Jul - C'est réel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - C'est réel




C'est réel
Это реально
Han, j'vais vous apprendre à respecter bande d'enculés, han
Хан, я научу тебя, детка, уважать, стая ублюдков, хан
Quand on dit quelqu'chose on l'fait
Когда мы что-то говорим, мы это делаем
Quand on n'a qu'une parole
Когда у нас есть только слово
Maintenant c'est moi, c'est Jul ouais, en solo j'viens mettre la barre haute
Теперь это я, это Джул, да, сольно я пришел установить планку высоко
Chacun sa mère, sa famille, son pétard à la bouche
У каждого своя мать, своя семья, свой косяк во рту
En taule c'est dur, ça m'a dit qu'ça s'plantait chaud dans la douche
В тюрьме тяжело, мне сказали, что в душе жарко
Au tieks c'est Yamaha en I, ça d'vient ami avec j'sais pas qui
На районе это Yamaha R1, она становится подругой с кем попало
Ça marche main dans la main, ça croit qu'tout est acquis
Все идет рука об руку, все думают, что так будет всегда
Ça sert à quoi d'se la péter, de faire le mi-ami à Miami?
Какой смысл выпендриваться, притворяться другом на Майами?
Des filles comme ça j'peux t'en niquer un milliard, y'en a
Таких телок, как эта, я могу трахнуть миллиард, их полно
Comment tu veux avancer avec les menottes?
Как ты хочешь двигаться вперед в наручниках?
De nos jours ça fait des menaces, tout ça pour refaire comme l'autre
В наши дни все угрожают, и все, чтобы сделать, как тот парень
Wesh l'équipe, restez cool, ça m'critique, 'm'en bats les couilles
Эй, команда, оставайтесь спокойны, меня критикуют, а мне плевать
Y'a tout l'monde qui parle dans l'com' mais y'a dégun qui porte ses couilles
Все вокруг болтают, но никто не отвечает за свои слова
Respect aux vrais qui m'écoutent, qui découvrent ce que je vis
Респект настоящим, кто меня слушает, кто понимает, что я вижу
Qui voyent ce que je vois, entre amis ou ennemis
Кто видит то, что вижу я, будь то друзья или враги
J'ai la haine contre l'uniforme, ouais c'est à force de rester
Я ненавижу форму, да, это от того, что я слишком долго здесь торчу
Trop d'gens m'ont blessé, mais putain faut qu'j'sèche mes larmes
Слишком многие меня ранили, но, черт возьми, мне нужно вытереть слезы
J'serais tous les jours en buvette si l'alcool c'est de l'eau
Я бы каждый день зависал в баре, если бы алкоголь был водой
J'suis tous les jours en fumette pourtant la vie c'est pas Blow
Я каждый день под кайфом, но жизнь - это не "Лицо со шрамом"
Le rap ouais c'est ma came hein, tu as vu j'suis macabre
Рэп - это мой наркотик, видишь, сейчас я мрачен
Au tieks ça bande et ça cabre pendant qu'tu t'mets en dette pour madame
На районе все напряжено и опасно, пока ты залезаешь в долги ради мадам
J'ai fait les bails et il est temps que j'vous dise "bye"
Я сделал все дела, и пришло время попрощаться
tu vois qu'j'sors plus d'morceaux poto mais ne crois pas qu'je baille
Ты видишь, что я не выпускаю больше треков, братан, но не думай, что я сдаюсь
Cette routine m'entaille, j'cherche à bouger du bercail
Эта рутина меня убивает, я хочу свалить из этого курятника
Pour l'instant c'est pas possible, alors j'travaille et j'me mets die
Пока это невозможно, поэтому я работаю и вкладываюсь по полной
Il m'faut les Sayen et ça y est, ça urge
Мне нужны Сайяны, и это срочно
Ils m'font rire les gens dans l'son ils croient qu'on s'amuse
Меня смешат люди в этой сфере, они думают, что мы развлекаемся
On m'a dit "Faudra t'y faire, sois t'es faible ou soit t'es fier
