Jul - Ça tombe pas du ciel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Ça tombe pas du ciel




Ça tombe pas du ciel
Это не с неба падает
J'rappe la rue, j'suis connu de partout
Я читаю рэп об улице, меня знают повсюду,
Les gens qui m'reconnaissent me saluent mon parcours
Люди узнают меня, приветствуют мой путь.
Au stud', ça mise à Fifa, c'est devenu Partouche
В студии ставки на FIFA, как будто в казино Partouche.
Le poto il veut partir puisqu'il a fini par terre
Братан хочет уйти, потому что он совсем упал.
J'appartiens à personne, j'me débrouille, j'suis en indé
Я никому не принадлежу, я сам по себе, я независим.
Si c'est les chiffres qui parlent, toi tu parles en hindou
Если для тебя важны только цифры, то ты говоришь на языке, которого я не понимаю.
J'ai l'boucan j'coupe un bout, j'arrive plus à me lever tôt
У меня есть бабки, я трачу их, я больше не могу рано вставать.
C't'année, j'vais faire sourire des Marseillais comme Benedetto
В этом году я заставлю марсельцев улыбаться, как Бенедетто.
T'as loué un Féfé, tu fais ta fofolle
Ты арендовала Ferrari, ты строишь из себя королеву,
Féfé, comme il fait le gros vévé
Ferrari, смотри, как он раздувает щеки.
J'suis pas sur Vevo, j'suis dans la vraie vie
Я не на Vevo, я в реальной жизни.
Serre-moi la vovo, j'me fais un popo
Давай сюда ручку, я закатаю рукав.
À vie c'est D\u0026P, eux ils tournent leur veste
D&P на всю жизнь, эти ребята меняют свое мнение, как перчатки.
À vie c'est des putes, même si c'était des potes
На всю жизнь одни шлюхи, даже если они были друзьями.
Y'a des gens, ils pèsent lourd
Есть люди, которые много значат,
Donc fais pas celui qui donne des ordres
Так что не делай вид, что ты тут главный.
Même moi j'le fais pas alors que je pourrais
Даже я так не делаю, хотя мог бы.
J'protège l'équipe, un peu comme Touré
Я защищаю команду, как Туре.
J'me gênerais pas d'lever un fruit pourri
Я бы без проблем убрал плохого человека.
Ça lève le cross, sort du quartier sans casque
Они хватают мотоцикл, уезжают из района без шлема.
Le flic t'arrête, tu dis: "Mets l'amende, j'préfère ma casquette"
Мент останавливает тебя, ты говоришь: "Выписывай штраф, я лучше буду в кепке".
Fais gaffe à qui tu t'en prends, maintenant ils t'quillent
Будь осторожен, с кем ты связываешься, сейчас в тебя стреляют,
Parce que les gens, ils savent plus c'qu'ils font quand ils skient
Потому что люди не знают, что делают, когда обкуриваются.
Sans arme, regard froid, hein, comme en Alaska
Без оружия, холодный взгляд, как на Аляске.
Ça t'attend devant chez toi et c'est masqué
Тебя ждут возле дома, и все в масках.
J'fume pas d'blondes, j'ai même pas d'blunt
Я не курю сигареты, у меня даже нет бланта.
On sait bien que j'attire les blondes, comme James Bond
Все знают, что я нравлюсь блондинкам, как Джеймс Бонд.
J'suis d'la bande, t'es bandit
Я из банды, ты бандит,
En bandit sur 1200 Bandit
Как бандит на 1200 Bandit.
T'as pas percé, c'est d'la faute à pas d'chance
Ты не пробился, это просто невезение.
Arrête de pleurer et mets l'matos dans la chambre
Хватит ныть и неси оборудование в комнату.
Fais des sous, va chopper dans le bloc ou dans la livraison
Зарабатывай деньги, иди работай на стройку или доставщиком.
Ou j'sais pas, moi, prends de l'or dans des maisons
Или я не знаю, грабь дома.
Ça tombe pas du ciel, ou ça sort pas du sol
Это не с неба падает, и из земли не растет.
