Lyrics and translation Jul - Elle te balade
Elle te balade
She's playing you
Elle
a
faim
de
sous
tu
comptes
la
charger
en
Clio
She's
hungry
for
money,
you're
thinking
about
taking
her
in
your
Clio
Dépense
pas
trop
elle
va
te
prendre
pour
un
client
Don't
spend
too
much,
she'll
think
you're
a
client
T'as
pas
un
et
devant
elle
tu
fais
le
gérant
You
don't
have
a
"one"
in
front
of
her,
you
act
like
the
manager
Tu
dis
que
t'es
en
guerre,
devant
elle
tu
te
crées
des
concurrents
You
say
you're
at
war,
but
in
front
of
her,
you
create
competitors
Tu
vas
à
la
chicha
ou
au
Mac
Do',
t'évites
le
resto
You
go
to
the
hookah
bar
or
McDonald's,
you
avoid
restaurants
Y'a
pas
bon
pour
toi,
là
où
tu
vas
ils
la
connaissent
tous
It's
not
good
for
you,
where
you
go,
everyone
knows
her
T'habites
dans
une
villa,
tu
lui
dis
que
tu
dois
passer
au
quartier
You
live
in
a
villa,
you
tell
her
you
have
to
go
to
the
neighborhood
Tu
lui
dis
"lui
j'le
branche,
j'le
nique"
alors
qu'hier
il
t'a
tarté
You
tell
her
"I'm
hooking
him
up,
I'm
screwing
him"
but
yesterday
he
beat
you
up
Tu
tournes
avec
elle
et
tout
le
monde
sait
qu'elle
a
trop
les
dents
You're
rolling
with
her
and
everyone
knows
she
has
too
many
teeth
Tu
l'amènes
en
ville
et
sur
grand-père
elle
va
te
mettre
dedans
You
bring
her
to
the
city
and
she'll
put
you
in
your
place
on
Grand-Père
Elle
fait
la
belle,
elle
fait
tout
pour
te
mettre
dedans
She's
playing
the
part,
she's
doing
everything
to
put
you
in
your
place
Les
fesses
arrondies,
le
beau
décolleté,
la
mèche
qui
tombe
devant
Rounded
hips,
a
beautiful
neckline,
the
bang
falls
in
front
Et
toi
comme
un
con,
t'es
là,
tu
me
fais
le
mec
élégant
And
you,
like
an
idiot,
you're
there,
acting
like
the
elegant
man
Lui
dit
que
pour
elle
tu
serais
prêt
un
jour
à
mettre
les
gants
Telling
her
that
for
her,
you'd
be
ready
one
day
to
put
on
the
gloves
Elle
fait
la
belle,
elle
fait
tout
pour
te
mettre
dedans
She's
playing
the
part,
she's
doing
everything
to
put
you
in
your
place
Les
fesses
arrondies,
le
beau
décolleté,
la
mèche
qui
tombe
devant
Rounded
hips,
a
beautiful
neckline,
the
bang
falls
in
front
Et
toi
comme
un
con,
t'es
là,
tu
me
fais
le
mec
élégant
And
you,
like
an
idiot,
you're
there,
acting
like
the
elegant
man
Lui
dit
que
pour
elle
tu
serais
prêt
un
jour
à
mettre
les
gants
Telling
her
that
for
her,
you'd
be
ready
one
day
to
put
on
the
gloves
Tu
fais
le
mec
qui
t'y
connaît,
t'aimes
faire
le
gros
bonnet
You
act
like
you
know
your
way
around,
you
like
to
play
the
big
shot
T'es
là
à
tout
lui
donner,
elle
aime
te
faire
pigeonner
You're
there
giving
her
everything,
she
loves
to
make
you
a
pigeon
Histoire
de
love
t'es
abonné,
tu
lui
dis
que
t'as
braqué,
que
t'as
volé
Love
story,
you're
subscribed,
you
tell
her
you
robbed,
you
stole
T'aimes
trop
la
faire
rigoler,
mais
tu
fais
trop
l'affolé
You
love
to
make
her
laugh,
but
you
act
like
you're
scared
Mais
tu
fais
trop
l'affolé,
mais
tu
fais
trop
l'affolé
But
you
act
like
you're
scared,
but
you
act
like
you're
scared
Mais
tu
fais
trop
l'affolé,
mais
tu
fais
trop
l'affolé
But
you
act
like
you're
scared,
but
you
act
like
you're
scared
Tu
fais
le
mec
qui
t'y
connaît,
t'aimes
faire
le
gros
bonnet
You
act
like
you
know
your
way
around,
you
like
to
play
the
big
shot
T'es
là
à
tout
lui
donner,
elle
aime
te
faire
pigeonner
You're
there
giving
her
everything,
she
loves
to
make
you
a
pigeon
Histoire
de
love
t'es
abonné,
tu
lui
dit
que
t'as
braqué,
que
t'as
volé
Love
story,
you're
subscribed,
you
tell
her
you
robbed,
you
stole
T'aimes
trop
la
faire
rigoler,
mais
tu
fais
trop
l'affolé
You
love
to
make
her
laugh,
but
you
act
like
you're
scared
Mais
tu
fais
trop
l'affolé,
mais
tu
fais
trop
l'affolé
But
you
act
like
you're
scared,
but
you
act
like
you're
scared
Mais
tu
fais
trop
l'affolé
But
you
act
like
you're
scared
Elle
fait
la
belle,
elle
fait
tout
pour
te
mettre
dedans
She's
playing
the
part,
she's
doing
everything
to
put
you
in
your
place
Les
fesses
arrondies,
le
beau
décolleté,
la
mèche
qui
tombe
devant
Rounded
hips,
a
beautiful
neckline,
the
bang
falls
in
front
Et
toi
comme
un
con,
t'es
là,
tu
me
fais
le
mec
élégant
And
you,
like
an
idiot,
you're
there,
acting
like
the
elegant
man
Lui
dit
que
pour
elle
tu
serais
prêt
un
jour
à
mettre
les
gants
Telling
her
that
for
her,
you'd
be
ready
one
day
to
put
on
the
gloves
Elle
fait
la
belle,
elle
fait
tout
pour
te
mettre
dedans
She's
playing
the
part,
she's
doing
everything
to
put
you
in
your
place
Les
fesses
arrondies,
le
beau
décolleté,
la
mèche
qui
tombe
devant
Rounded
hips,
a
beautiful
neckline,
the
bang
falls
in
front
Et
toi
comme
un
con,
t'es
là,
tu
me
fais
le
mec
élégant
And
you,
like
an
idiot,
you're
there,
acting
like
the
elegant
man
Lui
dit
que
pour
elle
tu
serais
prêt
un
jour
à
mettre
les
gants
Telling
her
that
for
her,
you'd
be
ready
one
day
to
put
on
the
gloves
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr, Jul
Attention! Feel free to leave feedback.