Мне сказали: "Придется привыкнуть, либо ты слабак, либо ты гордый
Soit tu marches, tu niques tout, soit tu coules sur Deezer"
Либо ты идешь вперед и всех побеждаешь, либо ты тонешь на Deezer"
Si il faut, toute l'année, j'te sors un son toutes les dix heures
Если надо, я буду выпускать по треку каждые десять часов весь год
Moi c'est Jul, j'ai l'buzz, mais y'a plus ma tête dans l'téléviseur
Я Джул, я на волне, но меня больше нет на телеэкранах
C'est les problèmes de la vie alors j'encaisse, j'encaisse
Это жизненные проблемы, поэтому я получаю деньги, получаю
J'pleure toutes les larmes de mon corps quand j'suis seul, en caisse, en caisse
Я выплакиваю все слезы из своего тела, когда я один, за кассой, за кассой
J'trahirai pas mon frérot pour d'la baise, d'la baise
Я не предам своего брата ради баб, ради баб
J'fais confiance qu'à 2, 3 potos d'la tess', d'la tess'
Я доверяю только 2-3 корешам из района, из района
T'as vu, beaucoup sont tombés dans la cess, la cess
Видел, многие оказались в дерьме, в дерьме
Beaucoup t'sucent mais dès qu't'as l'dos tourné, ils en profitent, ils te rabaissent
Многие тебя облизывают, но как только ты поворачиваешься спиной, они пользуются этим, унижают тебя
Pétasses, bandeurs d'fesses ou d'gros moteurs
Шлюхи, позеры с тачками или крутыми моторами
T'sais qu'il va t'en falloir pour entrer dans mon cœur
Знай, тебе придется постараться, чтобы попасть в мое сердце
J'perds mon temps, bim ici, les petits baignent dans l'illicite
Я трачу свое время, блин, здесь малыши купаются в беззаконии
Faudrait qu'j'me greffe un œil dans l'dos pour voir qui m'critique, qui m'félicite
Мне бы вживить глаз на спине, чтобы видеть, кто меня критикует, кто хвалит
Avant c'était la zone, on revient d'la plage au point mort
Раньше это был опасный район, мы возвращались с пляжа на холостом ходу
Et j'vois qu'tu m'aimes à mort, tu es l'sancho, on collabore
И я вижу, что ты любишь меня до смерти, ты мой кореш, мы сотрудничаем
J'suis pas une star, quand j'sors d'ma caisse, y'a personne qu'ouvre la porte
Я не звезда, когда я выхожу из машины, никто не открывает мне дверь
Tu m'vois pas à Cannes, tu peux m'voir posé sur les marches de mon bloc
Ты не увидишь меня в Каннах, ты можешь увидеть меня сидящим на ступеньках моего дома
De la beuh, un tchoc, un fuck aux flics
Трава, шоколадка, и пошли на хрен копы
Trop d'embrouilles, on peut retrouver ton corps aux pics
Слишком много разборок, твое тело могут найти на скалах
Marseille c'est trafic, braquages, ça t'séquestre
Марсель - это наркота, ограбления, это тебя поглощает
Pour apprendre à s'monter d'ssus y'avait pas d'centre équestre
Чтобы научиться держаться здесь, не было никакого конного спорта
Wesh on s'connaît? Tu as bloqué, elles ont déconné
Эй, мы знакомы? Ты завис, они облажались
Si tu m'croises un peu chaud, j'pourrais t'mettre une volée
Если встретишь меня не в духе, могу и втащить
J'ai pris mes jambes à mon cou, y'a que des bandeurs à mon goût
Я дал деру, мне по душе только бандиты
J'trime et poto, mon cœur est froid comme à Moscou
Я пашу, братан, и мое сердце холодное, как в Москве
On fait les bails, ça marche, mais des fois on s'gourre
Мы делаем дела, все идет хорошо, но иногда мы лажаем
Mais on n'est pas du genre à faire les putes, à crier au s'cours
Но мы не из тех, кто струсит и будет звать на помощь
J'étais à pied, j'suis en loc' et j'vois d'la haine dans les regards
Я был пешком, теперь я снимаю жилье и вижу ненависть во взглядах
