Jul - Fait d'or - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Jul - Fait d'or




Fait d'or
Aus Gold
J'veux voir autre chose, j'veux vivre autre part, tu m'as blessé, ça y est, c'est trop tard
Ich will etwas anderes sehen, ich will woanders leben, du hast mich verletzt, es ist vorbei, es ist zu spät
J'peux plus dormir, j'suis fait d'or, frère, si t'es Cro Cop, j'suis Fedor, frère
Ich kann nicht mehr schlafen, ich bin aus Gold, Bruder, wenn du Cro Cop bist, bin ich Fedor, Bruder
J'ai besoin de personne, juste besoin d'air, j'ai tiré deux barres, j'ai fait chauffer le joint d'herbe
Ich brauche niemanden, brauche nur Luft, ich habe zwei Züge genommen, ich habe den Joint erhitzt
Ça veut reprendre le terrain, contrôler la zone comme la famille Shelby dans Peaky Blinders
Sie wollen das Terrain zurückerobern, die Zone kontrollieren wie die Familie Shelby in Peaky Blinders
Petit couteau dans la banane, pas de puto dans la cosa
Kleines Messer in der Banane, keine Hure in der Cosa
Soudé comme Tony et Manu, puis ça s'tue comme dans Mafiosa
Verbunden wie Tony und Manu, und dann bringen sie sich um wie in Mafiosa
Ça fait le signe JuL jusqu'au Vietnam, ça prend la caisse, ça monte à Amsterdam
Sie machen das Jul-Zeichen bis nach Vietnam, sie nehmen die Kasse, sie fahren nach Amsterdam
À c'qui p', y a beaucoup d'fakes sur Instagram, à 20 ans, il te tue, le jeune, il a pas d'âme
Anscheinend gibt es viele Fakes auf Instagram, mit 20 bringt er dich um, der Junge, er hat keine Seele
La moto, elle pète dans les rues étroites, j'm'entraîne à lever de la main droite
Das Motorrad knallt in den engen Straßen, ich übe, es mit der rechten Hand hochzuheben
J'pourrais t'faire un album dans la grotte (un album dans la grotte)
Ich könnte dir ein Album in der Höhle machen (ein Album in der Höhle)
J'ai mis la vodka dans l'Evian, tu veux te battre, allez, viens
Ich habe den Wodka in das Evian getan, du willst kämpfen, komm schon
J'vis ma vie en rêvant, en faisant comme si tout allait bien
Ich lebe mein Leben träumend, tue so, als ob alles in Ordnung wäre
Et j'm'en fous totalement, j'veux l'bolide italien et l'allemand
Und es ist mir total egal, ich will den italienischen und den deutschen Boliden
Poto, tu avais de l'or dans les mains, elles ont fini dans la merde finalement, hum
Kumpel, du hattest Gold in den Händen, sie sind schließlich im Dreck gelandet, hm
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
À l'heure qu'il est, on vit dans un monde d'enculés et ils ont du culot, ils aiment te voir reculer
Zurzeit leben wir in einer Welt von Arschlöchern und sie haben die Frechheit, sie lieben es, dich zurückweichen zu sehen
Et moi, j'vis ça comme un miraculé, j'suis sorti d'la chambre, j'les ai tous enculés
Und ich, ich erlebe das wie ein Wunder, ich bin aus dem Zimmer gekommen, ich habe sie alle gefickt
Avec des flows de fou qui font bouger ta daronne, j'ai des défauts mais j'ai quand même une parole
Mit verrückten Flows, die deine Mutter zum Tanzen bringen, ich habe Fehler, aber ich habe trotzdem ein Wort
Dans ma tête, c'est noir, dans mon cœur, c'est pas rose, rafale vocale, c'est un braquage, là, j't'arrose
In meinem Kopf ist es schwarz, in meinem Herzen ist es nicht rosa, stimmliche Salve, es ist ein Überfall, da überschütte ich dich
Faux, ils m'paraissent, ces gens qui veulent se coller à moi, ils m'mettent mal à l'aise
Falsch erscheinen sie mir, diese Leute, die sich an mich hängen wollen, sie machen mir Unbehagen
