Lyrics and German translation Jul - Sousou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
faut
les
sousous,
m'fais
pas
la
bise,
t'es
une
poupou,
yeah
Ah,
ich
brauch
die
Kohle,
gib
mir
keinen
Kuss,
du
bist
eine
Tussi,
yeah
J'fais
gaffe
par
là,
ça
écoute
tout
et
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich
pass
hier
auf,
hier
hört
man
alles,
und
mein
Baby
will
Küsschen
Ah,
j'suis
son
chouchou,
j'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou,
yeah
Ah,
ich
bin
ihr
Liebling,
ich
hab'
Salat
in
die
Tüte
getan,
yeah
Moi,
nan,
nan,
nan,
j'fais
pas
joujou
quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich,
nein,
nein,
nein,
ich
spiele
nicht,
wenn
mein
Baby
Küsschen
will
Ah,
faut
les
sousous,
m'fais
pas
la
bise,
t'es
une
poupou,
yeah
Ah,
ich
brauch
die
Kohle,
gib
mir
keinen
Kuss,
du
bist
eine
Tussi,
yeah
J'fais
gaffe
par
là,
ça
écoute
tout,
et
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich
pass
hier
auf,
hier
hört
man
alles,
und
mein
Baby
will
Küsschen
Ah,
j'suis
son
chouchou,
j'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou,
yeah
Ah,
ich
bin
ihr
Liebling,
ich
hab'
Salat
in
die
Tüte
getan,
yeah
Moi,
nan,
nan,
nan,
j'fais
pas
joujou
quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich,
nein,
nein,
nein,
ich
spiele
nicht,
wenn
mein
Baby
Küsschen
will
J'voulais
pas
boire,
ça
m'a
emboucané,
les
flashs
de
vovo,
ça
m'avait
scanné
Ich
wollte
nicht
trinken,
es
hat
mich
umgehauen,
die
Blitze
vom
Vovo,
es
hat
mich
gescannt
Au
final,
j'ai
bu,
j'ai
fumé,
plané,
j'écris,
j'écris,
j'passe
vers
la
Cane'
Am
Ende
hab
ich
getrunken,
geraucht,
war
high,
ich
schreibe,
ich
schreibe,
ich
fahr'
Richtung
Cane'
J't'ai
vue,
tu
étais
belle
et
mignonne,
pas
attirée
par
l'million
(ah,
ah,
ah)
Ich
hab
dich
gesehen,
du
warst
schön
und
süß,
nicht
vom
Millionen
angezogen
(ah,
ah,
ah)
Et
j'aime
pas
quand
tu
m'ignores,
quand
tu
me
fais
la
minotte
(ah,
ah,
ah)
Und
ich
mag
es
nicht,
wenn
du
mich
ignorierst,
wenn
du
mir
die
Schnute
ziehst
(ah,
ah,
ah)
J'zonais
dans
l'vide
toute
la
journée,
j'ai
croisé
des
bâtards
toute
la
journée
Ich
hing
den
ganzen
Tag
in
der
Leere
rum,
ich
hab
den
ganzen
Tag
Bastarde
getroffen
J'ai
trop
fumé
et
ma
tête
tournait,
j'vais
mettre
les
vitres
teintées,
ils
m'ont
tous
saoulé
Ich
hab
zu
viel
geraucht
und
mein
Kopf
drehte
sich,
ich
werde
die
Scheiben
tönen,
sie
haben
mich
alle
genervt
J'ai
vu
ton
vice,
j'ai
vu
tes
manières,
poto,
t'es
bizarre,
j'sais
pas
où
t'as
mal
Ich
hab
deine
Bosheit
gesehen,
ich
hab
deine
Manieren
gesehen,
Kumpel,
du
bist
komisch,
ich
weiß
nicht,
wo
du
Schmerzen
hast
J'ai
vu
sa
tête,
le
matin,
le
soir,
j'ai
vu
son
gros
boule
dans
le
pyjama
Ich
hab
ihr
Gesicht
gesehen,
morgens,
abends,
ich
hab
ihren
dicken
Hintern
in
dem
Pyjama
gesehen
Ouh,
ah,
j'oublie
tout,
tout,
tout,
j'sais
pas,
j'vais
où
Ouh,
ah,
ich
vergesse
alles,
alles,
