Jul - J'suis pas devin - translation of the lyrics into German

J'suis pas devin - Jultranslation in German




J'suis pas devin
Ich bin kein Hellseher
Passe-moi l'T-Max, j'lève au dos d'âne
Gib mir den T-Max, ich mach 'nen Wheelie an der Bodenwelle
Si j'te parle plus c'est qu'j'te fais une auvaine
Wenn ich nicht mehr mit dir rede, dann, weil ich dir einen Streich spiele
À part niquer l'game j'ai rien d'autre au programme
Außer das Game zu ficken, hab ich nichts anderes auf dem Programm
Pour la machine, on reste au binks
Für die Maschine bleiben wir im Viertel
Pas de guerre à la Tupac et Biggie
Kein Krieg à la Tupac und Biggie
Faut qu'on vole haut avec habibi
Wir müssen hoch hinaus fliegen mit Habibi
Tu as l'âge de t'marier, tu penses à bibi
Du bist im heiratsfähigen Alter, du denkst ans Dealen
J'reste qu'avec mon équipe, j'reste qu'avec mon équipe
Ich bleib nur bei meinem Team, ich bleib nur bei meinem Team
Passe moi l'mic j'découpe, j'peux zapper en équipe
Gib mir das Mic, ich zerlege, ich kann im Team aussetzen
En STO dans les parages, volant Alcantara
Im STO in der Gegend, Alcantara-Lenkrad
Elle veut mon num', j'suis dans l'embarras
Sie will meine Nummer, ich bin verlegen
Ça fait l'signe Jul, jusqu'à Ankara, la robe et le mascara
Sie machen das Jul-Zeichen, bis nach Ankara, das Kleid und die Wimperntusche
En bombe, elle cherche un gars rare, en taule ça cherche des garages
Sie ist 'ne Bombe, sie sucht einen seltenen Typen, im Knast suchen sie Garagen
Des petits pour faire des paras, sept albums de côté, bruh
Kleine Jungs, um Drogen zu verstecken, sieben Alben auf der Seite, Bruder
Plus d'problèmes dans le compte épargne que tu fais l'Tony sur les réseaux
Mehr Probleme auf dem Sparkonto, als du den Tony auf den Netzwerken spielst
Après, tu vas pleurer pour qu'on t'épargne si vous m'avez rabaissé, blessé
Danach wirst du weinen, damit wir dich verschonen, wenn ihr mich erniedrigt, verletzt habt
Alors les gars, sur moi, comptez pas, faut pas oublier qu'au départ
Also Leute, rechnet nicht mit mir, ihr dürft nicht vergessen, dass ihr am Anfang
Sur moi vous-même faisiez des débats
Über mich selbst diskutiert habt
Pour les fils de pute, j'ai du dégoût
Für die Hurensöhne empfinde ich Ekel
Internet c'est pas pour moi, j'me découpe
Internet ist nichts für mich, ich schneide mich ab
Quand j'ouvre les yeux, frère, j'te découvre
Wenn ich die Augen öffne, Bruder, entdecke ich dich
Tes actions, elles m'restent sur l'té-co
Deine Taten bleiben mir im Gedächtnis
J'sais même pas c'que j'vais faire demain
Ich weiß nicht mal, was ich morgen machen werde
J'vais l'vent me mènera
Ich gehe, wohin der Wind mich trägt
J'savais pas, moi j'suis pas devin
Ich wusste es nicht, ich bin kein Hellseher
Des fois j'fais n'importe quoi
Manchmal mache ich irgendwelchen Unsinn
(J'vais l'vent me mènera
(Ich gehe, wohin der Wind mich trägt
Des fois j'fais n'importe quoi)
Manchmal mache ich irgendwelchen Unsinn)
Fais pas le fou, fais pas le fou, y a toujours plus fou que toi
Spiel nicht verrückt, spiel nicht verrückt, es gibt immer Verrücktere als dich
Un mot d'travers, ça fait des trous, les jeunes, ils sont fous des fois
Ein falsches Wort, es gibt Löcher, die Jungen sind manchmal verrückt
Fais pas le fou, fais pas le fou, y a toujours plus fou que toi
Spiel nicht verrückt, spiel nicht verrückt, es gibt immer Verrücktere als dich
Un mot d'travers, ça fait des trous, les jeunes, ils sont fous des fois
Ein falsches Wort, es gibt Löcher, die Jungen sind manchmal verrückt
Je l'insulte d'tout, et elle aussi
Ich beschimpfe sie aufs Übelste, und sie mich auch
