Jul - Ne m'en voulez pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Ne m'en voulez pas




Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
Pourquoi j'suis mal?
Почему я плохой?
J'suis comme un autre, j'rêve de me faire la malle
Я, как и все, мечтаю собрать вещи
J'peux pas quitter le quartier, c'est ma vie, man
Я не могу покинуть этот район, это моя жизнь, чувак.
J'crois au Bon Dieu j'ai pas peur de mes rivals
Я верю в Доброго Господа, я не боюсь своих соперников
J'veux faire ma route ouais mais tout le temps je cale
Я хочу пробиться, да, но все время застреваю
Ma vie elle est dure, mes potos ils le savent
Моя жизнь трудна, мои друзья это знают
Pourquoi tu rôdes? Pourquoi tu cherches?
Почему ты прячешься? Почему ты смотришь?
À cause de toi c'est nos mamas qui chialent
Из-за тебя наши мамы плачут
On m'a dit "c'est comme ça, c'était écrit"
Мне сказали: так было написано
J'ai dit "pourquoi les bons partent en premier?"
Я спросил: Почему хорошие уходят первыми?
On m'a dit "il te voit, ne pleure pas mon petit
Мне сказали: Он тебя видит, не плачь, мой малыш.
Fais les choses bien, il te rendra petit à petit"
Делай дела хорошо, и он вознаградит тебя понемногу
Ne m'en voulez pas, j'ai aimé, j'ai appris à donner
Не вини меня, я любил, я научился отдавать
J'suis pas du genre à me faire pardonner
Я не из тех, кого можно простить
Je le sais, je suis dans mon monde, mais m'en voulez pas
Я знаю это, я в своем мире, но не вините меня.
Si j'ai fait ci, j'ai fait ça, si tu m'oublies je t'en voudrais pas
Если бы я сделал это, я сделал то, если ты забудешь меня, я не буду винить тебя
Mais sache bien mon poto que je ne t'oublierai pas
Но знай, друг мой, что я тебя не забуду
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
M'en voulez pas, ça y est j'ai trop donné
Не вините меня, вот и все, я отдал слишком много
Si j'suis bizarre si personne me reconnaît
Если я странный, если меня никто не узнает
À la galère moi j'étais abonné
К сожалению, я был подписчиком
J'faisais des temps-pleins pour rien quand ça charbonnait
Я работал полный рабочий день бесплатно, когда дела были тяжелыми
J'veux partir du ter-ter, atterrir sur la lune
Я хочу покинуть Землю, приземлиться на Луну
Voir le monde d'un autre œil ça m'attire
Меня привлекает взгляд на мир другими глазами
J'm'en fous du buzz, de passer à la Une
Меня не волнует шумиха, то, что я на первой полосе.
T'façon ils parlent de Marseille que quand ça tire
В любом случае, о Марселе говорят только тогда, когда дела идут плохо.
J'ai galéré moi pour sortir de l'ombre
Я изо всех сил пытался выйти из тени
Si j't'aime j'te protège, je suis un hombre
Если я люблю тебя, я защищаю тебя, я мужчина
Tout est difficile, c'est dur d'être comblé
Все сложно, трудно исполниться
En plus au quartier ils sont sur mon épaule
Плюс по соседству они у меня на плече
Ne m'en voulez pas, j'ai aimé, j'ai appris à donner
Не вини меня, я любил, я научился отдавать
J'suis pas du genre à me faire pardonner
Я не из тех, кого можно простить
Je le sais, je suis dans mon monde, mais m'en voulez pas
Я знаю это, я в своем мире, но не вините меня.
Si j'ai fait ci, j'ai fait ça, si tu m'oublies je t'en voudrais pas
Если бы я сделал это, я сделал то, если ты забудешь меня, я не буду винить тебя
Mais sache bien mon poto que je ne t'oublierai pas
Но знай, друг мой, что я тебя не забуду
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
Ne m'en voulez pas, j'ai aimé, j'ai appris à donner
Не вини меня, я любил, я научился отдавать
J'suis pas du genre à me faire pardonner
Я не из тех, кого можно простить
Je le sais, je suis dans mon monde, mais m'en voulez pas
Я знаю это, я в своем мире, но не вините меня.
Si j'ai fait ci, j'ai fait ça, si tu m'oublies je t'en voudrais pas
Если бы я сделал это, я сделал то, если ты забудешь меня, я не буду винить тебя
Mais sache bien mon poto que je ne t'oublierai pas
Но знай, друг мой, что я тебя не забуду
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?
Oh laissez-moi j'suis dans ma folie
Ой, оставь меня, я в безумии
Trahir son pote j'trouve pas ça joli
Предательство твоего друга, я не думаю, что это красиво
J'me soule, j'm'aère, j'pleure dans mon bolide
Я напиваюсь, дышу свежим воздухом, плачу в машине
Qui trouve ça torride?
Кому жарко?





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.