Lyrics and translation Jul - Superstar - Live au Vélodrome, Marseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstar - Live au Vélodrome, Marseille
Суперзвезда - Живое выступление на Велодроме, Марсель
Eh,
envoie
moi
le
son
Эй,
врубай
музыку!
La
beuh,
elle
est
verte
comme
mon
KX,
mes
potes,
ils
fument
du
3X
Трава
такая
же
зелёная,
как
мой
Kawasaki,
мои
братья
курят
первоклассную
En
fumette
mais
j'vois
tout
sous
les
lunettes
d'la
matrix
Под
кайфом,
но
я
всё
вижу,
словно
в
очках
из
Матрицы
On
va
à
Amsterdam,
on
passe
par
BX,
on
boit
la
potion
comme
Astérix
Мы
едем
в
Амстердам,
проезжаем
Брюссель,
пьём
зелье,
как
Астерикс
J'lève
la
moto,
j'prends
des
risques
du
Prado
jusqu'à
l'obélisque
Сажусь
на
мотоцикл,
рискую,
гоня
от
Прадо
до
обелиска
On
fait
l'signe
JuL
sur
la
pics,
khapta,
ça
fini
dans
des
rixes
Показываем
знак
JuL
на
фотках,
слышишь,
детка,
всё
кончается
драками
Y
a
d'la
team
JuL
dans
la
zone,
d'Marseille
jusqu'à
Bériz
Моя
команда
JuL
повсюду,
от
Марселя
до
Парижа
Ils
s'font
la
guerre
pour
des
streams,
moi,
j'sors
un
son,
même
pas
j'le
mixe
Они
воюют
за
просмотры,
а
я
выпускаю
трек,
даже
не
сводя
его
J'suis
parano
quand
on
me
fixe,
j'me
fais
des
films
comme
dans
Netflix
Я
параноик,
когда
на
меня
пялятся,
снимаю
фильмы,
как
в
Netflix
J'ai
d'l'espoir,
la
piscine,
le
soleil
quand
j'ouvre
les
stores
У
меня
есть
надежда,
бассейн,
солнце,
когда
я
открываю
шторы
Faut
qu'je
m'en
sorte
sans
faire
la
superstar
Мне
нужно
вырваться,
не
становясь
суперзвездой
En
stress
quand
j'vois
les
flics,
pourtant,
j'ai
pas
de
Glock
Напрягаюсь,
когда
вижу
мусоров,
хотя
у
меня
нет
глока
En
pyjama,
la
miss,
cheveux
attachés
avec
les
crocs
Моя
малышка
в
пижаме,
волосы
собраны
в
пучок,
на
ногах
кроксы
Sur
pépé,
j'ai
l'âge
d'me
marier,
j'ai
plein
de
soucis
sous
le
bob
Клянусь
отцом,
я
в
том
возрасте,
чтобы
жениться,
у
меня
полно
забот
под
панамой
Y
a
la
queue
dans
le
bloc,
y
a
des
gadjis
qui
jobent
В
квартале
очередь,
тёлки
работают
Sans
casque
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
Без
шлема
на
T-Max,
вся
прибыль
на
Winamax
Ça
espère
la
Rolex,
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Мечтают
о
Rolex,
видят
себя
на
террасе
в
голубом
Sans
casque
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
Без
шлема
на
T-Max,
вся
прибыль
на
Winamax
Ça
espère
la
Rolex,
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Мечтают
о
Rolex,
видят
себя
на
террасе
в
голубом
La
beuh,
elle
est
verte
comme
mon
KX,
mes
potes,
ils
fument
du
3X
Трава
такая
же
зелёная,
как
мой
Kawasaki,
мои
братья
курят
первоклассную
En
fumette
mais
j'vois
tout
sous
les
lunettes
dans
matrix
Под
кайфом,
но
я
всё
вижу,
словно
в
очках
из
Матрицы
On
va
à
Amsterdam,
on
passe
par
BX,
on
boit
la
potion
comme
Astérix
Мы
едем
в
Амстердам,
проезжаем
Брюссель,
пьём
зелье,
как
Астерикс
J'lève
la
moto,
j'prends
des
risques
du
Prado
jusqu'à
l'obélisque
Сажусь
на
мотоцикл,
рискую,
гоня
от
Прадо
до
обелиска
On
fait
l'signe
JuL
sur
la
pics,
khapta,
ça
fini
dans
des
rixes
Показываем
знак
JuL
на
фотках,
слышишь,
детка,
всё
кончается
драками
Y
a
d'la
team
JuL
dans
la
zone,
d'Marseille
jusqu'à
Bériz
Моя
команда
JuL
повсюду,
от
Марселя
до
Парижа
Ils
s'font
la
guerre
pour
des
streams,
moi,
j'sors
un
son,
même
pas
j'le
mixe
Они
воюют
за
просмотры,
а
я
выпускаю
трек,
даже
не
сводя
его
J'suis
parano
quand
on
me
fixe,
j'me
fais
des
films
comme
dans
Netflix
Я
параноик,
когда
на
меня
пялятся,
снимаю
фильмы,
как
в
Netflix
J'ai
d'l'espoir,
la
piscine,
le
soleil
quand
j'ouvre
les
stores
У
меня
есть
надежда,
бассейн,
солнце,
когда
я
открываю
шторы
Faut
qu'je
m'en
sorte
sans
faire
la
superstar
Мне
нужно
вырваться,
не
становясь
суперзвездой
Tout
l'monde,
tout
l'monde,
on
l'fait
sûr
c'est
maintenant,
eh,
eh
Все,
все,
делаем
это
сейчас,
эй,
эй
(Le
Vélodrome)
Team
Jul,
team
Jul
(Велодром)
Команда
Jul,
команда
Jul
Ceux
qui
t'lâchent
pas,
ça
c'est
les
hommes
Те,
кто
тебя
не
бросают,
– настоящие