J'ai vu trop d'faux-culs, trop d'trahison dans les rencards
Я видел слишком много лицемеров, слишком много предательства на встречах
Des rencards tu peux finir mort sur un brancard
На встречах, где ты можешь закончить мертвым на каталке
Ou attaché, ligoté, bouche scotchée dans un hangar
Или связанным, с заклеенным скотчем ртом на складе
Et oui c'est réel, et oui c'est réel
И да, это реально, и да, это реально
Et oui c'est réel comme nos putains d'ruelles
И да, это реально, как наши чертовы улицы
T'es mon pote me dégoûte pas, si j't'aime pas, j't'écoute pas
Ты мой друг, не раздражай меня, если ты мне не нравишься, я тебя не слушаю
J'suis à l'affût d'un coup d'crasse pour t'envoyer le coup d'grâce
Я жду любой твоей ошибки, чтобы добить тебя
Au tieks ça zone, en Stunt, en Kawasaki
На районе опасно, трюки на Kawasaki
Y'a les flics on est aux aguets, poursuite ça les perd au taquet
Появились копы, мы настороже, погоня, они теряют нас
Quand j'ai l'cœur perdu,
Когда мое сердце разбито,
J'noie ma peine dans la fumette, l'alcool et j'réfléchis, m'dis qui m'fier?"
Я топлю свою боль в травке, алкоголе и думаю: "Кому мне доверять?"
J'suis comme un autre oui
Я такой же, как и все, да
Comme un autre quand j'sens qu'j'ai trop d'embrouilles, sous mon lit j'pose le canon scié
Как и все, когда чувствую, что у меня слишком много проблем, кладу обрез под кровать
Du mal à jouer un rôle
Мне сложно играть роль
Du mal à dire mes peines, ma gueule mais t'inquiète, ces fils de j'les ai tous grillés
Сложно говорить о своей боли, детка, но не волнуйся, этих сукиных детей я всех просек
J'suis dans l'mouv' et j'profite pas de mon buzz
Я в движении и не пользуюсь своей популярностью
Trop veulent mettre le nez dans mon biz', allez vous faire quiller
Слишком многие хотят сунуть нос в мои дела, идите к черту
C'est pour les jeunes dans l'foot, ceux qui guettent dans l'bâtiment
Это для молодых футболистов, тех, кто вкалывает на стройке
Si ma vie est à refaire, malgré les soucis j'aurais pas dit nan
Если бы можно было прожить жизнь заново, несмотря на проблемы, я бы не отказался
Tu as oublié? C'est moi qui faisais danser tout ton quartier
Ты забыла? Это я заставлял танцевать весь твой район
T'inquiètes, j'continuerai jusqu'au jour j'dois partir
Не волнуйся, я продолжу до того дня, когда мне придется уйти
J'gamberge trop, j'suis en train d'me niquer l'cerveau
Я слишком много думаю, я сам себе выношу мозг
Trop qui m'font les nerveux, j'sais plus comment faire gros
Слишком многие действуют мне на нервы, я больше не знаю, что делать, братан
Assez perdu de temps là, faut qu'on biz', faut qu'on graille
Хватит тратить время, нужно работать, нужно зарабатывать
Ça fait des pompes, des tractions
Все делают отжимания, подтягивания
Pour les gens en cellule qu'ont que ça comme attractions
Для ребят в камере, у которых это единственное развлечение
Attention, y'a les shmitts sur ton sillon
Осторожно, на хвосте легавые
Dans l'secteur c'est chaud, l'Sheitan donne des occasions
В этом районе жарко, Шайтан дает возможности
Et j'me laisse aller, sur Najet j'ai pris du bide
И я позволяю себе расслабиться, на домашней еде я разжирел
Faut qu'j'fasse du sport, qu'j'me vie, oh mon Dieu faut qu'on me guide, ho, ha
Мне нужно заняться спортом, нужно жить, о Боже, направь меня, о, ха
Y'a que des fêlés, le que il chante, au lieu de dire les choses, fais-les
Здесь одни чокнутые, смотри, как он поет, вместо того, чтобы болтать, действуй
