Phenomemene Du Ghetto (feat. Gp) -
Jul
,
GP
translation in English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phenomemene Du Ghetto (feat. Gp)
Phenomena of the Ghetto (feat. Gp)
C'est
la
Liga
One
qui
porte
le
brassard
It's
Liga
One
wearing
the
armband
Sur
le
beat,
phénomènes
du
ghetto
remballe
On
the
beat,
phenomena
of
the
ghetto
pack
it
up
C'est
lacriseomic
mec
on
fait
le
taf
nous-mêmes
It's
lacriseomic
man,
we
handle
things
ourselves
Allez
cassez-vous
d'là
du
passage
Go
on,
get
out
of
the
way
Ouais
j'ai
eu
du
mal
à
les
pardonner
Yeah,
I
had
a
hard
time
forgiving
them
Toutes
ces
putes
qui
ont
voulu
nous
boycotter
All
those
bitches
who
wanted
to
boycott
us
Qui
vous
a
dit
qu'on
allait
s'arrêter
là
Who
told
you
we
were
gonna
stop
there
En
plein
milieu
de
l'apogée,
avec
une
équipe
de
fêlés?
Right
in
the
middle
of
the
peak,
with
a
team
of
crazies?
On
est
trop
déterminés,
Ghetto-Ghetto
Phénominé
We're
too
determined,
Ghetto-Ghetto
Phenomenon
Laisse-nous
faire
les
bails
qu'on
s'arrache
de
là
Let
us
do
our
thing,
we're
getting
out
of
here
C'est
Ghetto
Phé',
lacrizeomic
tu
sais
qu'on
gère
dis-leurs
It's
Ghetto
Phé',
lacriseomic
you
know
we
manage,
tell
them
J'suis
dans
mon
dél',
vodka
pure
et
je
vois
les
shmits
filer
I'm
in
my
zone,
pure
vodka
and
I
see
the
shmits
slip
away
Arah
c'est
chaud,
c'est
les
phénomènes
du
ghetto
yeah
Arah
it's
hot,
it's
the
phenomena
of
the
ghetto
yeah
Arah
c'est
chaud,
c'est
lacrizeomic
mec
yeah
Arah
it's
hot,
it's
lacriseomic
man
yeah
C'est
pour
mes
phénomènes
du
ghetto
This
is
for
my
phenomena
of
the
ghetto
Ceux
qu'aiment
pas
s'lever
tôt,
ravitailler
en
Ovetto
Those
who
don't
like
getting
up
early,
supplying
with
Ovetto
Fais
tourner
le
pétou
Pass
the
joint
On
n'est
pas
tous
égaux,
c'est
un
truc
de
dingo
We're
not
all
equal,
it's
a
crazy
thing
J'ai
l'buzz
d'un
coup
et
mes
ex
reveulent
un
coup
I
suddenly
have
the
buzz
and
my
exes
want
a
piece
Les
flics
mettent
des
taquets,
font
tout
pour
t'embarquer
The
cops
are
putting
on
pressure,
doing
everything
to
get
you
T'as
rien
fait
tu
finis
menotté
au
parquet
You
did
nothing,
you
end
up
handcuffed
to
the
floor
Je
ne
suis
pas
les
autres,
tu
m'parles
comme
si
on
s'connait
I'm
not
like
the
others,
you
talk
to
me
like
we
know
each
other
Moi
c'est
pas
ma
faute,
si
j'mets
du
temps
à
pardonner
Me,
it's
not
my
fault,
if
I
take
time
to
forgive
Quand
tu
fais
du
mal,
le
malheur
finit
par
sonner
When
you
do
wrong,
misfortune
ends
up
ringing
J'ai
jamais
eu
d'retour,
pourtant
j'repense
à
c'que
j'ai
donné
I
never
got
anything
back,
yet
I
think
about
what
I
gave
Miss
tu
m'as
zappé
maintenant
tu
fais
que
me
téléphoner
Miss,
you
ignored
me,
now
you
keep
calling
me
Y'a
qu'des
phénomènes,
dans
mon
ghetto
There
are
only
phenomena
in
my
ghetto
Et
si
des
fois
j'm'engraine,
c'est
que
j'en
sais
trop
And
if
sometimes
I
get
carried
away,
it's
because
I
know
too
much
Nan
n'est
pas
la
haine,
si
tu
nous
vois
monter
haut
No,
it's
not
hate,
if
you
see
us
rise
high
Trop
manquent
à
l'appel,
à
cause
d'la
Mondeo
Too
many
are
missing,
because
of
the
Mondeo
Ne
me
calcule
pas,
j'suis
qu'un
phénomène
du
ghetto
comme
toi
Don't
pay
attention
to
me,
I'm
just
a
ghetto
phenomenon
like
you
Ils
font
que