мужчины
Des
mères
qui
pleurent,
ça
c'est
les
armes
Плачущие
матери
– вот
настоящее
оружие
Me
filme
pas
quand
j'fais
l'aumône,
au
Vélodrome,
j'fais
la
Seleção
Не
снимай
меня,
когда
я
подаю
милостыню,
на
Велодроме
я
– как
бразильская
сборная
Ceux
qui
t'lâchent
pas,
ça
c'est
les
hommes
Те,
кто
тебя
не
бросают,
– настоящие
мужчины
Des
mères
qui
pleurent,
ça
c'est
les
armes
Плачущие
матери
– вот
настоящее
оружие
Me
filme
pas
quand
j'fais
l'aumône,
au
Vélodrome,
j'fais
la
Seleção
Не
снимай
меня,
когда
я
подаю
милостыню,
на
Велодроме
я
– как
бразильская
сборная
J'jobe
(j'jobe,
j'jobe,
j'jobe),
maman,
papa,
je
jobe
Я
работаю
(работаю,
работаю,
работаю),
мама,
папа,
я
работаю
J'arrête
pas,
ra-ta-ta-ta-ta,
je
jobe,
maman,
papa,
je
jobe
Я
не
останавливаюсь,
тра-та-та-та-та,
я
работаю,
мама,
папа,
я
работаю
Sans
casque
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
Без
шлема
на
T-Max,
вся
прибыль
на
Winamax
Ça
espère
la
Rolex,
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Мечтают
о
Rolex,
видят
себя
на
террасе
в
голубом
Sans
casque
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
Без
шлема
на
T-Max,
вся
прибыль
на
Winamax
Ça
espère
la
Rolex,
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Мечтают
о
Rolex,
видят
себя
на
террасе
в
голубом
La
beuh,
elle
est
verte
comme
mon
KX,
mes
potes,
ils
fument
du
3X
Трава
такая
же
зелёная,
как
мой
Kawasaki,
мои
братья
курят
первоклассную
En
fumette
mais
j'vois
tout
sous
les
lunettes
d'la
matrix
Под
кайфом,
но
я
всё
вижу,
словно
в
очках
из
Матрицы
On
va
à
Amsterdam,
on
passe
par
BX,
on
boit
la
potion
comme
Astérix
Мы
едем
в
Амстердам,
проезжаем
Брюссель,
пьём
зелье,
как
Астерикс
J'lève
la
moto,
j'prends
des
risques
du
Prado
jusqu'à
l'obélisque
Сажусь
на
мотоцикл,
рискую,
гоня
от
Прадо
до
обелиска
On
fait
l'signe
JuL
sur
la
pics,
khapta,
ça
fini
dans
des
rixes
Показываем
знак
JuL
на
фотках,
слышишь,
детка,
всё
кончается
драками
Y
a
d'la
team
JuL
dans
la
zone,
d'Marseille
jusqu'à
Bériz
Моя
команда
JuL
повсюду,
от
Марселя
до
Парижа
Ils
s'font
la
guerre
pour
des
streams,
moi,
j'sors
un
son,
même
pas
j'le
mixe
Они
воюют
за
просмотры,
а
я
выпускаю
трек,
даже
не
сводя
его
J'suis
parano
quand
on
me
fixe,
j'me
fais
des
films
comme
dans
Netflix
Я
параноик,
когда
на
меня
пялятся,
снимаю
фильмы,
как
в
Netflix
Eh
merci
bien
TF1,
poh,
oh
les
gars,
eh
merci
bien
la
team
Jul
Эй,
спасибо,
TF1,
ох,
о
ребята,
эй,
спасибо
команде
Jul
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Lueth, Rene Baumann, Pat Paks, Annabella Jul
1
Intro - Live au Vélodrome, Marseille
2
Medley - Live au Vélodrome, Marseille
3
Instru en live - Live au Vélodrome, Marseille
4
Professor - Live au Vélodrome, Marseille
5
Salvatrucha - Live au Vélodrome, Marseille
6
Italia - Live au Vélodrome, Marseille
7
Tchikita - Live au Vélodrome, Marseille
8
Pic et pic, alcool et drame - Live au Vélodrome, Marseille
9
Asalto - Live au Vélodrome, Marseille
10
On m'appelle l'Ovni - Live au Vélodrome, Marseille
11
J'oublie tout - Live au Vélodrome, Marseille
12
Superstar - Live au Vélodrome, Marseille
13
En Y - Live au Vélodrome, Marseille
14
JCVD - Live au Vélodrome, Marseille
15
Wesh alors - Live au Vélodrome, Marseille
16
Bwo - Live au Vélodrome, Marseille
17
Ma jolie - Live au Vélodrome, Marseille
18
La classe - Live au Vélodrome, Marseille
19
Ma Casio - Live au Vélodrome, Marseille
20
Mon bijou - Live au Vélodrome, Marseille
21
La miss - Live au Vélodrome, Marseille
22
Sous la lune - Live au Vélodrome, Marseille
23
Comme les gens d'ici - Live au Vélodrome, Marseille
24
Je suis pas fou - Live au Vélodrome, Marseille
25
Mama - Live au Vélodrome, Marseille
26
Jeu avec le public - Live au Vélodrome, Marseille
27
Comme d'hab - Live au Vélodrome, Marseille
28
Ibiza - Live au Vélodrome, Marseille
29
C'est pas des LOL - Live au Vélodrome, Marseille
30
Génération nique tout - Live au Vélodrome, Marseille
Attention! Feel free to leave feedback.