J'taquine le logiciel, j'sais pas c'que c'est une clé de sol
Я играю на программе, я не знаю, что такое скрипичный ключ.
Ça parle de business
Мы говорим о бизнесе,
Le vice, on l'a vu avec la vie d'tess, les gens qui t'baisent
О пороке, мы видели это на примере жизни сук, людей, которые тебя предают.
J'aime la vitesse, des fois j'me noie dans l'ivresse
Я люблю скорость, иногда я тону в алкоголе.
Oh Jul il fait le gros, ouais Jul il t'baise
"О, Джул строит из себя крутого", да, Джул тебя поимеет.
J'fais d'l'écriture, ça écrit dur dans le secteur
Я пишу тексты, в этом районе пишут жестко.
J'veux qu'on s'rappelle de moi comme CR7 à Manchester
Я хочу, чтобы меня помнили, как Роналду в Манчестере,
Comme Messi au Barça ou Mahrez à Leicester
Как Месси в Барсе или Марез в Лестере.
On veut parler mais on sait pas si ton pote, il sait s'taire
Мы хотим поговорить, но мы не знаем, умеет ли твой друг держать язык за зубами.
J'bois la p'tite boisson après la prestation
Я выпиваю после выступления.
J'évite d'avoir un couteau et du shit sur moi
Я стараюсь не носить с собой нож и траву,
Ou un poto chargé parce que ça va vite, les arrestations
Или заряженного друга, потому что это быстро заканчивается арестом.
Après obligé d'évacuer sous potion
А потом приходится отказываться от наркотиков.
J'veux rattraper le temps mais j'ai plus la notion
Я хочу наверстать упущенное время, но у меня больше нет сил.
Puis ton pote il t'met la haine mais tu l'aimes aussi
Твой друг тебя бесит, но ты его тоже любишь.
Faut toujours faire les choses avec précaution
Всегда нужно быть осторожным.
Et vise toujours plus haut quand tu négocies
И всегда целься выше, когда ведешь переговоры.
J'suis fait d'or et d'platine, parce que y'a rien sans rien
Я сделан из золота и платины, потому что ничего не дается просто так.
On va t'faire une salvatrucha comme les Salvadoriens
Мы сделаем тебе "сальватруху", как сальвадорцы.
J'suis avec l'équipe et ça parle pas coréen
Я с этой командой, и мы не говорим по-корейски.
Y'a des Corses, des DZ, des Marocains, des Comoriens
Здесь есть корсиканцы, алжирцы, марокканцы, коморцы.
Marqué par la rue, par la vida loca
Закаленные улицей, "vida loca".
Audi, claquettes, pétard, Coca
Audi, шлепки, косяк, кокаин.
Sarcelles, Nanterre, c'est la rue, mon frère
Сарсель, Нантер, это улица, брат.
Sevran, Bondy, talent, bandit
Севран, Бонди, талант, бандит.
Aulnay, Boboche, braquage
Ольне, Бобиньи, ограбление.
Des fois j'suis à Vitry, y'a que des niqués comme Aniki
Иногда я бываю в Витри, там одни отморозки, как Аники.
Frais-Vallon, Lévêque, shit, beuh et les decks
Фре-Валлон, Левек, гашиш, трава и колоды карт.
Les Oliviers, Val Plan, ça tire, ça t'plante
Лез-Оливье, Валь-План, там стреляют, там убивают.
Bourrely, les Lauriers, la Renaude, le Panier
Буррели, Ле-Лорье, Ла-Ренод, Ле-Панье.
On sait pas perdre, tu le sais qu'nous on sait que gagner
Мы не умеем проигрывать, ты знаешь, что мы умеем только побеждать.
Ça rafale, on n'est pas dans les films, la crapulerie se fume
Это как ураган, это не кино, преступность выкуривается.
Pour des embrouilles ou pour ce qu'on fume, c'est chaud
Из-за разборок или из-за того, что мы курим, все непросто.
Le secteur est miné, les charbons sont fermés
Район заминирован, магазины закрыты.





Writer(s): Jul, Kakouprod


Attention! Feel free to leave feedback.