passer,
voient
leur
rap
dépassé
They
just
pass
by,
see
their
rap
outdated
Une
villa
au
bord
de
mer,
avec
une
bitch
il
faut
bien
tasser
A
villa
by
the
sea,
with
a
bitch
you
gotta
smash
On
reste
les
mêmes,
ghettos
à
vie
We
stay
the
same,
ghettos
for
life
Si
ta
femelle
nous
mèle,
t'inquiète
on
passera
par
la
vitre
If
your
girl
messes
with
us,
don't
worry,
we'll
go
through
the
window
Qu'est-c'que
tu
veux
qu'j'te
dise
à
part
que
j'aime
la
maille
et
boire
What
do
you
want
me
to
tell
you,
except
that
I
love
money
and
drinking
Phénomènes
du
ghetto,
nous
on
garde
espoir
oui
Phenomena
of
the
ghetto,
we
keep
hope
yes
Bah
oui,
bientôt
j'me
barre,
XXX
Well
yeah,
soon
I'm
leaving,
XXX
Ce
soir
c'est
chaud,
chaud,
chaud,
le
GP
va
te
faire
danser
Tonight
it's
hot,
hot,
hot,
the
GP
will
make
you
dance
Tous
les
soirs
sur
le
béton
quitte
ton
poste
et
viens
t'ambiancer
Every
night
on
the
concrete
leave
your
post
and
come
party
J'ai
tellement
de
soucis
que
je
n'arrive
même
plus
à
penser
I
have
so
many
worries
that
I
can't
even
think
anymore
Moi
j'veux
le
million,
le
gamos
et
le
boule
à
Beyoncé
Me,
I
want
the
million,
the
Mercedes
and
Beyoncé's
booty
Y'a
qu'des
phénomènes,
dans
mon
ghetto
There
are
only
phenomena
in
my
ghetto
Et
si
des
fois
j'm'engraine,
c'est
que
j'en
sais
trop
And
if
sometimes
I
get
carried
away,
it's
because
I
know
too
much
Nan
n'est
pas
la
haine,
si
tu
nous
vois
monter
haut
No,
it's
not
hate,
if
you
see
us
rise
high
Trop
manquent
à
l'appel,
à
cause
d'la
Mondeo
Too
many
are
missing,
because
of
the
Mondeo
Sur
toi
ça
profite
et
ça
t'laisse
seul,
aya
They
take
advantage
of
you
and
leave
you
alone,
aya
Avec
la
musique
j'me
sens
moins
seul,
je
vais
te
foutre
le
fire
With
music
I
feel
less
alone,
I'm
gonna
give
you
the
fire
T'as
stoppé
l'école,
t'as
fini
écroué
You
stopped
school,
you
ended
up
locked
up
Face
à
la
juge,
t'es
pas
doué-doué
Facing
the
judge,
you're
not
gifted
Allez
venez,
j'décolle
on
va
les
secouer
Come
on,
let's
go,
I'm
taking
off,
we're
gonna
shake
them
up
C'est
ton
ami
mais
nique
toi
tu
l'as
troué
He's
your
friend,
but
fuck
you,
you
shot
him
Ici
c'est
Liga
One,
n'aies
pas
le
seum
c'est
l'fire
This
is
Liga
One,
don't
be
jealous,
it's
the
fire
Je
me
barre
sur
la
Lune,
viens
j't'emmène
en
voyage
I'm
leaving
for
the
Moon,
come
on,
I'll
take
you
on
a
trip
Y'a
que
des
phénomènes
dans
mon
ghetto
There
are
only
phenomena
in
my
ghetto
Miss
tu
m'attires,
t'as
le
boule
à
J-Lo
Miss,
you
attract
me,
you
have
J-Lo's
booty
Dans
l'rap
on
s'promène,
le
son
est
lourd
In
rap
we
stroll,
the
sound
is
heavy
On
sort,
tonight
avec
Melo
We're
going
out,
tonight
with
Melo
J.U.L,
Ghetto
Phénomène,
c'est
l'fire
J.U.L,
Ghetto
Phenomenon,
it's
the
fire
J.U.L,
Ghetto
Phénomène,
c'est
l'fire
J.U.L,
Ghetto
Phenomenon,
it's
the
fire
Y'a
qu'des
phénomènes,
dans
mon
ghetto
There
are
only
phenomena
in
my
ghetto
Et
si
des
fois
j'm'engraine,
c'est
que
j'en
sais
trop
And
if
sometimes
I
get
carried
away,
it's
because
I
know
too
much
Nan
n'est
pas
la
haine,
si
tu
nous
vois
monter
haut
No,
it's
not
hate,
if
you
see
us
rise
high
Trop
manquent
à
l'appel,
à
cause
d'la
Mondeo
Too
many
are
missing,
because
of
the
Mondeo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.