Jul feat. Gips, Moubarak & Houari - La frappe de Tanger - translation of the lyrics into German

La frappe de Tanger - Moubarak , Gips , Houari , Jul translation in German




La frappe de Tanger
Der Stoff aus Tanger
Chtah chtah chtah
Chtah chtah chtah
Chtah quand j'sors du chtar
Chtah, wenn ich aus dem Knast komme
J'ai peur qu'on m'fasse du shour
Ich habe Angst, dass man mich verzaubert
En plus que j'perds des s7abs
Und dass ich Freunde verliere
La petite est mineure larchouma 3lik
Die Kleine ist minderjährig, schäm dich
Ça parle de gros sous je suis avec des grossistes tah Anderlecht
Es geht um viel Geld, ich bin mit Großhändlern wie in Anderlecht
Les keufs veulent ma peau faut que j'change de look
Die Bullen wollen mich, ich muss meinen Look ändern
En deuspi je t'explique j'ai toujours d'l'inspi
Im Eiltempo erkläre ich dir, ich habe immer Inspiration
J'ai toujours mon spliff de shit, j'ai toujours un flash
Ich habe immer meinen Joint, ich habe immer einen Flash
Je suis précis comme Messi, la résine au quartier
Ich bin präzise wie Messi, das Harz im Viertel
À Tourcoing ils ont claqué un nouveau flash
In Tourcoing haben sie einen neuen Blitzer aufgestellt
Tu m'aimes pas moi aussi
Du magst mich nicht, ich dich auch nicht
Pas de signe aux fils de, la police ont niqué mon zinc XXX
Keine Zeichen an die Hurensöhne, die Polizei hat meinen Kumpel XXX gefickt
Mon 5 grammes dans la capuche
Meine 5 Gramm in der Kapuze
Ce que tu fais ta vie je m'en fiche
Was du in deinem Leben machst, ist mir egal
La beuh j'la choppe à la fosse
Das Gras hole ich aus der Grube
En D'Or et d'Platine Lacoste
In D'Or et d'Platine Lacoste
J'm'en fais un j'ai mis la dose
Ich mache mir einen, ich habe die Dosis reingehauen
Ça passe pas comme un stoppeur
Das geht nicht durch wie ein Stopper
J'suis ni ton frère ni ton père
Ich bin weder dein Bruder noch dein Vater
Marseille c'est chien tu peux te faire déchirer
Marseille ist krass, du kannst auseinandergenommen werden
Reste concentré fais pas le mec déchiré
Bleib konzentriert, spiel nicht den Betrunkenen
Qu'est ce t'as tu doutes? Tu me dégoûtes
Was hast du, zweifelst du? Du ekelst mich an
Chacun sa route, j'suis pas ton pote
Jeder seinen Weg, ich bin nicht dein Kumpel
Jamais t'écoute, je lève le scoot
Du hörst nie zu, ich mache einen Wheelie
Combien ça coute j'ai frappé c'est mort
Wie viel kostet es, ich habe zugeschlagen, es ist vorbei
Le poto rentre direct d'Hospitalet
Der Kumpel kommt direkt aus Hospitalet
Je suis écœuré d'l'odeur de la cigarette
Ich bin angewidert vom Geruch der Zigarette
C'est bon t'as parlé agis fais les palettes
Gut, du hast geredet, handle, mach die Paletten
On rentre pas chez nous si on a fait cannette
Wir gehen nicht nach Hause, wenn wir versagt haben
J'ai fumé d'la OG kush, ce soir j'me casse casse
Ich habe OG Kush geraucht, heute Abend haue ich ab
Quand je t'appelle jamais tu décroches, poto dis-moi c'qui s'passe
Wenn ich dich anrufe, gehst du nie ran, Kumpel, sag mir, was los ist
J'ai renversé la bouteille, sur la tête du videur
Ich habe die Flasche umgekippt, auf den Kopf des Türstehers
Les gratteurs qui t'collent aux klawis
Die Schnorrer, die dich an den Eiern haben
J'ai vu que l'argent l'homme ça peut le changer
Ich habe gesehen, dass Geld den Menschen verändern kann
C'est Rien 100 Rien quand on arrive c'est danger
Es ist Rien 100 Rien, wenn wir ankommen, ist es gefährlich
Ça remonte d'Espagne avec la frappe de Tanger
