Jul feat. Poupie - Feu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul feat. Poupie - Feu




Feu
Огонь
C'en est fini, tu joues sur le feu
Между нами все кончено, ты играешь с огнем.
Je n'suis méchante que dans tes beaux yeux
Я плохая только в твоих прекрасных глазах.
On n'a pas changé c'est toi, toi tu dis pas c'que tu veux
Мы не изменились, это ты, ты не говоришь то, что думаешь.
On a d'la chance d'être là, tu sais mon temps est précieux
Нам повезло быть здесь, знаешь, мое время драгоценно.
On n'a pas flanché c'est moi, je vais te faire des aveux
Мы не дрогнули, это я, я собираюсь сделать тебе признание.
Je sais c'est chaud d'être toi, mais être moi c'est pas mieux
Знаю, быть тобой тяжело, но быть мной не лучше.
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Худшее для нас - это иметь тебя рядом.
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок.
Tu connais j'mets feu, pas de longs discours
Ты знаешь, я зажигаю, без лишних слов.
Et je prеnds l'air, on n'joue plus dans la même cour
И теперь я ухожу, мы больше не играем в одной лиге.
Quelle vie qu'je mène (j'mets le feu)
Какой бы жизнью я ни жила зажигаю),
Le bonheur, les problèmes (j'mets le feu)
Счастье, проблемы зажигаю).
Quelle vie qu'je mène (j'mets le feu)
Какой бы жизнью я ни жила зажигаю),
Le bonheur, les problèmes (j'mets le feu)
Счастье, проблемы зажигаю).
Cherche pas, entre nous c'est magique mais y a d'la peine, des fois
Не ищи, между нами волшебство, но есть и печаль, порой.
Chez nous, on dit pas "je t'aime" par sympathie, ouais, c'est avec amour, les efforts
У нас не говорят люблю тебя" из вежливости, да, это с любовью, усилиями.
J'avais d'la haine mais elle est vite partie, ouais, quand j'ai fumé le pet' du soir
У меня была ненависть, но она быстро ушла, да, когда я выкурила вечерний косяк.
"T'y es le meilleur" c'est c'que Mama m'a dit, ouais, alors j'mets le feu
"Ты в этом лучший" - это то, что сказала мне мама, да, поэтому я зажигаю.
J'mets le feu sur la scène, j'arrive en claquettes dans l'showcase
Я зажигаю на сцене, прихожу в шлепках на концерт.
Comme si j'étais seul sur la terre, comme si j'n'avais jamais sommeil
Как будто я одна на земле, как будто мне никогда не спится.
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какой бы жизнью я ни жила (какой бы жизнью я ни жила),
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы).
J'vais mettre le feu comme Johnny, j'fume un pet' sur "Les démons de minuit"
Я подожгу, как Джонни, выкурю косяк под "Полуночных демонов".
Moi j'sais pas danser comme Tony, j'reste dans mon coin quand je fais l'alcoolique
Я не умею танцевать, как Тони, остаюсь в своем углу, когда напиваюсь.
J'm'en fous de tout, j'suis ailleurs, j'm'en fous de toi et de lui
Мне все равно, я в другом месте, мне все равно, что с тобой и с ним.
Et quand j'suis bien, ils me souhaitent leurs malheurs mais moi, j'suis au top dans ma vie
И когда мне хорошо, они желают мне зла, но я на вершине своей жизни.
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Худшее для нас - это иметь тебя рядом.
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок.
Tu connais j'mets le feu, pas de longs discours
Ты знаешь, я зажигаю, без лишних слов.
Et là, je prends l'air, on n'joue plus dans la même cour
И теперь я ухожу, мы больше не играем в одной лиге.
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какой бы жизнью я ни жила (какой бы жизнью я ни жила),
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы).
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какой бы жизнью я ни жила (какой бы жизнью я ни жила),
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes, j'mets le feu)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы, я зажигаю).
Maintenant j'ai des envies d'été, je n'serai plus endettée (nan)
Теперь у меня летние желания, я больше не буду в долгах (нет).
Je n'voulais pas te jeter mais les gars ont des envies d'été
Я не хотела тебя бросать, но у ребят летние желания.
À quatre heures, j'suis occupée, tu m'trouveras pas sur l'canapé, nan
В четыре часа я занята, ты не найдешь меня на диване, нет.
Maintenant que je pars, tu n'es plus une priorité
Теперь, когда я ухожу, ты больше не в приоритете.
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какой бы жизнью я ни жила (какой бы жизнью я ни жила),
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы).
Quelle vie qu'je mène (quelle vie qu'je mène)
Какой бы жизнью я ни жила (какой бы жизнью я ни жила),
Le bonheur, les problèmes (le bonheur, les problèmes)
Счастье, проблемы (счастье, проблемы).
Le pire pour nous, c'est de t'avoir autour
Худшее для нас - это иметь тебя рядом.
T'es dans la liste de mes fautes de parcours
Ты в списке моих ошибок.
Tu co-, tu connais j'mets le feu, pas de longs discours
Ты знаешь, я зажигаю, без лишних слов.
Et là, je prends l'air, on n'joue plus dans la même cour
И теперь я ухожу, мы больше не играем в одной лиге.
(On n'joue plus dans la même cour)
(Мы больше не играем в одной лиге)
(Et j'vais là-bas)
я иду туда)
(On n'joue plus dans la même cour)
(Мы больше не играем в одной лиге)
(Et j'vais là-bas)
я иду туда)
(J'mets le feu, j'mets le feu)
зажигаю, я зажигаю)
(J'mets le feu, j'mets le feu)
зажигаю, я зажигаю)





Writer(s): Alois Zandry, Some 1ne, Machynist, Alain Pierre Berwa, Poupie


Attention! Feel free to leave feedback.