Crois pas qu'j'ai peur d'toi, ouais, même si toi t'es balaise
Glaub nicht, dass ich Angst vor dir habe, ja, auch wenn du stark bist
Tu peux être carré comme un mur et grand comme une falaise
Du kannst quadratisch wie eine Mauer sein und groß wie eine Klippe
J'rappe comme à l'ancienne et là, j'suis trop à l'aise
Ich rappe wie früher und jetzt bin ich total entspannt
Ça m'rappelle mes premiers shows vers Apt ou Alès
Das erinnert mich an meine ersten Shows in der Nähe von Apt oder Alès
Pour t'la mettre en finesse, eux, ils t'caressent
Um es dir mit Finesse zu geben, streicheln sie dich
Et ouais, ma race, sont techniques comme Mahrez (comme Mahrez)
Und ja, meine Rasse, sind technisch wie Mahrez (wie Mahrez)
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
Que ça prend des risques sur des motos volées, avec des guitares et des écharpes au nez
Dass sie Risiken eingehen auf gestohlenen Motorrädern, mit Gitarren und Schals vor der Nase
J'te ferais pas confiance, ouais, même si tu m'promets, flow, temps d'avant, la machine, tu reconnais
Ich würde dir nicht vertrauen, ja, auch wenn du es mir versprichst, Flow, alte Zeit, die Maschine, du erkennst sie
J'vais t'laisser des vues même si t'es abonné, tes piques à deux balles, c'était téléphoné
Ich werde dir Aufrufe lassen, auch wenn du abonniert bist, deine Sticheleien für zwei Cent waren vorhersehbar
Et dans leurs clips, ils sont pleins d'pistolets, si tu savais, gros, je leur pisse au nez
Und in ihren Clips sind sie voller Pistolen, wenn du wüsstest, Alter, ich pisse ihnen ins Gesicht
Demande pas d'où j'suis, m'demande pas qui j'connais et j'savais pas que des mecs michtonnaient
Frag nicht, woher ich komme, frag nicht, wen ich kenne, und ich wusste nicht, dass Typen mich ausnutzten
Avec leurs dégaines de schlag, de cachetonné et c'est pas ma faute si tu as pas cartonné
Mit ihren Visagen von Pennern, von Tablettensüchtigen, und es ist nicht meine Schuld, wenn du keinen Erfolg hattest
Fais attention s'tu fais beaucoup d'cash money, si ça t'a questionné, qu'tu les as cash donnés
Pass auf, wenn du viel Cash machst, wenn sie dich danach gefragt haben, dass du es ihnen bar gegeben hast
Même dans la Twingo, moi, j'coinçais des poneys, j'faisais chauffer, l'embrayage déconnait
Sogar im Twingo habe ich Ponys eingeklemmt, ich habe ihn heiß gemacht, die Kupplung hat gesponnen
En c'moment, j'capte pas, j'vis dans la forêt, j'suis loin des bâtards, très loin des coups fourrés
Im Moment verstehe ich es nicht, ich lebe im Wald, ich bin weit weg von den Bastarden, sehr weit weg von den miesen Tricks
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
J'pourrais vivre sur une île, boire de la noix d'coco, pour l'instant, j'job sa mère, c'est comme ça, mon coco
Ich könnte auf einer Insel leben, Kokosnusswasser trinken, im Moment arbeite ich hart, so ist das, mein Schatz
J'suis en train d'm'endormir, poto, t'as la boco, me casse pas les couilles, tire deux bir' sur l'popo
Ich bin dabei einzuschlafen, Kumpel, du hast die Boco, nerv mich nicht, zieh zweimal an der Popo
J'peux m'faire quiller, le mec, il sait, c'est pas une gadji qui m'fera glisser
Ich kann verhaftet werden, der Typ weiß es, es ist kein Mädchen, das mich zum Ausrutschen bringt
J'ai tenu que six mois au lycée, depuis, j'ai plus lâché le M.I.C
Ich habe nur sechs Monate im Gymnasium durchgehalten, seitdem habe ich das Mikro nicht mehr losgelassen
