Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
mon
secteur,
gros,
ça
écoute
tout
In
meinem
Viertel,
Alter,
da
hört
man
alles
Y
a
des
braves,
des
traîtres
et
des
pou'-pou'
Es
gibt
Mutige,
Verräter
und
Spitzel
Elle
aime
les
pigeons
et
les
toutous
Sie
steht
auf
Tauben
und
Kuscheltiere
Y
a
parlu,
elle
se
rentre
tout
dans
la
foufoune
Wenn's
Gerede
gibt,
steckt
sie
sich
alles
in
die
Muschi
J'suis
le
sang
de
la
veine,
j'suis
ton
chouchou
Ich
bin
das
Blut
der
Vene,
ich
bin
dein
Liebling
Mais
j't'ai
plus
vu
quand
c'était
trop
chaud
Aber
ich
hab
dich
nicht
mehr
gesehen,
als
es
brenzlig
wurde
Envoie
la
plaquette,
les
petits
découpent
tout
Schick
die
Platte,
die
Kleinen
schneiden
alles
Ça
m'demande
des
photos,
ça
gratte
des
poupous
Man
fragt
mich
nach
Fotos,
man
will
mich
anfassen
T'es
trop
en
buvette,
tu
l'as
cambou
Du
bist
zu
sehr
in
der
Bar,
du
hast
sie
angemacht
Elle
a
pas
faim
tu
vas
faire
un
cambu
Sie
hat
keinen
Hunger,
du
wirst
sie
abschleppen
Poto,
pourquoi
tu
me
lâches
pour
du
bambou?
Kumpel,
warum
lässt
du
mich
für
'ne
Tussi
sitzen?
À
t'écouter,
tu
niques
tout
l'monde,
toi
t'es
Rambo
Wenn
man
dir
zuhört,
machst
du
alle
fertig,
du
bist
Rambo
À
ce
qu'il
paraît
tu
t'choupe
pour
avoir
des
infos
Anscheinend
schläfst
du
mit
jedem,
um
Infos
zu
bekommen
On
va
détourner
ta
gow,
la
rendre
nympho
Wir
werden
deine
Süße
ablenken,
sie
zur
Nymphomanin
machen
Et
sortir
les
pecs
poto
c'est
bien
beau
Und
die
Muskeln
spielen
zu
lassen,
Kumpel,
das
ist
ja
schön
und
gut
Si
j'sors
le
machin
tu
danses
le
mambo
Wenn
ich
das
Ding
raushole,
tanzt
du
Mambo
T'es
tout
speed
poto
t'as
abusé
sur
la
CC
Du
bist
total
aufgedreht,
Kumpel,
du
hast
zu
viel
Koks
genommen
Tu
me
fais
la
timide
mais
t'aimes
les
fessées
Du
tust
schüchtern,
aber
du
stehst
auf
Klapse
auf
den
Po
Sous
la
cagoule
c'est
Jul
alors
écoute
cous'
Unter
der
Kapuze
ist
Jul,
also
hör
zu,
Süße
En
showcase
pour
être
devant
ça
se
met
des
coups
d'coudes
Bei
Auftritten
drängeln
sich
alle,
um
vorne
zu
stehen
Donc
demain
je
prends
une
frappe
et
je
les
nique
tous
Also
nehme
ich
morgen
eine
und
mache
sie
alle
fertig
Et
quand
je
pose
il
danse
bien
Mouss
Und
wenn
ich
auflege,
tanzt
Mouss
gut
Pas
d'USB
dans
l'gamos
on
met
l'bluetooth
Kein
USB
im
Auto,
wir
benutzen
Bluetooth
J'passe
en
zone
dans
Marseille,
j'les
envoûte
tous
Ich
fahre
durch
Marseille,
ich
verzaubere
sie
alle
Au
début
c'est
"wesh
la
miss",
j'te
fais
coucou
Am
Anfang
ist
es
"Hey
Süße",
ich
sag
dir
hallo
Après
j'te
mets
une
disquette
pour
te
mettre
mon
coucou
Danach
gebe
ich
dir
eine
Masche,
um
dir
mein
Ding
zu
zeigen
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
Das
ist
Jul,
ich
repräsentiere
meine
Gegend
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Entspann
dich,
ich
spüre,
dass
du
dich
nicht
wohlfühlst
Ici
c'est
sombre,
on
fait
jamais
la
fête
Hier
ist
es
düster,
wir
feiern
nie
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
Das
ist
Jul,
ich
repräsentiere
meine
Gegend
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Entspann
dich,
ich
spüre,
dass
du
dich
nicht
wohlfühlst
Tu
te
rabaisses
en
faisant
trop
le
balaise
Du
erniedrigst
dich,
wenn
du
dich
zu
sehr
als
Angeber
aufführst
Mais
qu'est-ce
qu'il
lui
arrive?