On s'serre dans les bras quand j'arrive
Wir umarmen uns, wenn ich ankomme
Un peu d'amour et on oublie la guerre
Ein bisschen Liebe und wir vergessen den Krieg
RDV quelques mois plus tard
Wir sehen uns in ein paar Monaten wieder
J'reste fidèle moi à la kham
Ich bleibe treu, ich, dem Stoff
J'ai pas niqué mon couplet à la Jonqu'
Ich hab meine Strophe nicht in La Jonquière versaut
J'suis parano demande à la gratte
Ich bin paranoid, frag meine Gitarre
J'ai pas trop télé, pas trop radio
Ich hab nicht viel Fernsehen, nicht viel Radio
S'tu m'vois, cours vite comme Sadio
Wenn du mich siehst, lauf schnell wie Sadio
T'as fait les pecs, j't'arrache la tête
Du hast Muskeln aufgebaut, ich reiß dir den Kopf ab
Et si tu m'casses la tête, ça reviendra pour t'faire la fête
Und wenn du mir auf die Nerven gehst, kommt das zurück, um dich fertigzumachen
J'suis nia et eux, non, j'ai réfléchi quelque temps
Ich bin naiv und sie, nein, ich habe eine Weile nachgedacht
J'me suis dit "c'est pas bien ce qu'ils me font"
Ich sagte mir: "Es ist nicht gut, was sie mir antun"
"Ils ont touché le fond" au début j'trainais dans la rue
"Sie haben den Tiefpunkt erreicht" am Anfang hing ich auf der Straße rum
Après j'racontais c'que j'vivais dans la rue
Danach erzählte ich, was ich auf der Straße erlebt habe
Et ça m'a rémunéré
Und das hat sich ausgezahlt
La machin, le crack, l'héros
Die Maschine, Crack, Heroin
C'est pire que Rio de Janeiro
Es ist schlimmer als Rio de Janeiro
C'est moi-même mon seul ennemi
Ich bin mein eigener größter Feind
C'est moi-même mon seul héros
Ich bin mein eigener Held
J'te fais coucou, j'sors d'l'alim
Ich winke dir zu, ich komme aus dem Laden
On fais la photo, j'taille à balles
Wir machen das Foto, ich hau ab
Elle sait qu'j'ai mon bijou à la maison
Sie weiß, dass ich mein Schmuckstück zu Hause habe
Mais quand même, elle m'fait sa belle, hein
Aber trotzdem macht sie sich schön für mich, he
J'sais même pas c'que j'vais faire demain
Ich weiß nicht mal, was ich morgen machen werde
J'vais l'vent me mènera
Ich gehe, wohin der Wind mich trägt
J'savais pas, moi j'suis pas devin
Ich wusste es nicht, ich bin kein Hellseher
Des fois j'fais n'importe quoi
Manchmal mache ich irgendwelchen Unsinn
(J'vais l'vent me mènera
(Ich gehe, wohin der Wind mich trägt
Des fois j'fais n'importe quoi)
Manchmal mache ich irgendwelchen Unsinn)
Fais pas le fou, fais pas le fou, y a toujours plus fou que toi
Spiel nicht verrückt, spiel nicht verrückt, es gibt immer Verrücktere als dich
Un mot d'travers, ça fait des trous, les jeunes, ils sont fous des fois
Ein falsches Wort, es gibt Löcher, die Jungen sind manchmal verrückt
Fais pas le fou, fais pas le fou, y a toujours plus fou que toi
Spiel nicht verrückt, spiel nicht verrückt, es gibt immer Verrücktere als dich
Un mot d'travers, ça fait des trous, les jeunes, ils sont fous des fois
Ein falsches Wort, es gibt Löcher, die Jungen sind manchmal verrückt
Fais pas le fou, fais pas le fou, y a toujours plus fou que toi
Spiel nicht verrückt, spiel nicht verrückt, es gibt immer Verrücktere als dich
Un mot d'travers, ça fait des trous, les jeunes, ils sont fous des fois
Ein falsches Wort, es gibt Löcher, die Jungen sind manchmal verrückt
Fais pas le fou, fais pas le fou, y a toujours plus fou que toi
Spiel nicht verrückt, spiel nicht verrückt, es gibt immer Verrücktere als dich
Un mot d'travers, ça fait des trous, les jeunes, ils sont fous des fois
Ein falsches Wort, es gibt Löcher, die Jungen sind manchmal verrückt





Writer(s): Jul


Attention! Feel free to leave feedback.