Qu'est-c'il a, il fait que m'fixer, hum, il est bon qu'à mixer, remixer
Was hat er, er starrt mich nur an, hm, er ist nur gut im Mixen, Remixen
Il porte des couilles, il m'fait l'matrixé, être une star, frère, j'te dis pas la vie qu'c'est
Er hat Eier, er tut so, als wäre er in der Matrix, ein Star zu sein, Bruder, ich sage dir nicht, wie das Leben ist
Regarde pas la sister du frérot, même si elle vient t'parler, prends pas son numéro
Schau nicht die Schwester des Bruders an, auch wenn sie kommt, um mit dir zu reden, nimm ihre Nummer nicht
Trahis pas pour des dineros, jusqu'à maintenant, t'as rien fait, toi, tu te dis "héros" (tu te dis "héros")
Verrate nicht für Dineros, bis jetzt hast du nichts getan, du nennst dich "Held" (du nennst dich "Held")
J'ai du mal à te blairer, y a des choses que j'ai du mal à digérer
Ich kann dich schwer ertragen, es gibt Dinge, die ich schwer verdauen kann
Tu m'as pris pour un blaireau, j't'ai aidé quand tu m'avais dit "J'ai rien"
Du hast mich für einen Idioten gehalten, ich habe dir geholfen, als du mir gesagt hast "Ich habe nichts"
Des tempêtes y sont passées et moi, j'suis toujours comme le drapeau algérien
Stürme sind vorbeigezogen und ich bin immer noch da, wie die algerische Flagge
J'fais danser des mémés et des mômes, une chambre, un mic', besoin du minimum
Ich bringe Omas und Kinder zum Tanzen, ein Zimmer, ein Mikro, ich brauche das Minimum
J'suis dans ma bulle, j'suis dans un mini-monde et j'sais qu'le septième pét', vers minuit, il monte
Ich bin in meiner Blase, ich bin in einer Mini-Welt und ich weiß, dass der siebte Joint, gegen Mitternacht, hochkommt
J'vois des choses immondes, gros, le tonnerre, il gronde (gros, le tonnerre, il gronde)
Ich sehe schreckliche Dinge, Alter, der Donner grollt (Alter, der Donner grollt)
J'pars fort, j'patine, j'suis en d'Or et d'Platine
Ich starte durch, ich schleudere, ich bin in Gold und Platin
Et ramène ta team, qu'on s'les tartine
Und bring dein Team mit, damit wir sie fertigmachen
Ouais, ouais
Ja, ja
Ok, ok, ok
Okay, okay, okay
Ils aimeraient qu'j'arrête, hein
Sie hätten gerne, dass ich aufhöre, was?
Ça serait comme essayer d'éteindre la lune, bande d'enculés
Das wäre, als würde man versuchen, den Mond auszulöschen, ihr Arschlöcher
Ah, j'en ai fait du chemin
Ah, ich habe einen langen Weg zurückgelegt
Putain d'merde
Verdammt noch mal
20 albums, vingtième match et j'annonce, vingtième but et c'est pas fini
20 Alben, zwanzigstes Spiel und ich kündige an, zwanzigstes Tor und es ist noch nicht vorbei
"Ouais, j'préfèrais JuL avant, gneugneu"
"Ja, ich mochte Jul früher lieber, blabla"
Après, j'vous vois passer avec "JCVD" dans la voiture, bande d'enculés
Danach sehe ich euch mit "JCVD" im Auto vorbeifahren, ihr Arschlöcher
Ils t'souhaitent du mal toute l'année après, quand tu les croises, ils te sucent
Sie wünschen dir das ganze Jahr über Böses, danach, wenn du sie triffst, lutschen sie dich aus
Ils t'font leur vices après, ils t'sortent des excuses, eh
Sie machen dir ihre Laster, danach kommen sie mit Ausreden, eh
Oh, gratte-buzz
Oh, Aufmerksamkeitsgeiler
Ouh
Ouh
J'ai plus trop le même train d'vie
Ich habe nicht mehr den gleichen Lebensstil
Ça fait mal au cœur quand tes anciens amis parlent avec tes ennemis, yeah
Es tut weh im Herzen, wenn deine alten Freunde mit deinen Feinden sprechen, yeah
Quand t'y allais, je revenais, oh fils de-
Als du hingingst, kam ich zurück, oh du Hurensohn





Writer(s): Jul


Attention! Feel free to leave feedback.