Lyrics and translation Jul - Bruce Lee
Ça
voit
un
beau
boule
direct
ça
baisse
la
vitre
Вижу
хорошую
задницу,
сразу
опускаю
стекло
En
Clio
3 au
rond-point
d'David
На
Clio
3 на
кольцевой
у
Дэвида
Le
son
à
fond,
ça
s'en
fou
d'ta
vie
Музыка
на
всю,
плевать
мне
на
твою
жизнь
Ça
s'en
fou
d'ta
femme
et
de
ta
gari
Плевать
мне
на
твою
бабу
и
твою
тачку
Le
coude
sur
la
fenêtre
Локоть
на
окне
Cul
d'plaquette
dans
la
chaussette
Пачка
денег
в
носке
Yeux
rouges
sous
les
lunettes
Красные
глаза
под
очками
Allume
le
pet
à
l'allumette
Поджигаю
косяк
зажигалкой
Tu
t'sens
frais
t'as
fait
les
mèches
et
tout
Чувствуешь
себя
свежим,
сделал
причесон
и
все
такое
T'as
branché
une
minch'
tu
t'es
fait
nexté
Подкатил
к
цыпочке,
а
она
тебя
отшила
Il
t'faut
une
moto
pour
que
t'ailles
cher-tou
Тебе
нужен
мотоцикл,
чтобы
ехать
за
ш**хами
Ou
tu
vas
demander
au
poto
de
te
jeter
Или
попросишь
кореша
тебя
подбросить
Ça
voit
un
beau
boule
direct
ça
baisse
la
vitre
Вижу
хорошую
задницу,
сразу
опускаю
стекло
En
Clio
3 au
rond-point
d'David
На
Clio
3 на
кольцевой
у
Дэвида
Le
son
à
fond,
ça
s'en
fou
d'ta
vie
Музыка
на
всю,
плевать
мне
на
твою
жизнь
Ça
s'en
fou
d'ta
femme
et
de
ta
gari
Плевать
мне
на
твою
бабу
и
твою
тачку
Le
coude
sur
la
fenêtre
Локоть
на
окне
Cul
d'plaquette
dans
la
chaussette
Пачка
денег
в
носке
Yeux
rouges
sous
les
lunettes
Красные
глаза
под
очками
Allume
le
pet
à
l'allumette
Поджигаю
косяк
зажигалкой
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
(Hein)
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
(А?)
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
(Hein)
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
(А?)
J'représente
les
crapules
et
les
cassos
Я
представляю
отбросов
и
лохов
J'esquive
les
groupies,
les
crasseuses
Уворачиваюсь
от
фанаток,
от
шалав
Le
13
c'est
chaud
rien
qu'il
pleut
des
bastos
В
13-ом
жарко,
там
только
пули
летают
Ça
cherche
des
jobbeurs
et
des
passeuses
Ищут
лохов
и
барыг
Ça
prends
les
p'tites
bûches
chargées
dans
la
caisse
Берут
тяжелые
пачки,
грузят
в
машину
Ça
détaille
des
kilos
dans
la
pièce
Фасуют
килограммы
в
комнате
Ça
s'échappe
quand
y'a
les
flics
dans
la
tess
Смываются,
когда
в
районе
мусора
Sans
plaque,
sans
phares,
ouais
sur
la
GS
Без
номеров,
без
фар,
да,
на
GS
Ça
vole
des
motos,
des
cross,
des
quad
Угоняют
мотоциклы,
кроссовые,
квадроциклы
Sur
l'teumteum,
ouais,
ça
veut
les
poignets
На
скутере,
да,
им
нужны
дорогие
часы
Ça
veut
la
Rolex,
la
Audemars
au
poignet
Хотят
Rolex,
Audemars
на
запястье
"Hijo
de
la
calle",
veut
faire
de
la
maille
"Уличный
пацан",
хочет
денег
Ça
mets
en
route
des
gens,
ça
fait
l'tour
pour
rien
Подключает
людей,
катается
без
дела
S'emboucanent
avec
des
gens
pour
rire
Встречаются
с
людьми,
чтобы
поржать
Toi-même
tu
sais
gros
y'a
rien
sans
rien
Ты
же
сам
знаешь,
братан,
без
труда
ничего
не
дается
C'est
réussir
ou
souffrir
Либо
преуспеть,
либо
страдать
Ça
fait
de
l'avant,
se
fait
avancer
Двигаются
вперед,
продвигаются
Après
celui
qui
a
avancé
se
fait
devancer
Потом
того,
кто
продвинулся,
обходят
T'étais
dans
la
lune
dis-moi
à
quoi
tu
pensais
Ты
витала
в
облаках,
скажи
о
чем
ты
думала
Et
j'verrai
dans
tes
yeux
si
c'était
un
mensonge
И
я
увижу
в
твоих
глазах,
была
ли
это
ложь
Là
j'fais
l'album,
ouais
j'me
vois
en
concert
Сейчас
я
делаю
альбом,
да,
вижу
себя
на
концерте
Et
celui
là
j'le
fêt'rai
dès
qu'il
sort
И
этот
альбом
я
отпраздную,
как
только
он
выйдет
J'serai
en
didi'
vers
la
Canebière
Буду
на
районе,
возле
магазина
с
травкой
Pendant
qu'ils
diront
que
JuL
il
dort
Пока
они
будут
говорить,
что
JuL
спит
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
(Ouais)
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
(Да)
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
(Hein)
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
(А?)
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
(Ouais)
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
(Да)
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да,
да
Pourquoi
tu
fais
le
Bruce
Lee?
(Hein)
Зачем
ты
строишь
из
себя
Брюса
Ли?
(А?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul
Attention! Feel free to leave feedback.