Jul - Sousou - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Jul - Sousou




Sousou
Kohle
Ah, faut les sousous, m'fais pas la bise, t'es une poupou, yeah
Ah, ich brauch die Kohle, gib mir keinen Kuss, du bist eine Tussi, yeah
J'fais gaffe par là, ça écoute tout et mon bébé veut des poutous
Ich pass hier auf, hier hört man alles, und mein Baby will Küsschen
Ah, j'suis son chouchou, j'ai mis d'la salade dans l'pétou, yeah
Ah, ich bin ihr Liebling, ich hab' Salat in die Tüte getan, yeah
Moi, nan, nan, nan, j'fais pas joujou quand mon bébé veut des poutous
Ich, nein, nein, nein, ich spiele nicht, wenn mein Baby Küsschen will
Ah, faut les sousous, m'fais pas la bise, t'es une poupou, yeah
Ah, ich brauch die Kohle, gib mir keinen Kuss, du bist eine Tussi, yeah
J'fais gaffe par là, ça écoute tout, et mon bébé veut des poutous
Ich pass hier auf, hier hört man alles, und mein Baby will Küsschen
Ah, j'suis son chouchou, j'ai mis d'la salade dans l'pétou, yeah
Ah, ich bin ihr Liebling, ich hab' Salat in die Tüte getan, yeah
Moi, nan, nan, nan, j'fais pas joujou quand mon bébé veut des poutous
Ich, nein, nein, nein, ich spiele nicht, wenn mein Baby Küsschen will
J'voulais pas boire, ça m'a emboucané, les flashs de vovo, ça m'avait scanné
Ich wollte nicht trinken, es hat mich umgehauen, die Blitze vom Vovo, es hat mich gescannt
Au final, j'ai bu, j'ai fumé, plané, j'écris, j'écris, j'passe vers la Cane'
Am Ende hab ich getrunken, geraucht, war high, ich schreibe, ich schreibe, ich fahr' Richtung Cane'
J't'ai vue, tu étais belle et mignonne, pas attirée par l'million (ah, ah, ah)
Ich hab dich gesehen, du warst schön und süß, nicht vom Millionen angezogen (ah, ah, ah)
Et j'aime pas quand tu m'ignores, quand tu me fais la minotte (ah, ah, ah)
Und ich mag es nicht, wenn du mich ignorierst, wenn du mir die Schnute ziehst (ah, ah, ah)
J'zonais dans l'vide toute la journée, j'ai croisé des bâtards toute la journée
Ich hing den ganzen Tag in der Leere rum, ich hab den ganzen Tag Bastarde getroffen
J'ai trop fumé et ma tête tournait, j'vais mettre les vitres teintées, ils m'ont tous saoulé
Ich hab zu viel geraucht und mein Kopf drehte sich, ich werde die Scheiben tönen, sie haben mich alle genervt
J'ai vu ton vice, j'ai vu tes manières, poto, t'es bizarre, j'sais pas t'as mal
Ich hab deine Bosheit gesehen, ich hab deine Manieren gesehen, Kumpel, du bist komisch, ich weiß nicht, wo du Schmerzen hast
J'ai vu sa tête, le matin, le soir, j'ai vu son gros boule dans le pyjama
Ich hab ihr Gesicht gesehen, morgens, abends, ich hab ihren dicken Hintern in dem Pyjama gesehen
Ouh, ah, j'oublie tout, tout, tout, j'sais pas, j'vais
Ouh, ah, ich vergesse alles, alles, alles, ich weiß nicht, wohin ich gehe
J'suis en fumette, j'oublie mes rendez-vous
Ich bin zugedröhnt, ich vergesse meine Termine
Vous voulez m'éteindre et l'équipe, garez-vous
Ihr wollt mich ausschalten und die Gang, haltet an
Et mon cœur, il brûle comme la fraise d'mon pétou
Und mein Herz, es brennt wie die Erdbeere meiner Tüte
Ah, faut les sousous, m'fais pas la bise, t'es une poupou, yeah
Ah, ich brauch die Kohle, gib mir keinen Kuss, du bist eine Tussi, yeah
J'fais gaffe par là, ça écoute tout et mon bébé veut des poutous
Ich pass hier auf, hier hört man alles, und mein Baby will Küsschen
Ah, j'suis son chouchou, j'ai mis d'la salade dans l'pétou, yeah
Ah, ich bin ihr Liebling, ich hab' Salat in die Tüte getan, yeah
Moi, nan, nan, nan, j'fais pas joujou quand mon bébé veut des poutous
Ich, nein, nein, nein, ich spiele nicht, wenn mein Baby Küsschen will
Wesh le poto, t'es d'la team, que tu fais le signe, viens, on fait la photo
Ey Kumpel, bist du vom Team, dass du das Zeichen machst, komm, wir machen ein Foto
Et tous les étés, je me dis qu'il'm'faut l'permis moto
Und jeden Sommer sage ich mir, ich brauch den Motorradführerschein
J'fais pas le BG, j'ai le bide, j'ai pas les biscoteaux
Ich tu nicht auf Schönling, ich hab 'nen Bauch, ich hab keine Muskeln
Au resto avec la team, y a du rosé dans l'seau d'eau, wesh le poto