alles,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
J'suis
en
fumette,
j'oublie
mes
rendez-vous
Ich
bin
zugedröhnt,
ich
vergesse
meine
Termine
Vous
voulez
m'éteindre
et
l'équipe,
garez-vous
Ihr
wollt
mich
ausschalten
und
die
Gang,
haltet
an
Et
mon
cœur,
il
brûle
comme
la
fraise
d'mon
pétou
Und
mein
Herz,
es
brennt
wie
die
Erdbeere
meiner
Tüte
Ah,
faut
les
sousous,
m'fais
pas
la
bise,
t'es
une
poupou,
yeah
Ah,
ich
brauch
die
Kohle,
gib
mir
keinen
Kuss,
du
bist
eine
Tussi,
yeah
J'fais
gaffe
par
là,
ça
écoute
tout
et
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich
pass
hier
auf,
hier
hört
man
alles,
und
mein
Baby
will
Küsschen
Ah,
j'suis
son
chouchou,
j'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou,
yeah
Ah,
ich
bin
ihr
Liebling,
ich
hab'
Salat
in
die
Tüte
getan,
yeah
Moi,
nan,
nan,
nan,
j'fais
pas
joujou
quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich,
nein,
nein,
nein,
ich
spiele
nicht,
wenn
mein
Baby
Küsschen
will
Wesh
le
poto,
t'es
d'la
team,
que
tu
fais
le
signe,
viens,
on
fait
la
photo
Ey
Kumpel,
bist
du
vom
Team,
dass
du
das
Zeichen
machst,
komm,
wir
machen
ein
Foto
Et
tous
les
étés,
je
me
dis
qu'il'm'faut
l'permis
moto
Und
jeden
Sommer
sage
ich
mir,
ich
brauch
den
Motorradführerschein
J'fais
pas
le
BG,
j'ai
le
bide,
j'ai
pas
les
biscoteaux
Ich
tu
nicht
auf
Schönling,
ich
hab
'nen
Bauch,
ich
hab
keine
Muskeln
Au
resto
avec
la
team,
y
a
du
rosé
dans
l'seau
d'eau,
wesh
le
poto
Im
Restaurant
mit
der
Gang,
da
ist
Rosé
im
Wassereimer,
ey
Kumpel
Hey,
hey,
il
est
fou
de
toi,
miss,
il
t'aime,
j'crois
qu'il
meurt
pour
toi,
ouais
Hey,
hey,
er
ist
verrückt
nach
dir,
Miss,
er
liebt
dich,
ich
glaub,
er
stirbt
für
dich,
ja
Hey,
hey,
rassure-toi,
elle
aussi,
elle
est
dingue
de
toi,
ouais
Hey,
hey,
beruhige
dich,
sie
ist
auch
verrückt
nach
dir,
ja
Hey,
hey,
et
détends-toi
ou
ça
va
t'niquer
la
con
d'ta
tante,
ouais
Hey,
hey,
und
entspann
dich,
oder
es
wird
dich
fertig
machen,
verdammt
nochmal,
ja
Hey,
hey,
j'suis
devant
toi,
j'vais
pas
m'vanter,
moi
je
n'invente
pas
Hey,
hey,
ich
bin
vor
dir,
ich
werde
nicht
angeben,
ich
erfinde
nichts
Ah,
faut
les
sousous,
m'fais
pas
la
bise,
t'es
une
poupou,
yeah
Ah,
ich
brauch
die
Kohle,
gib
mir
keinen
Kuss,
du
bist
eine
Tussi,
yeah
J'fais
gaffe
par
là,
ça
écoute
tout
et
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich
pass
hier
auf,
hier
hört
man
alles,
und
mein
Baby
will
Küsschen
Ah,
j'suis
son
chouchou,
j'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou,
yeah
Ah,
ich
bin
ihr
Liebling,
ich
hab'
Salat
in
die
Tüte
getan,
yeah
Moi,
nan,
nan,
nan,
j'fais
pas
joujou
quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich,
nein,
nein,
nein,
ich
spiele
nicht,
wenn
mein
Baby
Küsschen
will
Tu
m'as
laissé
un
com'
de
fils
de,
j'l'ai
signalé
(j'l'ai
signalé)
Du
hast
mir
einen
Kommentar
als
Hurensohn
hinterlassen,
ich
hab's
gemeldet
