Jul - Elle te balade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jul - Elle te balade




Elle te balade
She's playing you
Elle a faim de sous tu comptes la charger en Clio
She's hungry for money, you're thinking about taking her in your Clio
Dépense pas trop elle va te prendre pour un client
Don't spend too much, she'll think you're a client
T'as pas un et devant elle tu fais le gérant
You don't have a "one" in front of her, you act like the manager
Tu dis que t'es en guerre, devant elle tu te crées des concurrents
You say you're at war, but in front of her, you create competitors
Tu vas à la chicha ou au Mac Do', t'évites le resto
You go to the hookah bar or McDonald's, you avoid restaurants
Y'a pas bon pour toi, tu vas ils la connaissent tous
It's not good for you, where you go, everyone knows her
T'habites dans une villa, tu lui dis que tu dois passer au quartier
You live in a villa, you tell her you have to go to the neighborhood
Tu lui dis "lui j'le branche, j'le nique" alors qu'hier il t'a tarté
You tell her "I'm hooking him up, I'm screwing him" but yesterday he beat you up
Tu tournes avec elle et tout le monde sait qu'elle a trop les dents
You're rolling with her and everyone knows she has too many teeth
Tu l'amènes en ville et sur grand-père elle va te mettre dedans
You bring her to the city and she'll put you in your place on Grand-Père
Elle fait la belle, elle fait tout pour te mettre dedans
She's playing the part, she's doing everything to put you in your place
Les fesses arrondies, le beau décolleté, la mèche qui tombe devant
Rounded hips, a beautiful neckline, the bang falls in front
Et toi comme un con, t'es là, tu me fais le mec élégant
And you, like an idiot, you're there, acting like the elegant man
Lui dit que pour elle tu serais prêt un jour à mettre les gants
Telling her that for her, you'd be ready one day to put on the gloves
Elle fait la belle, elle fait tout pour te mettre dedans
She's playing the part, she's doing everything to put you in your place
Les fesses arrondies, le beau décolleté, la mèche qui tombe devant
Rounded hips, a beautiful neckline, the bang falls in front
Et toi comme un con, t'es là, tu me fais le mec élégant
And you, like an idiot, you're there, acting like the elegant man
Lui dit que pour elle tu serais prêt un jour à mettre les gants
Telling her that for her, you'd be ready one day to put on the gloves
Tu fais le mec qui t'y connaît, t'aimes faire le gros bonnet
You act like you know your way around, you like to play the big shot
T'es à tout lui donner, elle aime te faire pigeonner
You're there giving her everything, she loves to make you a pigeon
Histoire de love t'es abonné, tu lui dis que t'as braqué, que t'as volé
Love story, you're subscribed, you tell her you robbed, you stole
T'aimes trop la faire rigoler, mais tu fais trop l'affolé
You love to make her laugh, but you act like you're scared
Mais tu fais trop l'affolé, mais tu fais trop l'affolé
But you act like you're scared, but you act like you're scared
Mais tu fais trop l'affolé, mais tu fais trop l'affolé
But you act like you're scared, but you act like you're scared
Tu fais le mec qui t'y connaît, t'aimes faire le gros bonnet
You act like you know your way around, you like to play the big shot
T'es à tout lui donner, elle aime te faire pigeonner
You're there giving her everything, she loves to make you a pigeon
Histoire de love t'es abonné, tu lui dit que t'as braqué, que t'as volé
Love story, you're subscribed, you tell her you robbed, you stole
T'aimes trop la faire rigoler, mais tu fais trop l'affolé
You love to make her laugh, but you act like you're scared
Mais tu fais trop l'affolé, mais tu fais trop l'affolé
But you act like you're scared, but you act like you're scared
Mais tu fais trop l'affolé
But you act like you're scared
Elle fait la belle, elle fait tout pour te mettre dedans
She's playing the part, she's doing everything to put you in your place
Les fesses arrondies, le beau décolleté, la mèche qui tombe devant
Rounded hips, a beautiful neckline, the bang falls in front
Et toi comme un con, t'es là, tu me fais le mec élégant
And you, like an idiot, you're there, acting like the elegant man
Lui dit que pour elle tu serais prêt un jour à mettre les gants
Telling her that for her, you'd be ready one day to put on the gloves
Elle fait la belle, elle fait tout pour te mettre dedans
She's playing the part, she's doing everything to put you in your place
Les fesses arrondies, le beau décolleté, la mèche qui tombe devant
Rounded hips, a beautiful neckline, the bang falls in front
Et toi comme un con, t'es là, tu me fais le mec élégant
And you, like an idiot, you're there, acting like the elegant man
Lui dit que pour elle tu serais prêt un jour à mettre les gants
Telling her that for her, you'd be ready one day to put on the gloves





Writer(s): Dr, Jul


Attention! Feel free to leave feedback.