Jul - Bruce Lee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Bruce Lee




Bruce Lee
Брюс Ли
Ça voit un beau boule direct ça baisse la vitre
Вижу хорошую задницу, сразу опускаю стекло
En Clio 3 au rond-point d'David
На Clio 3 на кольцевой у Дэвида
Le son à fond, ça s'en fou d'ta vie
Музыка на всю, плевать мне на твою жизнь
Ça s'en fou d'ta femme et de ta gari
Плевать мне на твою бабу и твою тачку
Le coude sur la fenêtre
Локоть на окне
Cul d'plaquette dans la chaussette
Пачка денег в носке
Yeux rouges sous les lunettes
Красные глаза под очками
Allume le pet à l'allumette
Поджигаю косяк зажигалкой
Tu t'sens frais t'as fait les mèches et tout
Чувствуешь себя свежим, сделал причесон и все такое
T'as branché une minch' tu t'es fait nexté
Подкатил к цыпочке, а она тебя отшила
Il t'faut une moto pour que t'ailles cher-tou
Тебе нужен мотоцикл, чтобы ехать за ш**хами
Ou tu vas demander au poto de te jeter
Или попросишь кореша тебя подбросить
Ça voit un beau boule direct ça baisse la vitre
Вижу хорошую задницу, сразу опускаю стекло
En Clio 3 au rond-point d'David
На Clio 3 на кольцевой у Дэвида
Le son à fond, ça s'en fou d'ta vie
Музыка на всю, плевать мне на твою жизнь
Ça s'en fou d'ta femme et de ta gari
Плевать мне на твою бабу и твою тачку
Le coude sur la fenêtre
Локоть на окне
Cul d'plaquette dans la chaussette
Пачка денег в носке
Yeux rouges sous les lunettes
Красные глаза под очками
Allume le pet à l'allumette
Поджигаю косяк зажигалкой
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли? (А?)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли? (А?)
J'représente les crapules et les cassos
Я представляю отбросов и лохов
J'esquive les groupies, les crasseuses
Уворачиваюсь от фанаток, от шалав
Le 13 c'est chaud rien qu'il pleut des bastos
В 13-ом жарко, там только пули летают
Ça cherche des jobbeurs et des passeuses
Ищут лохов и барыг
Ça prends les p'tites bûches chargées dans la caisse
Берут тяжелые пачки, грузят в машину
Ça détaille des kilos dans la pièce
Фасуют килограммы в комнате
Ça s'échappe quand y'a les flics dans la tess
Смываются, когда в районе мусора
Sans plaque, sans phares, ouais sur la GS
Без номеров, без фар, да, на GS
Ça vole des motos, des cross, des quad
Угоняют мотоциклы, кроссовые, квадроциклы
Sur l'teumteum, ouais, ça veut les poignets
На скутере, да, им нужны дорогие часы
Ça veut la Rolex, la Audemars au poignet
Хотят Rolex, Audemars на запястье
"Hijo de la calle", veut faire de la maille
"Уличный пацан", хочет денег
Ça mets en route des gens, ça fait l'tour pour rien
Подключает людей, катается без дела
S'emboucanent avec des gens pour rire
Встречаются с людьми, чтобы поржать
Toi-même tu sais gros y'a rien sans rien
Ты же сам знаешь, братан, без труда ничего не дается
C'est réussir ou souffrir
Либо преуспеть, либо страдать
Ça fait de l'avant, se fait avancer
Двигаются вперед, продвигаются
Après celui qui a avancé se fait devancer
Потом того, кто продвинулся, обходят
T'étais dans la lune dis-moi à quoi tu pensais
Ты витала в облаках, скажи о чем ты думала
Et j'verrai dans tes yeux si c'était un mensonge
И я увижу в твоих глазах, была ли это ложь
j'fais l'album, ouais j'me vois en concert
Сейчас я делаю альбом, да, вижу себя на концерте
Et celui j'le fêt'rai dès qu'il sort
И этот альбом я отпраздную, как только он выйдет
J'serai en didi' vers la Canebière
Буду на районе, возле магазина с травкой
Pendant qu'ils diront que JuL il dort
Пока они будут говорить, что JuL спит
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Ouais)
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли? (Да)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли? (А?)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Ouais)
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли? (Да)
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Pourquoi tu fais le Bruce Lee?
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли?
Ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да
Pourquoi tu fais le Bruce Lee? (Hein)
Зачем ты строишь из себя Брюса Ли? (А?)





Writer(s): Jul


Attention! Feel free to leave feedback.