Jul - Sous l'eau - translation of the lyrics into German

Sous l'eau - Jultranslation in German




Sous l'eau
Unter Wasser
J'sais même plus si j'dois t'appeler "Mon sang"
Ich weiß nicht mal mehr, ob ich dich "Mein Blut" nennen soll
J'suis perdu mais bon j'fais preuve de bon sens
Ich bin verloren, aber hey, ich zeige gesunden Menschenverstand
J'peux tout perdre demain, ouais j'suis conscient
Ich kann alles morgen verlieren, ja, dessen bin ich mir bewusst
J'ai pas la belle vie là, j'suis pas trop content
Ich hab' kein schönes Leben gerade, bin nicht sehr glücklich
Si j't'aime pas, j'vais pas m'forcer à rester avec toi
Wenn ich dich nicht liebe, werde ich mich nicht zwingen, bei dir zu bleiben
Quand j'avance, moi, tu sais que c'est toujours avec foi
Wenn ich vorwärtsgehe, weißt du, dass es immer mit Glauben ist
Tu m'dis, "Mon frère", rien qu'ami, c'est un grand mot
Du sagst mir "Mein Bruder", selbst Freund ist ein großes Wort
Tu m'dis, "J'suis là", arrête d'me prendre pour un chameau
Du sagst mir "Ich bin da", hör auf, mich für ein Kamel zu halten
Ils ont tous joué avec mon cœur, ces gros salauds
Sie haben alle mit meinem Herzen gespielt, diese großen Schweinehunde
Chasse le nature, il revient au galop
Treib die Natur aus, sie kommt im Galopp zurück
Gentil, mais plus trop, pensif dans l'Q3
Nett, aber nicht mehr so sehr, nachdenklich im Q3
On s'appelle plus trop, mais hier, il manquait plus qu'toi
Wir rufen uns nicht mehr oft an, aber gestern, da hast nur du gefehlt
Gentil, mais plus trop, pensif dans l'Q3
Nett, aber nicht mehr so sehr, nachdenklich im Q3
On s'appelle plus trop, mais hier, il manquait plus qu'toi
Wir rufen uns nicht mehr oft an, aber gestern, da hast nur du gefehlt
Saoulé, saoulé, j'finis solo, solo
Genervt, genervt, ich ende allein, allein
J'ai l'impression qu'on me met la tête sous l'eau, sous l'eau
Ich hab den Eindruck, man drückt mir den Kopf unter Wasser, unter Wasser
D&P, D&P sur le polo, polo
D&P, D&P auf dem Polo, Polo
Ça veut mon buzz, mon buzz, sans penser à tout l'boulot, boulot
Sie wollen meinen Hype, meinen Hype, ohne an die ganze Arbeit zu denken, Arbeit
Saoulé, saoulé, j'finis solo, solo
Genervt, genervt, ich ende allein, allein
J'ai l'impression qu'on me met la tête sous l'eau, sous l'eau
Ich hab den Eindruck, man drückt mir den Kopf unter Wasser, unter Wasser
D&P, D&P sur le polo, polo
D&P, D&P auf dem Polo, Polo
Ça veut mon buzz, mon buzz, sans penser à tout l'boulot, boulot
Sie wollen meinen Hype, meinen Hype, ohne an die ganze Arbeit zu denken, Arbeit
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
"Qu'est-ce qu'tu veux faire d'ta vie?", c'est ce qu'on m'disait quand j'avais pas un
"Was willst du aus deinem Leben machen?", das sagte man mir, als ich nichts hatte
J'restais au lit toute la journée, j'regardais "l'Parrain"
Ich blieb den ganzen Tag im Bett, schaute "Der Pate"
T'as pas pris d'nouvelles depuis, gros, pour moi c'est pas rien
Du hast dich seitdem nicht gemeldet, Großer, für mich ist das nicht nichts
J'crois bien que c'est pour ça qu'la vie nous a séparé
Ich glaube, deshalb hat das Leben uns getrennt
À l'heure qu'il est, j'fais les cent pas comme en cellule
Zurzeit gehe ich auf und ab wie in einer Zelle
J'peux même plus sortir, j'te raconte pas comment c'est nul
Ich kann nicht mal mehr rausgehen, ich erzähl dir nicht, wie scheiße das ist
