Lyrics and translation Jul feat. Julie Gonzalez - Encore des paroles (feat. Julie Gonzalez)
Encore des paroles (feat. Julie Gonzalez)
Снова слова (при уч. Julie Gonzalez)
J'suis
dans
mon
monde
Я
в
своем
мире,
Rien
n'va
plus,
j'fais
des
rondes
Все
катится
под
откос,
я
схожу
с
ума,
J'pense
à
toi,
je
m'enfonce
Думаю
о
тебе,
погружаюсь
в
пучину,
Pas
loin
de
moi
mais
tu
me
manques
Ты
не
далеко,
но
так
не
хватает
мне.
T'es
dans
mon
cœur,
ma
gueule
Ты
в
моем
сердце,
родная,
Ma
gueule
d'ange
Мой
ангелочек,
J'ai
fauté
mais
pour
toi
j'fais
des
murders
Я
виноват,
но
ради
тебя
готов
на
убийство,
M'en
veux
pas
mais
moi
j'ai
trop
peur
d'eux
Не
хочу
этого,
но
слишком
боюсь
их,
Te
faire
du
mal,
je
ne
veux
pas
te
perdre
Сделать
тебе
больно,
потерять
тебя
не
хочу,
Et
quand
j'te
vois,
moi
j'suis
pas
l'même
И
когда
вижу
тебя,
я
сам
не
свой,
J'fais
un
effort,
j'crois
qu'tu
m'malmènes
Стараюсь
изо
всех
сил,
ты
испытываешь
меня,
J'sais
que
c'est
facile
à
lire
mes
peines
Знаю,
что
легко
прочесть
мою
боль,
Mais
pas
facile
à
dire
"je
t'aime"
Но
нелегко
сказать
"я
люблю
тебя".
Franchement
j'suis
déçu,
voilà
Честно
говоря,
я
разочарован,
вот
так
вот,
Ne
crois
pas
que
j'te
raconte
des
salades
Не
думай,
что
я
вешаю
тебе
лапшу
на
уши,
Ce
n'est
qu'une
histoire,
my
love
Это
всего
лишь
история,
моя
любовь,
On
n'va
pas
en
parler
toute
la
night
Не
будем
говорить
об
этом
всю
ночь,
Mi
corazon
est
rempli
d'balafres
Мое
сердце
покрыто
шрамами,
Ne
m'en
veux
pas
je
t'en
prie,
j'suis
malade
Не
вини
меня,
прошу,
мне
плохо,
Non
ne
crois
pas
que
j'te
balade
Нет,
не
думай,
что
я
вожу
тебя
за
нос,
Tu
le
sais
déjà,
tu
es
ma
life
Ты
и
так
знаешь,
ты
- моя
жизнь.
Ma
vie
sans
toi,
un
cauchemar
Моя
жизнь
без
тебя
- кошмар,
Je
ris,
je
pleure
mais
j'vis
Я
смеюсь,
плачу,
но
живу,
J'ai
peur
qu'il
ne
soit
trop
tard
Боюсь,
что
будет
слишком
поздно,
Et
que
tout
soit
fini
И
все
закончится.
Ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
Ne
me
laisse
pas
sans
toi
Не
оставляй
меня
без
тебя.
Je
ne
pourrais
pas,
je
ne
pourrais
pas
Я
не
смогу,
я
не
смогу
Vivre
une
seconde
sans
toi
Прожить
и
секунды
без
тебя.
Je
suis
dans
un
monde
où
je
n'pense
qu'à
toi
Я
в
мире,
где
думаю
только
о
тебе,
Le
cœur
a
ses
raisons
que
la
mienne
n'ignore
pas
У
сердца
свои
причины,
моя
не
исключение,
J'ai
tout
fait
mais
rien
n'y
fait,
c'est
la
même
rengaine
Я
сделал
все,
но
ничего
не
вышло,
все
та
же
песня,
Tu
n'sais
pas
comme
je
t'aime
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Quand
tu
dégaines,
mon
cœur
saigne
Когда
ты
нападаешь,
мое
сердце
кровоточит.
