
My heart is wrecked, I expressed it, I'm doing bad things
Ils sont mauvais parce que quand ils veulent faire des lovés
They are bad because when they want to make money
Et qu'j'fais des son I like to move it
And I make songs, I like to move it
On a trainé dans la rue comme Fresh, on a caché les Belin pour blèche
We hung out in the street like Fresh, we hid the Belin to steal
Tu as vu ce rappeur à la dèche
You saw that rapper struggling
Mais regarde maintenant il monte en flèche
But look at him now, he's soaring
Le poto il revient du charbon
My buddy is back from the coal mine
Il m'dit qu'c'est rech, que c'est la frappe
He tells me it's hot, it's the bomb
Le shit il met des pêches
The shit is giving peaches
J'suis cramé dans l'Audi, j'suis postiché dans la Clio
I'm busted in the Audi, I'm disguised in the Clio
Ils m'ont contrôlé parce que j'avais pas mis le cligno
They pulled me over because I didn't use my turn signal
Les p'tits ils grandissent, ils veulent finir proprio
The little ones are growing up, they want to end up owning their place
Ça veut contrôler la favéla comme Péqueno
They want to control the favela like Pequeno
J'crois que t'as pas capiche
I don't think you get it
J'vais peut être finir ma vie vers une plage à Porticcio
I might just end my life on a beach in Porticcio
Et si j'perds tout j'irais chez les jaloux au pied de biche
And if I lose everything I'd go to the jealous ones with a crowbar
Et ils pourront me mettre une fiche, t'inquiète pas ma biche
And they can give me a record, don't worry baby
Laisse les streamer dans la triche
Let them stream while cheating
Toutes les années tu verras mon blaze en grand dans l'affiche
Every year you'll see my name in big letters on the poster
Et jm'en fiche, ils savent que c'est chaud si j'me fache
And I don't care, they know it's hot if I get angry
Et que j'pardonnerais pas si on me flèche
And that I wouldn't forgive if someone hurt me
J'suis plutôt cash moi j'suis pas dans les clashs
I'm pretty blunt, I'm not into clashes
Tu peux très vite passer de riche à dèche, j'vide les W.C. à 'Kesh
You can go from riches to rags very quickly, I'm emptying the toilets in Marrakesh
J'veux pas qu'on sache, je crèche je crache
I don't want anyone to know where I live or where I hang out
Depuis ptit j'mets du Lacoste, du Nike et je fais les mèches
Since I was a kid I've been wearing Lacoste, Nike and getting highlights
J'veux qu'on me lâche
I want people to leave me alone
Encore si j'avais fait la pute, d'accord mais moi personne je lèche
If I was a prostitute, okay, but I don't lick anyone's boots
Avec personne j'suis de mèche
I'm not in cahoots with anyone
J'suis pas du genre à blesser mon pote
I'm not the type to hurt my friend
Juste pour mettre mon zizou dans la blèche
Just to get my "zizou" in the breach
45S, Espagne, playa, lunettes de ski
45S, Spain, playa, ski goggles
Banane Chabrand, je vais de l'avant
Chabrand banana, I'm moving forward
Les faux potos c'est lassant, navrant
Fake friends are tiring, heartbreaking
Mais c'est rien ce qui te tue pas te fait apprendre
But it's nothing, what doesn't kill you makes you stronger
Faut pas penser à s'pendre mais à surprendre
Don't think about hanging yourself, think about surprising
Et si un proche se manque c'est rien prend sur toi
And if you miss a loved one, it's okay, get over it
Issu d'la classe moyenne, des fois c'était dur pour manger
Coming from the middle class, sometimes it was hard to eat
Et dire qu'à l'école j'avais jamais la moyenne
And to think that at school I never had average grades
Ah c'est danger
Ah it's dangerous
J'ai mis les lunettes à Néo
I put on Neo's glasses
Les gens ils sont un peu moins franc
People are a little less frank
Quand ça parle d'euro
When it comes to euros
Ah c'est danger
Ah it's dangerous
J'ai mis les lunettes à Néo
I put on Neo's glasses
Les gens ils sont un peu moins franc
People are a little less frank
Quand ça parle d'euro
When it comes to euros
Je fais pas l'matrixé
I'm not playing the matrix
Je fais pas l'matrixé
I'm not playing the matrix
Je fais pas l'matrixé
I'm not playing the matrix
Je fais pas l'matrixé
I'm not playing the matrix





Writer(s): Jul Jul, Al Prod


Attention! Feel free to leave feedback.