(ich
hab's
gemeldet)
Y
a
trop
de
jaloux
là-bas,
j'ai
plus
envie
d'y
aller
(j'ai
plus
envie
d'y
aller)
Da
sind
zu
viele
Neider,
ich
hab
keine
Lust
mehr
hinzugehen
(ich
hab
keine
Lust
mehr
hinzugehen)
C'est
fini
l'époque
où
j'allais
en
ville
à
pied
(ville
à
pied,
pied)
Es
ist
vorbei
die
Zeit,
wo
ich
zu
Fuß
in
die
Stadt
ging
(Stadt
zu
Fuß,
Fuß)
J'ai
zoné
sous
réserve
en
Twingo,
j'pillavais
(j'pillavais,
eh,
eh)
Ich
hing
unter
Vorbehalt
im
Twingo
rum,
ich
hab
gekifft
(ich
hab
gekifft,
eh,
eh)
Y
avait
pas
autant
d'sous,
moins
d'soucis
y
avait
(moins
d'soucis
y
avait,
moins
d'soucis
y
avait)
Es
gab
nicht
so
viel
Kohle,
es
gab
weniger
Sorgen
(weniger
Sorgen
gab
es,
weniger
Sorgen
gab
es)
Je
disais
rien
même
si
je
le
savais
(même
si
j'le
savais,
même
si
j'le
savais)
Ich
hab
nichts
gesagt,
auch
wenn
ich
es
wusste
(auch
wenn
ich
es
wusste,
auch
wenn
ich
es
wusste)
Cours,
cours,
cours,
y
a
les
civils,
ils
sont
partout
Lauf,
lauf,
lauf,
da
sind
die
Zivis,
sie
sind
überall
Ouais,
cours,
cours,
cours
(cours,
cours)
Ja,
lauf,
lauf,
lauf
(lauf,
lauf)
Rien
qu'ils
tournent,
tournent,
tournent
Sie
drehen
sich
nur,
drehen
sich,
drehen
sich
Ils
ont
les
crocs,
ils
veulent
te
mettre
à
terre
Sie
sind
scharf
drauf,
sie
wollen
dich
zu
Boden
bringen
Donc
tourne,
tourne,
tourne
(tourne)
Also
dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich
(dreh
dich)
Ah,
faut
les
sousous,
m'fais
pas
la
bise,
t'es
une
poupou,
yeah
Ah,
ich
brauch
die
Kohle,
gib
mir
keinen
Kuss,
du
bist
eine
Tussi,
yeah
J'fais
gaffe
par
là,
ça
écoute
tout
et
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich
pass
hier
auf,
hier
hört
man
alles,
und
mein
Baby
will
Küsschen
Ah,
j'suis
son
chouchou,
j'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou,
yeah
Ah,
ich
bin
ihr
Liebling,
ich
hab'
Salat
in
die
Tüte
getan,
yeah
Moi,
nan,
nan,
nan,
j'fais
pas
joujou
quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich,
nein,
nein,
nein,
ich
spiele
nicht,
wenn
mein
Baby
Küsschen
will
Ah,
faut
les
sousous,
m'fais
pas
la
bise,
t'es
une
poupou,
yeah
Ah,
ich
brauch
die
Kohle,
gib
mir
keinen
Kuss,
du
bist
eine
Tussi,
yeah
J'fais
gaffe
par
là,
ça
écoute
tout,
et
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich
pass
hier
auf,
hier
hört
man
alles,
und
mein
Baby
will
Küsschen
Ah,
j'suis
son
chouchou,
j'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou,
yeah
Ah,
ich
bin
ihr
Liebling,
ich
hab'
Salat
in
die
Tüte
getan,
yeah
Moi,
nan,
nan,
nan,
j'fais
pas
joujou
quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Ich,
nein,
nein,
nein,
ich
spiele
nicht,
wenn
mein
Baby
Küsschen
will
J'ai
mis
d'la
salade
dans
l'pétou
Ich
hab
Salat
in
die
Tüte
getan
Quand
mon
bébé
veut
des
poutous
Wenn
mein
Baby
Küsschen
will
J'suis
son
chouchou
Ich
bin
ihr
Liebling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jul
Attention! Feel free to leave feedback.