Jul - Sensations - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jul - Sensations




Sensations
Sensations
(J're-j'retrouve les sensations)
(I'm getting those feelings back)
(Mon cœur, c'est un soleil) Boumi
(My heart is a sun) Boumi
(Bébé, t'es mon fruit de la passion)
(Baby, you are my passion fruit)
You know, I don't like to do that
You know, I don't like to do that
(T'es belle même au réveil)
(You're beautiful even when you wake up)
J'ai trop tourné, j'sais plus quoi faire
I've been spinning too much, I don't know what to do anymore
Du Zodiac, j'fais des salto arrières
From the Zodiac, I do backflips
Ça m'demande des photos, ouais, même ma mère
They ask me for pictures, yeah, even my mother
Moi, faut qu'je garde les pieds sur Terre
Me, I have to keep my feet on the ground
Sur la vie de ma mère, une croix sur ceux qui m'font des manières
On my mother's life, I'm putting a cross on those who try to play me
Tu perds des gens quand tu sors d'la galère
You lose people when you get out of the gutter
Regarde nos têtes, on a souffert
Look at our faces, we've suffered
Avec tous les -blèmes, on a su faire
With all the problems, we knew how to handle it
J'vois toute la Corse depuis les airs
I see all of Corsica from the air
On n'a pas pris l'avion le plus cher
We didn't take the most expensive plane
À l'aéroport, j'sors par-derrière
At the airport, I slip out the back
4 blindé, ça m'récupère
Four SUVs are picking me up
J'retrouve les sensations
I'm getting those feelings back
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you are my passion fruit
T'es belle même au réveil
You're beautiful even when you wake up
(J're-j'retrouve les sensations)
(I'm getting those feelings back)
(Mon cœur, c'est un soleil)
(My heart is a sun)
(Bébé, t'es mon fruit de la passion)
(Baby, you are my passion fruit)
(T'es belle même au réveil)
(You're beautiful even when you wake up)
J'suis avec les santchos sur un teum-teum, on passe au bar du village
I'm with the guys in a car, we're passing by the village bar
Quand tu sors de la merde, c'est à la mama qu'il faut prendre la villa
When you get out of the shit, it's for your mama that you buy a villa
On m'dit "c'est quoi ton parfum?" J'dis "c'est Prada mélangé à l'odeur d'Meuda"
They ask me "what's your perfume?" I say "it's Prada mixed with the smell of the hood"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai besoin d'me faire masser le dos
With life, I'm always fighting, I need to get my back massaged
On m'dit "c'est quoi ton parfum?" J'dis "c'est Prada mélangé à l'odeur d'Meuda"
They ask me "what's your perfume?" I say "it's Prada mixed with the smell of the hood"
Avec la vie, rien qu'je me bats, j'ai envie de niquer l'Pao
With life, I'm always fighting, I want to screw the system
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ooh, ah-ah-ah
Ooh, ah-ah-ah
Ça fait bien longtemps que j'me retrouve plus khapta, quillé
It's been a long time since I've felt lost, you know
Ça fait bien longtemps que j'me suis plus bien habillé
It's been a long time since I dressed up well
J'retrouve les sensations
I'm getting those feelings back
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you are my passion fruit
T'es belle même au réveil
You're beautiful even when you wake up
(J're-j'retrouve les sensations)
(I'm getting those feelings back)
(Mon cœur, c'est un soleil)
(My heart is a sun)
(Bébé, t'es mon fruit de la passion)
(Baby, you are my passion fruit)
(T'es belle même au réveil)
(You're beautiful even when you wake up)
Tranquille, on va passer l'hiver
Don't worry, we're going to get through winter
La chapka et le polaire
With a hat and fleece
Les erreurs, y a des degrés pour qu'je tolère
There are degrees of error that I tolerate
On pardonne pas quand on est en colère
We don't forgive when we're angry
Comment ne pas m'décevoir?
How can I not disappoint?
Ils voient Jul, ils pensent apercevoir
They see Jul, they think they're seeing
Pourquoi à chaque fois qu'j'aime bien quelqu'un
Why every time I like someone
On est obligés de se dire "au revoir"?
Do we have to say "goodbye"?
Faire gaffe à ton entourage
Be careful who you surround yourself with
Moi, j'suis tellement parano qu'j'ai même pas confiance en mon voisinage
Me, I'm so paranoid that I don't even trust my neighbors
À la société d'jardinage
Or the gardening company
J'ai envie d'me faire encore plus rare depuis qu'j'ai pris de l'âge
I feel like making myself even more scarce as I get older
Depuis qu'j'ai pris de l'âge
Since I've gotten older
Et si j'sors le cross, j'pars avec les deums comme Pablo dans Narcos
And if I pull out the gun, I'm leaving with the guys like Pablo in Narcos
Perds pas ton temps à courir
Don't waste your time running
Même l'argent ça pourrit
Even money rots
Pour ça, y en a qui veulent braquer Courir
That's why some people want to rob Courir
Ou racketter des touristes
Or mug tourists
J'retrouve les sensations
I'm getting those feelings back
Mon cœur, c'est un soleil
My heart is a sun
Bébé, t'es mon fruit de la passion
Baby, you are my passion fruit
T'es belle même au réveil
You're beautiful even when you wake up
Vivons cachés, vivons heureux
Let's live hidden, let's live happy
J'peux dire qu'j'partirai en héros
I can say that I will leave a hero
J'aime bien quand j'vois ma nièce, mon neveu
I love seeing my niece and nephew
Comme ils grandissent trop vite, c'est trop
It's too much how fast they're growing up
(J'suis tellement allé vite sur l'autoroute de la vie)
(I've been going so fast on the highway of life)
(Que j'vois plus personne dans l'rétro)
(That I don't see anyone in the rearview mirror anymore)
(De base, j'suis comme tout l'monde, ah, ma vie)
(Basically, I'm like everyone else, ah, my life)
(J'prends le bus et le métro)
(I take the bus and the metro)





Writer(s): Jul, Boumidjal

Jul - Sensations
Album
Sensations
date of release
24-11-2023



Attention! Feel free to leave feedback.