Lyrics and translation Jul - Superstar
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
(Napalm
Beats)
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
(Napalm
Beats)
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
La
beuh,
elle
est
verte
comme
mon
KX,
mes
potes,
ils
fument
du
3X
Трава
зеленая,
как
мой
KX,
друзья
мои,
они
курят
3 раза.
En
fumette,
mais
j'vois
tout
sous
les
lunettes
d'la
matrix
В
дыму,
но
я
вижу
всё
под
стеклами
матрицы
Si
on
va
à
Amsterdam,
on
passe
par
BX,
on
boit
la
potion
comme
Astérix
Если
мы
поедем
в
Амстердам,
мы
пройдем
через
BX,
мы
выпьем
зелье,
как
Астерикс.
J'lève
la
moto,
j'prends
des
risques
du
Prado
jusqu'à
l'obélisque
Поднимаю
мотоцикл,
рискую
от
Прадо
до
обелиска
On
fait
le
signe
JuL
sur
la
pics,
khapta,
ça
fini
dans
des
rixes
Делаем
знак
ЮЛ
на
вершинах,
хапта,
заканчивается
драками
Y
a
d'la
team
JuL
dans
la
zone,
d'Marseille
jusqu'à
Bériz
В
этом
районе
есть
команда
JuL,
от
Марселя
до
Бериза.
Ils
s'font
la
guerre
pour
des
streams,
moi,
j'sors
un
son,
même
pas
j'le
mixe
Они
ругаются
из-за
потоков,
я
выпускаю
звук,
даже
не
микширую
его
J'suis
parano
quand
on
me
fixe,
j'me
fais
des
films
comme
dans
Netflix
У
меня
паранойя,
когда
на
меня
смотрят,
я
снимаю
фильмы,
как
на
Netflix.
J'ai
d'l'espoir
у
меня
есть
надежда
La
piscine,
le
soleil
quand
j'ouvre
les
stores
Бассейн,
солнце,
когда
я
открываю
жалюзи
Faut
qu'je
m'en
sorte
мне
нужно
выбраться
из
этого
Sans
faire
la
superstar
Не
будучи
суперзвездой
Sans
faire
la
superstar
(star,
star-star)
Не
будучи
суперзвездой
(звездой,
звездой,
звездой)
En
stress
quand
j'vois
les
flics,
pourtant,
j'ai
pas
de
Glock
Я
испытываю
стресс,
когда
вижу
полицейских,
но
у
меня
нет
Глока.
En
pyjama,
la
miss,
cheveux
attachés
avec
les
crocs
В
пижаме
мисс,
волосы
завязаны
клыками.
Sur
pépé,
j'ai
l'âge
d'me
marier,
j'ai
plein
de
soucis
sous
le
bob
О
дедушке,
я
достаточно
взрослый,
чтобы
жениться,
у
меня
много
забот
под
шляпой-ведром
C'est
la
guerre
dans
le
bloc,
y
a
la
queue,
y
a
des
gadjis
qui
dorment
В
квартале
война,
очередь,
гаджи
спят.
100K
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
100
тысяч
на
T-Max,
все
преимущества
на
Winamax
Ça
espère
la
relax',
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Надеюсь
на
отдых,
на
террасе
уже
синева
100K
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
100
тысяч
на
T-Max,
все
преимущества
на
Winamax
Ça
espère
la
relax',
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Надеюсь
на
отдых,
на
террасе
уже
синева
La
beuh,
elle
est
verte
comme
mon
KX,
mes
potes,
ils
fument
du
3X
Трава
зеленая,
как
мой
KX,
друзья
мои,
они
курят
3 раза.
En
fumette,
mais
j'vois
tout
sous
les
lunettes
d'la
matrix
В
дыму,
но
я
вижу
всё
под
стеклами
матрицы
Si
on
va
à
Amsterdam,
on
passe
par
BX,
on
boit
la
potion
comme
Astérix
Если
мы
поедем
в
Амстердам,
мы
пройдем
через
BX,
мы
выпьем
зелье,
как
Астерикс.
J'lève
la
moto,
j'prends
des
risques
du
Prado
jusqu'à
l'obélisque
Поднимаю
мотоцикл,
рискую
от
Прадо
до
обелиска
On
fait
le
signe
JuL
sur
la
pics,
khapta,
ça
fini
dans
des
rixes
Делаем
знак
ЮЛ
на
вершинах,
хапта,
заканчивается
драками
Y
a
d'la
team
JuL
dans
la
zone,
d'Marseille
jusqu'à
Bériz
В
этом
районе
есть
команда
JuL,
от
Марселя
до
Бериза.
