Lyrics and translation Jul - Plus de pitié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus de pitié
Больше никакой жалости
(TLC
Beatz
ma
race)
(TLC
Beatz
моя
раса)
T'es
pas
avec
moi
et
tu
m'parles
d'amitié
Ты
не
со
мной,
и
ты
говоришь
мне
о
дружбе?
Mon
frangin,
je
crois
que
t'es
fou
Братан,
я
думаю,
ты
с
ума
сошел.
Au
rond-point,
j'esquive
les
policiers
На
кольцевой
развязке
я
уворачиваюсь
от
полицейских,
Parce
que
j'ai
d'la
beuh
dans
les
couilles
Потому
что
у
меня
трава
в
яйцах.
Ici
les
petits
ont
plus
de
pitié
Здесь
малыши
больше
не
знают
жалости,
Ils
font
pleurer
les
daronnes
et
tout
Они
доводят
матерей
до
слез
и
все
такое.
J'ai
rattrapé
ce
que
je
me
suis
privé
Я
наверстал
то,
в
чем
себя
ограничивал,
Et
tchikita,
elle
veut
que
j'l'épouse
И
чикита,
она
хочет,
чтобы
я
на
ней
женился.
"T'es
le
meilleur",
c'est
ce
que
mama
m'a
dit
"Ты
лучший",
- это
то,
что
мама
мне
сказала.
J'ai
revu
papa,
on
a
fêté
l'anniversaire
Я
снова
увидел
папу,
мы
отпраздновали
день
рождения.
C'est
pas
parce
que
j'ai
des
sous
que
je
vais
changer
d'amis
Не
потому,
что
у
меня
есть
деньги,
я
собираюсь
менять
друзей.
J'suis
bien
avec
tout
le
monde,
je
veux
pas
d'adversaires
Мне
хорошо
со
всеми,
я
не
хочу
врагов.
Les
schmits,
je
détale
même
si
j'ai
pas
de
métal
Менты,
я
сматываюсь,
даже
если
у
меня
нет
ствола.
Pour
s'enfuir,
j'ai
une
envie
d'sauter
du
deuxième
étage
Чтобы
сбежать,
у
меня
есть
желание
спрыгнуть
со
второго
этажа.
Ne
dis
pas
à
tous,
t'as
pas
d'confiance
en
tes
gars
Не
говори
всем,
ты
не
доверяешь
своим
парням.
J'donne
avec
le
cœur,
le
reste
ça
m'mit
d'dégât
Я
отдаю
от
всего
сердца,
остальное
меня
разрушает.
C'est
quoi
cette
ville
de
fou?
Même
les
joueurs,
ils
s'font
tirer
dessus
Что
это
за
сумасшедший
город?
Даже
игроков
расстреливают.
Il
a
voulu
faire
des
sous,
mais
il
a
pris
tant
d'années,
il
était
têtu
Он
хотел
заработать
деньги,
но
потратил
на
это
столько
лет,
он
был
упрям.
Les
blessures,
ça
laissé
des
traces
Раны
оставили
следы,
Un
peu
comme
trahi
par
son
premier
amour
Словно
предательство
первой
любви.
Les
vrais,
ceux
qui
oublient
pas
le
passé
Настоящие,
те,
кто
не
забывает
прошлое,
Et
eux
le
buzz,
ils
sont
pas
là
pour
А
им
хайп
не
нужен.
Solo
dans
l'Audi,
je
pleure
Один
в
Ауди,
я
плачу.
Moi,
c'est
Jul,
bats
les
couilles
de
Jul
Я
Jul,
плевать
на
Jul.
Solo
dans
l'Audi,
je
pleure
Один
в
Ауди,
я
плачу.
Moi,
c'est
Julien,
bats
les
couilles
de
Jul
Я
Julien,
плевать
на
Jul.
T'es
pas
avec
moi
et
tu
m'parles
d'amitié
Ты
не
со
мной,
и
ты
говоришь
мне
о
дружбе?
Mon
frangin,
je
crois
que
t'es
fou
Братан,
я
думаю,
ты
с
ума
сошел.
Au
rond-point,
j'esquive
les
policiers
На
кольцевой
развязке
я
уворачиваюсь
от
полицейских,
Parce
que
j'ai
d'la
beuh
dans
les
couilles
Потому
что
у
меня
трава
в
яйцах.
Ici
les
petits
ont
plus
de
pitié
Здесь
малыши
больше
не
знают
жалости,
Ils
font
pleurer
les
daronnes
et
tout
Они
доводят
матерей
до
слез
и
все
такое.
J'ai
rattrapé
ce
que
je
me
suis
privé
Я
наверстал
то,
в
чем
себя
ограничивал,
Et
tchikita,
elle
veut
que
j'l'épouse
И
чикита,
она
хочет,
чтобы
я
на
ней
женился.
T'es
pas
avec
moi
et
tu
m'parles
d'amitié
Ты
не
со
мной,
и
ты
говоришь
мне
о
дружбе?
Mon
frangin,
je
crois
que
t'es
fou
Братан,
я
думаю,
ты
с
ума
сошел.
Au
rond-point,
j'esquive
les
policiers
На
кольцевой
развязке
я
уворачиваюсь
от
полицейских,
Parce
que
j'ai
d'la
beuh
dans
les
couilles
Потому
что
у
меня
трава
в
яйцах.
Ici
les
petits
ont
plus
de
pitié
Здесь
малыши
больше
не
знают
жалости,
Ils
font
pleurer
les
daronnes
et
tout
Они
доводят
матерей
до
слез
и
все
такое.
J'ai
rattrapé
ce
que
je
me
suis
privé
Я
наверстал
то,
в
чем
себя
ограничивал,
Et
tchikita,
elle
veut
que
j'l'épouse
И
чикита,
она
хочет,
чтобы
я
на
ней
женился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien François Alain Mari, Foued El Ouaer, Tlc Beats
Attention! Feel free to leave feedback.