Jul - G-shock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - G-shock




G-shock
G-shock
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Не хочу, чтобы мама больше волновалась,
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Кровь она чувствует, когда что-то не так.
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Ты избегаешь меня, но у меня вроде нет COVID.
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Полный газ, мысли мрачные.
Wesh alors baba
Эй, батя,
Comment y va baba?
Как дела, батя?
Ne pleure pas baba
Не плачь, батя,
Demain ça ira baba
Завтра всё будет хорошо, батя.
On a la mer, le soleil, on est gâté
У нас есть море, солнце, нам повезло.
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Если у него оружие, то зачем тебе твоё карате?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
У меня есть планы, я верю в них, я не облажаюсь.
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Это всё рушит, спроси у S, да, моя испорченная.
Sur le traceur, j'fais des zigzags
На трекере я делаю зигзаги,
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Схожу с рельсов, у меня есть перчатки, мой маленький рюкзак.
Problèmes de cœur, j'me mets en vrac
Проблемы с сердцем, я схожу с ума,
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Водка с красными фруктами, когда мой мозг раскалывается.
En Mercedes et tous les ans j'peux dire
На Мерседесе, и каждый год я могу сказать,
Que j'en ai bavé l'année passée
Что в прошлом году я наговорил лишнего.
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Я изменился, я был на мели в RS,
Pas d'vacances d'abord je dois brasser
Никаких каникул, сначала мне нужно заработать.
Demain ça ira
Завтра всё будет хорошо,
On sera au bord de l'eau turquoise
Мы будем на берегу бирюзовой воды,
Devant l'coucher du soleil
Перед закатом,
Avec un chapeau et les Oakley
В шляпе и очках Oakley.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Shock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Shock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один,
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не гоняю,
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, всё ещё полно проблем,
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, смотри, куда нас ведёт жизнь.
Elle était trop tassée
Она была слишком подавлена,
Elle qui vient de passer
Она, которая только что прошла мимо.
J'suis qu'avec des têtes cassées
Я только с отбитыми,
Qui rêvent de brasser
Которые мечтают разбогатеть.
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Малышка, любовь моя, я обнял тебя,
On vieillit, le temps passe
Мы стареем, время летит.
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse?
Это моя Покахонтас, что я могу с этим поделать?
On oubliera les problèmes
Мы забудем проблемы,
Les promesses, les belles paroles
Обещания, красивые слова.
J'veux ma fuf' et mon domaine
Я хочу свою цыпочку и своё поместье,
Elle me dit "je suis fière de toi" ma daronne
Моя мама говорит мне: горжусь тобой".
J'montre rien sur les réseaux
Я ничего не показываю в соцсетях,
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Хочу жить скрытно, как Daft Punk.
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Я никого не трогаю, я дома,
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Меня не в чем упрекнуть, я не ношу пушку.
Demain ça ira
Завтра всё будет хорошо,
On sera au bord de l'eau turquoise
Мы будем на берегу бирюзовой воды,
Devant l'coucher du soleil
Перед закатом,
Avec un chapeau et les Oakley
В шляпе и очках Oakley.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Shock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Shock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один,
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не гоняю,
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, всё ещё полно проблем,
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, смотри, куда нас ведёт жизнь.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Shock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Shock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один,
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не гоняю,
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, всё ещё полно проблем,
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, смотри, куда нас ведёт жизнь.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Из Декатлона, я в машине,
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Demain ça ira
Завтра всё будет хорошо,
Demain ça ira
Завтра всё будет хорошо.





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! Feel free to leave feedback.