Ils
s'font
la
guerre
pour
des
streams,
moi,
j'sors
un
son,
même
pas
j'le
mixe
Они
ругаются
из-за
потоков,
я
выпускаю
звук,
даже
не
микширую
его
J'suis
parano
quand
on
me
fixe,
j'me
fais
des
films
comme
dans
Netflix
У
меня
паранойя,
когда
на
меня
смотрят,
я
снимаю
фильмы,
как
на
Netflix.
J'ai
d'l'espoir
у
меня
есть
надежда
La
piscine,
le
soleil
quand
j'ouvre
les
stores
Бассейн,
солнце,
когда
я
открываю
жалюзи
Faut
qu'je
m'en
sorte
мне
нужно
выбраться
из
этого
Sans
faire
la
superstar
Не
будучи
суперзвездой
Sans
faire
la
superstar
(star,
star,
star)
Не
будучи
суперзвездой
(звездой,
звездой,
звездой)
C'qui
t'lâchent
pas,
ça,
c'est
les
hommes,
des
mères
qui
pleurent,
ça,
c'est
les
armes
Что
тебя
не
отпустит,
так
это
мужчины,
матери,
которые
плачут,
это
оружие
Me
filme
pas
quand
j'fais
l'aumône,
au
Vélodrome,
j'fais
la
seleção
Не
снимайте
меня,
когда
я
даю
милостыню,
на
Велодроме
я
делаю
выбор
C'qui
t'lâchent
pas,
ça,
c'est
les
hommes,
des
mères
qui
pleurent,
ça,
c'est
les
armes
Что
тебя
не
отпустит,
так
это
мужчины,
матери,
которые
плачут,
это
оружие
Me
filme
pas
quand
j'fais
l'aumône,
au
Vélodrome,
j'fais
la
seleção
Не
снимайте
меня,
когда
я
даю
милостыню,
на
Велодроме
я
делаю
выбор
J'jobe
(j'jobe,
j'jobe,
j'jobe),
maman,
papa,
je
jobe
Я
работаю
(я
работаю,
я
работаю,
я
работаю),
мама,
папа,
я
работаю
J'arrête
pas,
ra-ta-ta-ta-ta-ta
Я
не
могу
остановиться,
ра-та-та-та-та-та
Je
jobe,
j'arrête
pas
Я
работаю,
я
не
могу
остановиться
Maman,
papa,
je
jobe,
j'arrête
pas
Мама,
папа,
я
работаю,
не
могу
остановиться
100K
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
100
тысяч
на
T-Max,
все
преимущества
на
Winamax
Ça
espère
la
relax',
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Надеюсь
на
отдых,
на
террасе
уже
синева
100K
sur
un
T-Max,
tout
l'bénéf'
sur
Winamax
100
тысяч
на
T-Max,
все
преимущества
на
Winamax
Ça
espère
la
relax',
ça
s'voit
déjà
bleu
en
terrasse
Надеюсь
на
отдых,
на
террасе
уже
синева
La
beuh,
elle
est
verte
comme
mon
KX,
mes
potes,
ils
fument
du
3X
Трава
зеленая,
как
мой
KX,
друзья
мои,
они
курят
3 раза.
En
fumette,
mais
j'vois
tout
sous
les
lunettes
d'la
matrix
В
дыму,
но
я
вижу
всё
под
стеклами
матрицы
Si
on
va
à
Amsterdam,
on
passe
par
BX,
on
boit
la
potion
comme
Astérix
Если
мы
поедем
в
Амстердам,
мы
пройдем
через
BX,
мы
выпьем
зелье,
как
Астерикс.
J'lève
la
moto,
j'prends
des
risques
du
Prado
jusqu'à
l'obélisque
Поднимаю
мотоцикл,
рискую
от
Прадо
до
обелиска
On
fait
le
signe
JuL
sur
la
pics,
khapta,
ça
fini
dans
des
rixes
Делаем
знак
ЮЛ
на
вершинах,
хапта,
заканчивается
драками
Y
a
d'la
team
JuL
dans
la
zone,
d'Marseille
jusqu'à
Bériz
В
этом
районе
есть
команда
JuL,
от
Марселя
до
Бериза.
Ils
s'font
la
guerre
pour
des
streams,
moi,
j'sors
un
son,
même
pas
j'le
mixe
Они
ругаются
из-за
потоков,
я
выпускаю
звук,
даже
не
микширую
его
J'suis
parano
quand
on
me
fixe,
j'me
fais
des
films
comme
dans
Netflix
У
меня
паранойя,
когда
на
меня
смотрят,
я
снимаю
фильмы,
как
на
Netflix.
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
You-you-you-you-you-you-youh
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Lueth, Rene Baumann, Pat Paks, Annabella Jul
Attention! Feel free to leave feedback.