Im Restaurant mit der Gang, da ist Rosé im Wassereimer, ey Kumpel
Hey, hey, il est fou de toi, miss, il t'aime, j'crois qu'il meurt pour toi, ouais
Hey, hey, er ist verrückt nach dir, Miss, er liebt dich, ich glaub, er stirbt für dich, ja
Hey, hey, rassure-toi, elle aussi, elle est dingue de toi, ouais
Hey, hey, beruhige dich, sie ist auch verrückt nach dir, ja
Hey, hey, et détends-toi ou ça va t'niquer la con d'ta tante, ouais
Hey, hey, und entspann dich, oder es wird dich fertig machen, verdammt nochmal, ja
Hey, hey, j'suis devant toi, j'vais pas m'vanter, moi je n'invente pas
Hey, hey, ich bin vor dir, ich werde nicht angeben, ich erfinde nichts
Ah, faut les sousous, m'fais pas la bise, t'es une poupou, yeah
Ah, ich brauch die Kohle, gib mir keinen Kuss, du bist eine Tussi, yeah
J'fais gaffe par là, ça écoute tout et mon bébé veut des poutous
Ich pass hier auf, hier hört man alles, und mein Baby will Küsschen
Ah, j'suis son chouchou, j'ai mis d'la salade dans l'pétou, yeah
Ah, ich bin ihr Liebling, ich hab' Salat in die Tüte getan, yeah
Moi, nan, nan, nan, j'fais pas joujou quand mon bébé veut des poutous
Ich, nein, nein, nein, ich spiele nicht, wenn mein Baby Küsschen will
Tu m'as laissé un com' de fils de, j'l'ai signalé (j'l'ai signalé)
Du hast mir einen Kommentar als Hurensohn hinterlassen, ich hab's gemeldet (ich hab's gemeldet)
Y a trop de jaloux là-bas, j'ai plus envie d'y aller (j'ai plus envie d'y aller)
Da sind zu viele Neider, ich hab keine Lust mehr hinzugehen (ich hab keine Lust mehr hinzugehen)
C'est fini l'époque j'allais en ville à pied (ville à pied, pied)
Es ist vorbei die Zeit, wo ich zu Fuß in die Stadt ging (Stadt zu Fuß, Fuß)
J'ai zoné sous réserve en Twingo, j'pillavais (j'pillavais, eh, eh)
Ich hing unter Vorbehalt im Twingo rum, ich hab gekifft (ich hab gekifft, eh, eh)
Y avait pas autant d'sous, moins d'soucis y avait (moins d'soucis y avait, moins d'soucis y avait)
Es gab nicht so viel Kohle, es gab weniger Sorgen (weniger Sorgen gab es, weniger Sorgen gab es)
Je disais rien même si je le savais (même si j'le savais, même si j'le savais)
Ich hab nichts gesagt, auch wenn ich es wusste (auch wenn ich es wusste, auch wenn ich es wusste)
Cours, cours, cours, y a les civils, ils sont partout
Lauf, lauf, lauf, da sind die Zivis, sie sind überall
Ouais, cours, cours, cours (cours, cours)
Ja, lauf, lauf, lauf (lauf, lauf)
Rien qu'ils tournent, tournent, tournent
Sie drehen sich nur, drehen sich, drehen sich
Ils ont les crocs, ils veulent te mettre à terre
Sie sind scharf drauf, sie wollen dich zu Boden bringen
Donc tourne, tourne, tourne (tourne)
Also dreh dich, dreh dich, dreh dich (dreh dich)
Ah, faut les sousous, m'fais pas la bise, t'es une poupou, yeah
Ah, ich brauch die Kohle, gib mir keinen Kuss, du bist eine Tussi, yeah
J'fais gaffe par là, ça écoute tout et mon bébé veut des poutous
Ich pass hier auf, hier hört man alles, und mein Baby will Küsschen
Ah, j'suis son chouchou, j'ai mis d'la salade dans l'pétou, yeah
Ah, ich bin ihr Liebling, ich hab' Salat in die Tüte getan, yeah
Moi, nan, nan, nan, j'fais pas joujou quand mon bébé veut des poutous
Ich, nein, nein, nein, ich spiele nicht, wenn mein Baby Küsschen will
Ah, faut les sousous, m'fais pas la bise, t'es une poupou, yeah
Ah, ich brauch die Kohle, gib mir keinen Kuss, du bist eine Tussi, yeah
J'fais gaffe par là, ça écoute tout, et mon bébé veut des poutous
Ich pass hier auf, hier hört man alles, und mein Baby will Küsschen
Ah, j'suis son chouchou, j'ai mis d'la salade dans l'pétou, yeah
Ah, ich bin ihr Liebling, ich hab' Salat in die Tüte getan, yeah
Moi, nan, nan, nan, j'fais pas joujou quand mon bébé veut des poutous
Ich, nein, nein, nein, ich spiele nicht, wenn mein Baby Küsschen will
J'ai mis d'la salade dans l'pétou
Ich hab Salat in die Tüte getan
Quand mon bébé veut des poutous
Wenn mein Baby Küsschen will
J'suis son chouchou
Ich bin ihr Liebling





Writer(s): Jul


Attention! Feel free to leave feedback.