J'ai tout coupé, plus personne qui rentre dans ma bulle
Ich hab alles gekappt, niemand kommt mehr in meine Blase
J'recompte mes erreurs avec un pétou sous la lune
Ich zähle meine Fehler mit einem Joint unterm Mond
Et notre histoire, c'est comme un puits sans fond
Und unsere Geschichte ist wie ein Brunnen ohne Boden
On s'fait du mal et puis on s'enfonce
Wir tun uns weh und dann versinken wir tiefer
J'te jure, j'ai tout fait pour oublier les tensions
Ich schwör' dir, ich hab alles getan, um die Spannungen zu vergessen
Quand ça va pas, on s'prête plus d'attention
Wenn es nicht gut geht, schenken wir uns keine Aufmerksamkeit mehr
J'suis devenu sauvage, y a rien qui m'soulage
Ich bin wild geworden, nichts kann mich beruhigen
Les rats sont partis parce que le poto a fait naufrage
Die Ratten sind gegangen, weil der Kumpel Schiffbruch erlitten hat
Saoulé, saoulé, j'finis solo, solo
Genervt, genervt, ich ende allein, allein
J'ai l'impression qu'on me met la tête sous l'eau, sous l'eau
Ich hab den Eindruck, man drückt mir den Kopf unter Wasser, unter Wasser
D&P, D&P sur le polo, polo
D&P, D&P auf dem Polo, Polo
Ça veut mon buzz, mon buzz, sans penser à tout l'boulot, boulot
Sie wollen meinen Hype, meinen Hype, ohne an die ganze Arbeit zu denken, Arbeit
Saoulé, saoulé, j'finis solo, solo
Genervt, genervt, ich ende allein, allein
J'ai l'impression qu'on me met la tête sous l'eau, sous l'eau
Ich hab den Eindruck, man drückt mir den Kopf unter Wasser, unter Wasser
D&P, D&P sur le polo, polo
D&P, D&P auf dem Polo, Polo
Ça veut mon buzz, mon buzz, sans penser à tout l'boulot, boulot
Sie wollen meinen Hype, meinen Hype, ohne an die ganze Arbeit zu denken, Arbeit
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
La-la-li, la-li, la-li-la-la
Des fois la vie, c'est merveilleux, l'impression que j'vis un rêve éveillé
Manchmal ist das Leben wunderbar, ich hab den Eindruck, ich lebe einen Wachtraum
Mais ça c'est que quand je dors, après, on vient toujours m'réveiller
Aber das ist nur, wenn ich schlafe, danach kommt immer jemand, um mich aufzuwecken
J'crois que j'ai compris, ça y est, en bas, c'est chaud, putain ça urge
Ich glaub, ich hab's kapiert, das war's, unten ist es heiß, verdammt, es eilt
Moi, j'finis tout seul pendant qu'tous les autres, ils s'amusent
Ich, ich ende ganz allein, während alle anderen sich amüsieren
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, mmh-mmh
Ah-ah, ah-ah, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
J'ai fait l'analyse de ces gens, j'fais mes valises
Ich habe diese Leute analysiert, ich packe meine Koffer
Que ils me salissent, j'ai toujours peur qu'on me balise
Sie beschmutzen mich nur, ich habe immer Angst, dass man mich markiert
Ils font style ils m'aiment, j'sais qu'au fond, ils me haïssent
Sie tun so, als ob sie mich lieben, ich weiß, tief im Inneren hassen sie mich
Trop parano, fallait qu'j'arrête le cannabis
Zu paranoid, da musste ich mit dem Cannabis aufhören
Gentil, mais plus trop, pensif dans l'Q3
Nett, aber nicht mehr so sehr, nachdenklich im Q3
On s'appelle plus trop, mais hier, il manquait plus qu'toi
Wir rufen uns nicht mehr oft an, aber gestern, da hast nur du gefehlt
Pyerr production
Pyerr Production
TLCBeats ma race
TLCBeats meine Art





Writer(s): Jul, Pyerr, Tlcbeats


Attention! Feel free to leave feedback.