Paroles
et
encore
des
paroles
(et
des
paroles,
et
des
paroles)
Слова
и
снова
слова
(и
слова,
и
слова),
Histoire
de
cœur
quand
il
s'brise
c'est
pas
drôle
(c'est
pas
drôle,
c'est
pas
drôle)
История
сердца,
когда
оно
разбивается,
не
смешно
(не
смешно,
не
смешно).
Franchement
j'suis
déçu,
voilà
Честно
говоря,
я
разочарован,
вот
так
вот,
Ne
crois
pas
que
j'te
raconte
des
salades
Не
думай,
что
я
вешаю
тебе
лапшу
на
уши,
Ce
n'est
qu'une
histoire,
my
love
Это
всего
лишь
история,
моя
любовь,
On
n'va
pas
en
parler
toute
la
night
Не
будем
говорить
об
этом
всю
ночь,
Mi
corazon
est
rempli
d'balafres
Мое
сердце
покрыто
шрамами,
Ne
m'en
veux
pas
je
t'en
prie,
j'suis
malade
Не
вини
меня,
прошу,
мне
плохо,
Non
ne
crois
pas
que
j'te
balade
Нет,
не
думай,
что
я
вожу
тебя
за
нос,
Tu
le
sais
déjà,
tu
es
ma
life
Ты
и
так
знаешь,
ты
- моя
жизнь.
Ma
vie
sans
toi,
un
cauchemar
Моя
жизнь
без
тебя
- кошмар,
Je
ris,
je
pleure
mais
j'vis
Я
смеюсь,
плачу,
но
живу,
J'ai
peur
qu'il
ne
soit
trop
tard
Боюсь,
что
будет
слишком
поздно,
Et
que
tout
soit
fini
И
все
закончится.
Ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
Ne
me
laisse
pas
sans
toi
Не
оставляй
меня
без
тебя.
Je
ne
pourrais
pas,
je
ne
pourrais
pas
Я
не
смогу,
я
не
смогу
Vivre
une
seconde
sans
toi
Прожить
и
секунды
без
тебя.
Franchement
j'suis
déçu,
voilà
Честно
говоря,
я
разочарован,
вот
так
вот,
Ne
crois
pas
que
j'te
raconte
des
salades
Не
думай,
что
я
вешаю
тебе
лапшу
на
уши,
Ce
n'est
qu'une
histoire,
my
love
Это
всего
лишь
история,
моя
любовь,
On
n'va
pas
en
parler
toute
la
night
Не
будем
говорить
об
этом
всю
ночь,
Mi
corazon
est
rempli
de
balafres
Мое
сердце
покрыто
шрамами,
Ne
m'en
veux
pas
je
t'en
prie,
j'suis
malade
Не
вини
меня,
прошу,
мне
плохо,
Non
ne
crois
pas
que
j'te
balade
Нет,
не
думай,
что
я
вожу
тебя
за
нос,
Tu
le
sais
déjà,
tu
es
ma
life
Ты
и
так
знаешь,
ты
- моя
жизнь.
J'suis
dans
mon
monde
Я
в
своем
мире,
Rien
n'va
plus,
j'fais
des
rondes
Все
катится
под
откос,
я
схожу
с
ума,
J'pense
à
toi,
je
m'enfonce
Думаю
о
тебе,
погружаюсь
в
пучину,
Pas
loin
de
moi
mais
tu
me
manques
Ты
не
далеко,
но
так
не
хватает
мне.
J'suis
dans
mon
monde
Я
в
своем
мире,
Rien
n'va
plus,
j'fais
des
rondes
Все
катится
под
откос,
я
схожу
с
ума,
J'pense
à
toi,
je
m'enfonce
Думаю
о
тебе,
погружаюсь
в
пучину,
Pas
loin
de
moi
mais
tu
me
manques
Ты
не
далеко,
но
так
не
хватает
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.