Ah, si j't'ai fais du mal, c'était pas voulu, excuse-moi l'ami
Ах, если я причинил тебе боль, прости меня, друг, я не хотел
J'vois qu'tu chenef tout l'temps, c'est pas ma faute si on te l'a mise
Я вижу, ты все время врешь, не моя вина, что тебя поймали
J'calcule rien, j'déguste la vie, sans le rap cette chance je l'ai pas
Я ни о чем не жалею, я наслаждаюсь жизнью, без рэпа у меня бы не было этого шанса
Pendant qu'ça braque tu pistes au pistolet à billes, un jour va falloir vous ranger les gars
Пока кто-то грабит, ты стреляешь из пневматики, однажды вам, ребята, придется взяться за ум
J'ai l'cœur en bas, j'ai pas la pêche, frères en taule, gardez la pêche
У меня тяжело на душе, у меня нет настроения, братья в тюрьме, держитесь
Ouais la miss elle veut des sous, au final elle donne pas sa teuch
Да, эта милашка хочет денег, но в итоге не дает даже прикоснуться
J'suis en bolide, j'passe comme une flèche, fais un gros demi si elle est fraiche
Я несусь на машине, как стрела, делаю большой глоток, если она горячая
Ça regarde même plus sa tête, ça regarde les bzezoul et les fesses
Уже не смотришь на лицо, смотришь только на деньги и задницу
Combien sont dans la cess? Ils te livrent devant tout l'quartier
Сколько их в дерьме? Тебя сдают перед всем районом
Combien d'cambus ça a coffré pour sortir les lunettes Cartier?
Сколько магазинов ограбили, чтобы купить очки Cartier?
Vaut mieux un ennemi ou dix amis qui te l'ont mis?
Что лучше, один враг или десять друзей, которые тебя подставили?
Arrête d'penser qu'à toi, j'suis pas un jaloux moi demande me
Перестань думать только о себе, я не ревнивый, спроси меня сам
Envie d'bouger, voir l'Canada, ici c'est pas trop l'paradise
Хочу свалить, увидеть Канаду, здесь не рай
On veut des loves, envoie la caille, j'ai vu San Pedro fumer la ice
Мы хотим денег, давай бабки, я видел, как Сан-Педро курил лед
Elle fait la gadji bien, si elle a l'boubou bah fais la sice
Она строит из себя хорошую девочку, если у нее есть задница, трахни ее
Chaque fois qu'j'sors une musique, les petits m'disent "Jul, elle c'est la sale"
Каждый раз, когда я выпускаю трек, малыши говорят мне: "Джул, она - огонь"
Et moi t'inquiète j'ai les épaules, même si j'vais pas trop à la salle
И не волнуйся, я сильный, даже если не хожу в спортзал
Si tu m'cherches, tu goûtes le sol, j'fais pas l'mec qu'envoie des rafales
Если ты ищешь меня, ты целуешь пол, я не из тех, кто стреляет очередями
Mais comment faire? Quand autour d'toi y'a toutes ces folles, qui te collent pour ta Gold
Но как быть? Когда вокруг тебя все эти чокнутые, которые липнут к твоей золотой цепи
Le soir en boite ma gueule, elles regardent qui c'est qui pose le plus d'alcool
Вечером в клубе, блин, они смотрят, кто закажет больше всего алкоголя
J'm'affole, elle veut dormir au Sheraton
Я в шоке, она хочет спать в Sheraton
Elle sait très bien qu'j'm'en fous d'elle, mais elle me demande mon phone
Она прекрасно знает, что я на нее плевать хотел, но просит мой номер
J'vis ma vie, vie, cassez pas les couilles
Я живу своей жизнью, не грузите меня
J'reste accro de la 'sique, 'sique, tout seul j'me débrouille
Я по-прежнему зависим от музыки, сам справляюсь
J'vais pas fuir, fuir, pour moi ça fait pute
Я не убегу, это для меня позор
Boudebouz fais-moi la passe, passe, pour moi ça fait but
Будебуз, сделай мне пас, для меня это гол
T'as vu ma gueule, elle est mignonne, t'as vu mon style il vient d'en bas
