Jul - S.U.V - translation of the lyrics into German

S.U.V - Jultranslation in German




S.U.V
S.U.V
Abys One
Abys One
Quatre-cinq GLE, S.U.V, yeah
Vier-fünf GLE, S.U.V, yeah
Villa, celle-là, elle m'suivait, yeah, yeah
Villa, die da, sie folgte mir, yeah, yeah
Villa, zetla, moula, yeah, yeah
Villa, Hasch, Kohle, yeah, yeah
Tu es belle mais cruelle, pourquoi, yeah, yeah
Du bist schön, aber grausam, warum, yeah, yeah
Quatre-cinq GLE, S.U.V, yeah
Vier-fünf GLE, S.U.V, yeah
Villa, celle-là, elle m'suivait, yeah, yeah
Villa, die da, sie folgte mir, yeah, yeah
Villa, zetla, moula, yeah, yeah
Villa, Hasch, Kohle, yeah, yeah
Tu es belle mais cruelle, pourquoi, yeah, yeah
Du bist schön, aber grausam, warum, yeah, yeah
Repeat, j'ai mal entendu, ah
Wiederhole, ich habe schlecht gehört, ah
Une heure, j'ai appris qu'tu m'as descendu, ah
Eine Stunde, ich erfuhr, dass du mich verraten hast, ah
À l'envers, tu m'l'as fait, tu m'as confondu
Verkehrt herum, hast du es mir angetan, hast mich verwechselt
Tu es un killer, espèce de vendu
Du bist ein Killer, eine Art Verräter
J'ai vécu des trucs flous, j'oublie tout ces temps-ci
Ich habe wirre Dinge erlebt, ich vergesse alles in letzter Zeit
Y a pas longtemps, j'étais comme un fou, plus la tête dans mes projets
Vor kurzem war ich wie verrückt, mehr mit meinen Projekten beschäftigt
J'me tue au shit, j'suis plus dehors, plus d'téléphone, je cogite
Ich kiffe mich zu, bin nicht mehr draußen, kein Telefon mehr, ich grüble
Mec, c'est magique, mais n'allez pas croire que j'suis fou
Mann, es ist magisch, aber glaubt nicht, dass ich verrückt bin
J'ai pas pris un coup, j'me vide, j'sors tout, j'sors tout
Ich habe keinen Schlag abbekommen, ich lasse los, lasse alles raus, lasse alles raus
J'fume un peu d'la douce quand j'arrive plus à fumer sur le shit
Ich rauche ein bisschen von dem Süßen, wenn ich das Hasch nicht mehr rauchen kann
J'me sors, j'fais des tours, j'zone comme un brigand
Ich gehe raus, drehe Runden, streife herum wie ein Bandit
Mais j'suis toujours élégant quand j'passe
Aber ich bin immer elegant, wenn ich vorbeigehe
Et qu't'es posé devant ta tour
Und du vor deinem Turm sitzt
Et si j'brille encore, c'est grâce à ma team en or
Und wenn ich noch glänze, ist es dank meines goldenen Teams
On s'verra, you and me, tu assumeras comme un homme
Wir werden uns sehen, you and me, du wirst es wie ein Mann stehen
Tu sais tout mais tu fais tchi, me dis pas qu'tu es un vrai, nan, nan
Du weißt alles, aber tust so, sag mir nicht, dass du ein Wahrer bist, nein, nein
Ami, ennemi, au fond, j'm'en fous vraiment, laissez-moi saoul
Freund, Feind, im Grunde ist es mir wirklich egal, lasst mich betrunken
Même le week-end au four, moi, j'ai rien acquis
Sogar am Wochenende im Ofen, ich habe nichts erworben
J'm'arrête pas, c'est aud-ch, j'm'arrête pas, c'est aud-ch
Ich höre nicht auf, es ist heiß, ich höre nicht auf, es ist heiß
Cheh, cheh, cheh, cheh, cheh, cheh
Cheh, cheh, cheh, cheh, cheh, cheh
J'm'arrête pas, c'est auch-d, oh ouais, auch-d dans la Kalash'
Ich höre nicht auf, es ist heiß, oh ja, heiß in der Kalash'
À c'soir, on n'a donc rien lâché, dis leur qu'ça va chier
Bis heute Abend haben wir also nichts losgelassen, sag ihnen, dass es scheißen wird
Qu'ça va chier, j'fais l'signe, j'suis flashé
Dass es scheißen wird, ich mache das Zeichen, ich werde geblitzt
Ma haine m'ont fâché, j'vais pas lâcher, tout arracher
Mein Hass hat mich wütend gemacht, ich werde nicht loslassen, alles ausreißen
Pour ensuite, mieux m'envoler (Jul)
Um danach besser davonzufliegen (Jul)
J'veux plus voler, y a personne quand tu es mal
Ich will nicht mehr stehlen, da ist niemand, wenn es dir schlecht geht
Pour t'épauler, t'faire rigoler, 'goler
Um dich zu unterstützen, dich zum Lachen zu bringen, zu lachen
Yah, J'peux pas m'inventer une vie ni partir tchoups
Yah, Ich kann mir kein Leben erfinden oder abhauen
Des gens chelous pour avoir des vues sur Youtube
Mit komischen Leuten, um Klicks auf Youtube zu bekommen
Voyou, j'fais pas l'voyou, voyou, avec mes homies, la lune, on vise
Gangster, ich spiele nicht den Gangster, Gangster, mit meinen Homies, wir zielen auf den Mond
J'perds pas d'couilles
Ich verliere keine Eier
Ils ont qu'à m'haïr mais pas d'quoi trahir, me trahir
Sie können mich hassen, aber kein Grund zu verraten, mich zu verraten
J'suis mieux ailleurs, han, han, han
Ich bin woanders besser dran, han, han, han
Et si j'brille encore, c'est grâce à ma team en or
Und wenn ich noch glänze, ist es dank meines goldenen Teams
On s'verra, you and me, tu assumeras comme un homme
Wir werden uns sehen, you and me, du wirst es wie ein Mann stehen
Tu sais tout mais tu fais tchi, me dis pas qu'tu es un vrai, nan, nan
Du weißt alles, aber tust so, sag mir nicht, dass du ein Wahrer bist, nein, nein
Ami, ennemi, au fond, j'm'en fous vraiment, laissez-moi saoul
Freund, Feind, im Grunde ist es mir wirklich egal, lasst mich betrunken
Cheh, cheh, cheh, cheh, cheh, cheh
Cheh, cheh, cheh, cheh, cheh, cheh





Writer(s): Jul, Abys One, Zaka 2054


Attention! Feel free to leave feedback.