Das kommt aus Spanien mit dem Stoff aus Tanger
J'croise ce fils deup j'fais comme si c'est un étranger
Ich treffe diesen Hurensohn, ich tue so, als wäre er ein Fremder
J'ai mon pétou ma canette
Ich habe meinen Joint, meine Dose
J'prends pas d'coco coco gros
Ich nehme kein Koks, Koks, mein Lieber
Elle a traversé la route
Sie ist über die Straße gegangen
J'ai fait popopopopo
Ich habe popopopopo gemacht
Grosse voiture aux palettes
Großes Auto mit Schaltwippen
Faut que j'esquive la popopo
Ich muss der popopo ausweichen
Que ça tourne y'a des mecs pas nets
Dass es läuft, da sind zwielichtige Typen
Que ça pète c'est trop trop trop
Dass es knallt, es ist zu viel, zu viel, zu viel
D'or et de platine pas full Gucci
D'or et de Platine, nicht Full Gucci
Autoroute j'tartine sous kush Audi
Autobahn, ich rase unter Kush, Audi
Des fois les grosses embrouilles ça part d'une broutille
Manchmal fangen die großen Streitereien mit einer Kleinigkeit an
Tu l'as hagar quand il était petit
Du hast ihn schikaniert, als er klein war
Il a grandi maintenant il dit ou t'es?
Er ist groß geworden, jetzt fragt er, wo bist du?
Faut compter sur personne guerri
Man darf sich auf niemanden verlassen, Krieger
J'ai donné corazón guerri
Ich habe mein Herz gegeben, Krieger
J'ai tout fait pour la zone guerri
Ich habe alles für die Zone getan, Krieger
J'suis pas fait pour la somme guerri
Ich bin nicht für die Summe gemacht, Krieger
JuL aka AKA 47
Jul aka AKA 47
Tenue d'sport casquette 46
Sportanzug, Kappe 46
J'pète le fumigène dans le 45
Ich zünde die Rauchbombe im 45er
Mon pote il a peut-être un 44
Mein Kumpel hat vielleicht eine 44er
J'ai pas d'montre à 40K
Ich habe keine Uhr für 40K
Tu m'aimes pas bah va t'faire enculo
Du magst mich nicht, dann verpiss dich
Tu m'insultes va t'faire enculo
Du beleidigst mich, dann verpiss dich
Tu m'envies faire un boulot
Du beneidest mich, such dir einen Job
D'Or et de Platine poto
D'Or et de Platine, Kumpel
Zebi bouge ton corps tranquille comme ça
Zebi, beweg deinen Körper, ganz entspannt so
Je raconte ma vie tu kiffes ça
Ich erzähle mein Leben, du stehst drauf
Je suis en Reebok des fois en Kipsta
Ich trage Reebok, manchmal Kipsta
D'Or et de Platine poto
D'Or et de Platine, Kumpel
Zebi bouge ton corps tranquille comme ça
Zebi, beweg deinen Körper, ganz entspannt so
Je raconte ma vie tu kiffes ça
Ich erzähle mein Leben, du stehst drauf
Ton pote il m'aime pas bah qu'il s'taille
Dein Kumpel mag mich nicht, dann soll er sich verziehen
J'ai fumé d'la OG kush, ce soir j'me casse casse
Ich habe OG Kush geraucht, heute Abend haue ich ab
Quand je t'appelle jamais tu décroches, poto dis-moi c'qui s'passe
Wenn ich dich anrufe, gehst du nie ran, Kumpel, sag mir, was los ist
J'ai renversé la bouteille, sur la tête du videur
Ich habe die Flasche umgekippt, auf den Kopf des Türstehers
Les gratteurs qui t'collent aux klawis
Die Schnorrer, die dich an den Eiern haben
J'ai vu que l'argent l'homme ça peut le changer
Ich habe gesehen, dass Geld den Menschen verändern kann
C'est Rien 100 Rien quand on arrive c'est danger
Es ist Rien 100 Rien, wenn wir ankommen, ist es gefährlich
Ça remonte d'Espagne avec la frappe de Tanger
Das kommt aus Spanien mit dem Stoff aus Tanger
J'croise ce fils deup j'fais comme si c'est un étranger
Ich treffe diesen Hurensohn, ich tue so, als wäre er ein Fremder





Writer(s): Gips, Houari, Jul, Moubarak


Attention! Feel free to leave feedback.