Видела мою мордашку, она милая, видела мой стиль, он с низов
Tu fais l'voyou après quand j'me chauffe tu fais celui qu'entend pas
Ты строишь из себя святошу, а когда я злюсь, делаешь вид, что не слышишь
T'as pas compris? J'veux bouger d'là, j'rêve d'ma villa, ma piscine
Не поняла? Я хочу свалить отсюда, я мечтаю о своей вилле, своем бассейне
Bon Dieu leur monde est faux, si tu m'entends, fais-moi un signe
Боже, их мир фальшив, если ты меня слышишь, дай мне знак
La vie c'est cool ouais, mais c'est pas le ciné, c'est réel, y'a d'quoi halluciner
Жизнь прекрасна, да, но это не кино, это реально, здесь есть от чего сойти с ума
Dans ce monde cruel, pour être j'ai saigné
В этом жестоком мире я пролил кровь, чтобы быть здесь
T'inquiète pas c'est la vie, dis amine
Не волнуйся, это жизнь, аминь
À chaque problème sa solution si t'arrives plus à dormir la nuit
На каждую проблему есть решение, если ты больше не можешь спать по ночам
J'fais pas l'mac j'roule dans Marseille, avec mon survêt' et mes Nike
Я не крутой, я катаюсь по Марселю в своей спортивной одежде и кроссовках Nike
J'perds les cheveux ça m'jalouse trop, désolé les frères si j'déménage
Я теряю волосы, меня это бесит, простите, братья, если я переезжаю
J'fais tout seul mes choix, j'fais tout seul mes sons
Я сам делаю свой выбор, сам пишу свои песни
L'impression d'passer pour un faux-cul quand des fois j'leur fais des leçons
Такое ощущение, что я лицемер, когда читаю им нотации
J'ai vu des gens, c'étaient des putes, sur grand-père j'peux plus m'les blairer
Я видел людей, они были никем, клянусь дедом, я их больше не выношу
J'sais qu'beaucoup seront par intérêt avant de m'enterrer
Я знаю, многие будут здесь только ради выгоды, прежде чем похоронить меня
J'ai toujours l'homme, toi t'as toujours fait l'âne, gros
Я всегда был человеком, а ты всегда был ослом, братан
Et tant mieux pour toi si sur moi t'as sorti un Lambo
И тем лучше для тебя, если ты заработал на мне Lamborghini
(C'est réel) Comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
(Это реально) Как тот, кого ты предаешь уже много лет
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Как тот кореш, которому ты не помогаешь, когда его осуждают
(C'est réel) Alors, c'est ça la vie?
(Это реально) Так вот какова жизнь?
Y'a que les fils de- qui changent pas d'avis
Только настоящие не меняют своего мнения
(C'est réel) J'regrette pas ce que j'ai fait
(Это реально) Я не жалею о том, что сделал
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Я сделал все, как надо, чтобы выпустить Ferrari
(C'est réel) Essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
(Это реально) Попробуй, попробуй, из-за тебя мое сердце разбито
(C'est réel) Comme celui qu'tu trahis depuis tant d'années
(Это реально) Как тот, кого ты предаешь уже много лет
Comme ce poto que t'aides pas quand il s'fait condamner
Как тот кореш, которому ты не помогаешь, когда его осуждают
(C'est réel) Alors, c'est ça la vie?
(Это реально) Так вот какова жизнь?
Y'a que les fils de- qui changent pas d'avis
Только настоящие не меняют своего мнения
(C'est réel) J'regrette pas ce que j'ai fait
(Это реально) Я не жалею о том, что сделал
J'ai fait les choses comme il le faut pour pouvoir sortir le Féfé
Я сделал все, как надо, чтобы выпустить Ferrari
(C'est réel) Essaye, essaye, à cause de toi j'ai le cœur blessé
(Это реально) Попробуй, попробуй, из-за тебя мое сердце разбито





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.