Jul - Tant pis pour toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Tant pis pour toi




Tant pis pour toi
Так тебе и надо
T'as donné ton Snap
Ты дала свой Snap,
T'as fait ta grosse folle, c'est tant pis pour toi
Строила из себя большую сумасшедшую, так тебе и надо.
T'as joué, t'as fait l'fou
Ты играла, прикидывалась дурочкой,
T'as branché sa copine, c'est tant pis pour toi
Клеилась к его подруге, так тебе и надо.
Tu m'as lâché pourtant j't'aimais bien, c'est tant pis pour toi
Ты меня бросила, хоть я тебе и нравился, так тебе и надо.
Ne me dis pas bonjour si je te vois demain, c'est tant pis pour toi
Даже не здоровайся, если увидишь меня завтра, так тебе и надо.
Tu t'es manqué, tu m'dis qu'tu étais pété, c'est tant pis pour toi
Ты облажалась, сказала, что устала, так тебе и надо.
Tu t'es plaint de mon frère
Ты жаловалась на моего брата,
Maintenant t'es plein de manières, j'crois que t'es fou, toi
Теперь ты вся из себя, будто с приветом, похоже, ты чокнутая.
Elle veut ton compte en banque et les Balenciaga et du Swarovski
Она хочет твой банковский счёт, Balenciaga и Swarovski,
Elle veut s'asseoir dans le jacuzzi, passer tout l'hiver au ski
Она хочет сидеть в джакузи, провести всю зиму на лыжах.
T'as fait des poussettes, t'as fini dans la malle, c'est tant pis pour toi
Ты выделывалась, а кончила в багажнике, так тебе и надо.
Il t'ont tout donné et tu les as donnés, c'est tant pis pour toi
Тебе всё дали, а ты всё раскидала, так тебе и надо.
Elle te courait derrière, maintenant elle fait sa vie
Она бегала за тобой, а теперь живёт своей жизнью,
Mais elle mourrait pour toi
Но она бы за тебя умерла.
Maintenant partout tu la cherches
Теперь ты везде её ищешь,
Elle est heureuse et radis, y a plus rien pour toi
Она счастлива и свободна, для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
Tu dis qu't'es la Honda, on t'a vu dans la Clio avec des fils de pute
Ты говоришь, что у тебя Honda, мы видели тебя в Clio с этими шлюхами.
Y a pas de principes, t'es prêt à tout pour atteindre ton but
У тебя нет принципов, ты готова на всё, чтобы добиться своего.
Tu m'insultes à tout va, quand tu m'croises au feu rouge
Ты меня обзываешь на чём свет стоит, когда видишь на светофоре,
Tu m'dis: "Wesh le J"
Говоришь мне: "Здорово, Джей".
Après tu fais la pute, tu t'plains de: "Non mais attends, viens, j'te dis"
Потом строишь из себя шлюху, жалуешься: "Нет, ну подожди, послушай".
Le sang, t'as fait l'bizarre avec moi
Кровник, ты странно себя со мной вела,
Après, tu viens m'demander pourquoi
А теперь спрашиваешь, почему.
Le sang, tu as pris un gros coup ou quoi?
Кровник, ты что, с ума сошла?
Tout les conseils, c'était pour toi
Все советы были для тебя.
Dis-moi si c'est pas vrai
Скажи, разве не так?
Quand ça sort les outils, sacré poto, t'es?
Когда дело доходит до разборок, братан, где ты?
Et ne me dégoûte pas
И не раздражай меня,
J'ai déjà plein d'soucis, j'ai pas l'temps d't'écouter
У меня и так полно проблем, мне некогда тебя слушать.
Pour elle, il a quitté les potos de la cité, elle l'a marabouté
Ради неё он бросил друзей из района, она его околдовала.
Laissez-le, il reviendra à la raison certainement quand elle l'aura quitté
Оставьте его, он одумается, наверняка, когда она его бросит.
Elle fait sa Sheitana
Она строит из себя дьяволицу,
La p'tite veut faire comme Rihanna
Малая хочет быть как Рианна,
Elle se fait charger à n'importe quelle heure
Её подвозят в любое время,
Dans la gova en pyjama
В тачке в пижаме.
Il fait l'Tony Montana
Он возомнил себя Тони Монтаной,
Il sait même plus il a mal
Уже и не знает, где у него болит.
Il a claqué ses sous pour elle
Он спустил на неё все деньги,
Alors qu'à la base, c'était tout pour mama
Хотя изначально всё было для мамы.
T'as fait des poussettes, t'as fini dans la malle, c'est tant pis pour toi
Ты выделывалась, а кончила в багажнике, так тебе и надо.
Il t'ont tout donné et tu les as donnés, c'est tant pis pour toi
Тебе всё дали, а ты всё раскидала, так тебе и надо.
Elle te courait derrière maintenant elle fait sa vie
Она бегала за тобой, а теперь живёт своей жизнью,
Mais elle mourrait pour toi
Но она бы за тебя умерла.
Maintenant partout tu la cherches
Теперь ты везде её ищешь,
Elle est heureuse et radis, y a plus rien pour toi
Она счастлива и свободна, для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
C'est tant pis pour toi
Так тебе и надо.
Y a plus rien pour toi
Для тебя ничего не осталось.
Dis-moi si c'est pas vrai, quand ça sort les outils, sacré poto, t'es?
Скажи, разве не так, когда дело доходит до разборок, братан, где ты?
Et ne me dégoûte pas, j'ai déjà plein d'soucis, j'ai pas l'temps d't'écouter
И не раздражай меня, у меня и так полно проблем, мне некогда тебя слушать.
Oh là, oh je sais tout
О-ла-ла, о-ла-ла, я всё знаю.
Oh là, oh mais je me tais
О-ла-ла, о-ла-ла, но я молчу.
Oh je me tais, yeah, yeah, yeah, yeah
О, я молчу, да, да, да, да.
Oh je me tais, yeah, yeah, yeah
О, я молчу, да, да, да.





Writer(s): Jul


Attention! Feel free to leave feedback.