Jul feat. Alonzo - Comme d'hab (feat. Alonzo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul feat. Alonzo - Comme d'hab (feat. Alonzo)




Comme d'hab (feat. Alonzo)
Ils sont pleins de manies, j'voyais personne quand y avait nada
У них полно причуд, я никого не видел, когда было нада
Rien à foutre d'eux tant que la rue me valide
Ничего общего с ними, пока улица меня подтверждает.
Te chauffe pas, on s'en fout de ta madame, les contraires s'attirent
Не горячись, нам плевать на твою даму, противоположности притягиваются.
Ils sont pleins de manies, j'voyais personne quand y avait nada
У них полно причуд, я никого не видел, когда было нада
Rien à foutre d'eux tant que la rue me valide
Ничего общего с ними, пока улица меня подтверждает.
Te chauffe pas, on s'en fout de ta madame, les contraires s'attirent
Не горячись, нам плевать на твою даму, противоположности притягиваются.
Pas d'amis, que des frères, pas de putes, que des hommes
Никаких друзей, только братья, никаких шлюх, только мужчины.
Sur la chair de ma chair, j'vous encule, j'en rigole
Плотью своей плоти я трахаю тебя, я смеюсь над этим
AMG, en BG, j'ai la folle, j'ai l'alcool
АМГ, в БГ, я сумасшедший, я пьян
À Marseille, tu commences, tu guettes, puis tu fais rentrer des tonnes
В Марселе вы начинаете, ждете, а затем привозите тонны
En train de cramer, j'embrasse tous mes vaillants qui sont en taule
Горя, я целую всех своих храбрых людей, которые сидят в тюрьме.
Y a la vie, y a la mort, y a des gens biens, y a du shour
Есть жизнь, есть смерть, есть хорошие люди, есть шум.
Désolé Mama, dans ma tête c'est le désordre
Прости, мама, в моей голове бардак.
Sur du Alonzo-Jul, le quartier caillasse les forces de l'ordre
На Алонсо-Жюле жители забрасывают полицию камнями
Ils sont pleins de manies, j'voyais personne quand y avait nada
У них полно причуд, я никого не видел, когда было нада
Rien à foutre d'eux tant que la rue me valide
Ничего общего с ними, пока улица меня подтверждает.
Te chauffe pas, on s'en fout de ta madame, les contraires s'attirent
Не горячись, нам плевать на твою даму, противоположности притягиваются.
En I le Honda, fais-le comme d'hab'
У меня Хонда, делай как обычно
Khapta dans l'appart', on a fini comme d'hab'
Хапта в квартире, мы закончили как обычно
Fais-le, fais-le, fais-le
Сделай это, сделай это, сделай это
Fais-le, fais-le, fais-le
Сделай это, сделай это, сделай это
Fais-le, fais-le, fais-le
Сделай это, сделай это, сделай это
Fais-le, fais-le, fais-le
Сделай это, сделай это, сделай это
J'me la fais comme d'hab'
Я делаю это как обычно
J'fume le mic', survêt de foot, je fais jamais l'mac
Я курю микрофон, ношу футбольный спортивный костюм, я никогда не веду себя как макинтош.
Quand j'sors les petits reviennent d'la gratte
Когда я ухожу, малыши возвращаются с нуля.
Partagent les sous, l'or et coupent la plaque
Поделитесь копейками, золотом и разрежьте тарелку.
Comme d'hab' y'a des fous sur l'terrain
Как обычно на земле сумасшедшие люди
Viens dans mon monde sur ma vie c'est pas tes rêves
Войди в мой мир, о моей жизни, это не твои мечты
C'est pas terrible, trop font les Mesrine
Это не здорово, Мерин делает слишком много
Que des farines au guidon du R1
Только мука на руле R1
J'vis à fond ma vie, et j'me cache pour pleurer
Я живу полной жизнью и прячусь, чтобы плакать
J'en dors plus la nuit, trop m'ont écœuré
Я больше не сплю по ночам, мне слишком многое надоело
Comme d'hab' quelque chose à dire, dis-le
Как обычно, есть что сказать, скажи это.
Il te reste un stick gros, fais-le
У тебя осталась одна большая палка, сделай это
Devant ma team oh galope, slalome
Команда Девант ма, галоп, слалом
Salope, tu parles trop, tu vas te prendre une calote
Сука, ты слишком много говоришь, ты получишь череп
Le RR 1000, lève-le
1000 рублей, поднимите.
Il parle mal ce fils de, crève-le, fais-le
Он плохо говорит, этот сын, убей его, сделай его
Comme d'hab' quelque chose à dire, dis-le
Как обычно, есть что сказать, скажи это.
Il te reste un stick gros, fais-le
У тебя осталась одна большая палка, сделай это
Devant ma team oh galope, slalome
Команда Девант ма, галоп, слалом
Salope, tu parles trop, tu vas te prendre une calote
Сука, ты слишком много говоришь, ты получишь череп
Le RR 1000, lève-le
1000 рублей, поднимите.
Il parle mal ce fils de, crève-le, fais-le
Он плохо говорит, этот сын, убей его, сделай его
Ils sont pleins de manies, j'voyais personne quand y avait nada
У них полно причуд, я никого не видел, когда было нада
Rien à foutre d'eux tant que la rue me valide
Ничего общего с ними, пока улица меня подтверждает.
Te chauffe pas, on s'en fout de ta madame, les contraires s'attirent
Не горячись, нам плевать на твою даму, противоположности притягиваются.
En I le Honda, fais-le comme d'hab'
У меня Хонда, делай как обычно
Khapta dans l'appart', on a fini comme d'hab'
Хапта в квартире, мы закончили как обычно
Fais-le, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le, fais-le)
Сделай это, сделай это, сделай это (сделай это, сделай это, сделай это)
Fais-le, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le, fais-le)
Сделай это, сделай это, сделай это (сделай это, сделай это, сделай это)
Fais-le, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le, fais-le)
Сделай это, сделай это, сделай это (сделай это, сделай это, сделай это)
Fais-le, fais-le, fais-le
Сделай это, сделай это, сделай это
Oh, ils sont pleins de manies, j'voyais personne quand y avait nada
Ох, в них полно причуд, я никого не видел, когда там было нада
Rien à foutre d'eux tant que la rue me valide
Ничего общего с ними, пока улица меня подтверждает.
Te chauffe pas, on s'en fout de ta madame, les contraires s'attirent
Не горячись, нам плевать на твою даму, противоположности притягиваются.
En I le Honda, fais-le comme d'hab'
У меня Хонда, делай как обычно
Khapta dans l'appart', on a fini comme d'hab'
Хапта в квартире, мы закончили как обычно
Fais-le, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le, fais-le)
Сделай это, сделай это, сделай это (сделай это, сделай это, сделай это)
Fais-le, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le, fais-le)
Сделай это, сделай это, сделай это (сделай это, сделай это, сделай это)
Fais-le, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le, fais-le)
Сделай это, сделай это, сделай это (сделай это, сделай это, сделай это)
Fais-le, fais-le, fais-le
Сделай это, сделай это, сделай это





Writer(s): Djae Kassimou, Julien Mari


Attention! Feel free to leave feedback.