Elle
veut
mes
flou-flouzes
Aber
was
ist
mit
ihr
los?
Sie
will
mein
Geld
Sorcellerie
dans
le
couscous
Hexerei
im
Couscous
Et
c'est
mort
au
quartier
y
a
plus
dégun
Und
es
ist
vorbei,
im
Viertel
ist
keiner
mehr
da
Ils
ont
regardé
Toto,
ils
sortent
les
guns
Sie
haben
Toto
gesehen,
sie
holen
die
Waffen
raus
Moi
j'vais
m'tailler
si
t'es
chaud
"ven
aquí"
Ich
werde
abhauen,
wenn
du
es
ernst
meinst,
"ven
aquí"
J'vais
vivre
sous
l'soleil
ou
dans
le
maquis
Ich
werde
unter
der
Sonne
leben
oder
im
Untergrund
La
jalousie
rend
fou
beaucoup
de
kheys
Die
Eifersucht
macht
viele
Jungs
verrückt
Alors
en
showcase
il
pleut
des
bouteilles
Also
regnet
es
bei
Auftritten
Flaschen
C'est
foutu
si
tu
veux
me
voir
couler
Es
ist
vorbei,
wenn
du
mich
untergehen
sehen
willst
Touche
la
famille
on
va
se
cagouler
Rühr
meine
Familie
an,
dann
ziehen
wir
die
Masken
auf
On
m'a
dit
"qu'est-ce
t'attends
pour
les
trouer?"
Man
hat
mir
gesagt:
"Worauf
wartest
du,
um
sie
zu
durchlöchern?"
J'réponds
"y
a
déjà
trop
de
frères
écroués"
Ich
antworte:
"Es
sind
schon
zu
viele
Brüder
im
Knast"
J'aime
la
vitesse
et
les
gros
cubes
Ich
liebe
Geschwindigkeit
und
große
Motorräder
Les
blondes,
les
brunes
avec
les
gros
culs
Blondinen,
Brünette
mit
großen
Ärsche
Disque
d'or
en
trois
jours
j'réalise
pas
Goldene
Schallplatte
in
drei
Tagen,
ich
realisiere
es
nicht
J'crois
pas
qu'les
maisons
de
disques
kiffent
ça
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Plattenfirmen
das
mögen
Et
sors
de
là,
grille
pas
ta
blonde
Und
hau
ab,
mach
deine
Blondine
nicht
an
Tu
vas
m'énerver
à
la
longue
Du
wirst
mich
auf
Dauer
nerven
Y
a
des
mecs
bizarres
dans
la
zone
Es
gibt
komische
Typen
in
der
Gegend
Même
plus
un
coup
de
téléphone
Nicht
mal
mehr
ein
Anruf
C'est
trop
TB,
là
que
ça
ç'paquette
Es
ist
zu
krass,
wie
das
hier
abgeht
Y
a
personne
qu'aurait
pu
faire
le
Clark
Kent
Es
gibt
niemanden,
der
den
Clark
Kent
hätte
machen
können
J'réponds
pas
quand
les
médias
m'harcèlent
Ich
antworte
nicht,
wenn
die
Medien
mich
belästigen
J'dédicace
tous
les
charbons
d'Marseille
à
Sarcelles
Ich
widme
es
allen
harten
Jungs
von
Marseille
bis
Sarcelles
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
Das
ist
Jul,
ich
repräsentiere
meine
Gegend
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Entspann
dich,
ich
spüre,
dass
du
dich
nicht
wohlfühlst
Ici
c'est
sombre,
on
fait
jamais
la
fête
Hier
ist
es
düster,
wir
feiern
nie
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
Das
ist
Jul,
ich
repräsentiere
meine
Gegend
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Entspann
dich,
ich
spüre,
dass
du
dich
nicht
wohlfühlst
Tu
te
rabaisses
en
faisant
trop
le
balaise
Du
erniedrigst
dich,
wenn
du
dich
zu
sehr
als
Angeber
aufführst
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
Das
ist
Jul,
ich
repräsentiere
meine
Gegend
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Entspann
dich,
ich
spüre,
dass
du
dich
nicht
wohlfühlst
Ici
c'est
sombre,
on
fait
jamais
la
fête
Hier
ist
es
düster,
wir
feiern
nie
J'écris
tout
ce
qui
passe
dans
ma
tête
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
C'est
Jul,
j'représente
ma
tess
Das
ist
Jul,
ich
repräsentiere
meine
Gegend
Détends-toi,
là
j'te
sens
pas
à
l'aise
Entspann
dich,
ich
spüre,
dass
du
dich
nicht
wohlfühlst
Tu
te
rabaisses
en
faisant
trop
le
balaise
Du
erniedrigst
dich,
wenn
du
dich
zu
sehr
als
Angeber
aufführst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr, Jul
Attention! Feel free to leave feedback.