Jul feat. GP - Phenomemene Du Ghetto (feat. Gp) - translation of the lyrics into English

Phenomemene Du Ghetto (feat. Gp) - Jul , GP translation in English




Phenomemene Du Ghetto (feat. Gp)
Phenomena of the Ghetto (feat. Gp)
C'est la Liga One qui porte le brassard
It's Liga One wearing the armband
Sur le beat, phénomènes du ghetto remballe
On the beat, phenomena of the ghetto pack it up
C'est lacriseomic mec on fait le taf nous-mêmes
It's lacriseomic man, we handle things ourselves
Allez cassez-vous d'là du passage
Go on, get out of the way
Ouais j'ai eu du mal à les pardonner
Yeah, I had a hard time forgiving them
Toutes ces putes qui ont voulu nous boycotter
All those bitches who wanted to boycott us
Qui vous a dit qu'on allait s'arrêter
Who told you we were gonna stop there
En plein milieu de l'apogée, avec une équipe de fêlés?
Right in the middle of the peak, with a team of crazies?
On est trop déterminés, Ghetto-Ghetto Phénominé
We're too determined, Ghetto-Ghetto Phenomenon
Laisse-nous faire les bails qu'on s'arrache de
Let us do our thing, we're getting out of here
C'est Ghetto Phé', lacrizeomic tu sais qu'on gère dis-leurs
It's Ghetto Phé', lacriseomic you know we manage, tell them
J'suis dans mon dél', vodka pure et je vois les shmits filer
I'm in my zone, pure vodka and I see the shmits slip away
Arah c'est chaud, c'est les phénomènes du ghetto yeah
Arah it's hot, it's the phenomena of the ghetto yeah
Arah c'est chaud, c'est lacrizeomic mec yeah
Arah it's hot, it's lacriseomic man yeah
C'est pour mes phénomènes du ghetto
This is for my phenomena of the ghetto
Ceux qu'aiment pas s'lever tôt, ravitailler en Ovetto
Those who don't like getting up early, supplying with Ovetto
Fais tourner le pétou
Pass the joint
On n'est pas tous égaux, c'est un truc de dingo
We're not all equal, it's a crazy thing
J'ai l'buzz d'un coup et mes ex reveulent un coup
I suddenly have the buzz and my exes want a piece
Les flics mettent des taquets, font tout pour t'embarquer
The cops are putting on pressure, doing everything to get you
T'as rien fait tu finis menotté au parquet
You did nothing, you end up handcuffed to the floor
Je ne suis pas les autres, tu m'parles comme si on s'connait
I'm not like the others, you talk to me like we know each other
Moi c'est pas ma faute, si j'mets du temps à pardonner
Me, it's not my fault, if I take time to forgive
Quand tu fais du mal, le malheur finit par sonner
When you do wrong, misfortune ends up ringing
J'ai jamais eu d'retour, pourtant j'repense à c'que j'ai donné
I never got anything back, yet I think about what I gave
Miss tu m'as zappé maintenant tu fais que me téléphoner
Miss, you ignored me, now you keep calling me
Y'a qu'des phénomènes, dans mon ghetto
There are only phenomena in my ghetto
Et si des fois j'm'engraine, c'est que j'en sais trop
And if sometimes I get carried away, it's because I know too much
Nan n'est pas la haine, si tu nous vois monter haut
No, it's not hate, if you see us rise high
Trop manquent à l'appel, à cause d'la Mondeo
Too many are missing, because of the Mondeo
Ne me calcule pas, j'suis qu'un phénomène du ghetto comme toi
Don't pay attention to me, I'm just a ghetto phenomenon like you
Ils font que passer, voient leur rap dépassé
They just pass by, see their rap outdated
Une villa au bord de mer, avec une bitch il faut bien tasser
A villa by the sea, with a bitch you gotta smash
On reste les mêmes, ghettos à vie
We stay the same, ghettos for life
Si ta femelle nous mèle, t'inquiète on passera par la vitre
If your girl messes with us, don't worry, we'll go through the window
Qu'est-c'que tu veux qu'j'te dise à part que j'aime la maille et boire
What do you want me to tell you, except that I love money and drinking
Phénomènes du ghetto, nous on garde espoir oui
Phenomena of the ghetto, we keep hope yes
Bah oui, bientôt j'me barre, XXX
Well yeah, soon I'm leaving, XXX
Ce soir c'est chaud, chaud, chaud, le GP va te faire danser
Tonight it's hot, hot, hot, the GP will make you dance
Tous les soirs sur le béton quitte ton poste et viens t'ambiancer
Every night on the concrete leave your post and come party
J'ai tellement de soucis que je n'arrive même plus à penser
I have so many worries that I can't even think anymore
Moi j'veux le million, le gamos et le boule à Beyoncé
Me, I want the million, the Mercedes and Beyoncé's booty
Y'a qu'des phénomènes, dans mon ghetto
There are only phenomena in my ghetto
Et si des fois j'm'engraine, c'est que j'en sais trop
And if sometimes I get carried away, it's because I know too much
Nan n'est pas la haine, si tu nous vois monter haut
No, it's not hate, if you see us rise high
Trop manquent à l'appel, à cause d'la Mondeo
Too many are missing, because of the Mondeo
Sur toi ça profite et ça t'laisse seul, aya
They take advantage of you and leave you alone, aya
Avec la musique j'me sens moins seul, je vais te foutre le fire
With music I feel less alone, I'm gonna give you the fire
T'as stoppé l'école, t'as fini écroué
You stopped school, you ended up locked up
Face à la juge, t'es pas doué-doué
Facing the judge, you're not gifted
Allez venez, j'décolle on va les secouer
Come on, let's go, I'm taking off, we're gonna shake them up
C'est ton ami mais nique toi tu l'as troué
He's your friend, but fuck you, you shot him
Ici c'est Liga One, n'aies pas le seum c'est l'fire
This is Liga One, don't be jealous, it's the fire
Je me barre sur la Lune, viens j't'emmène en voyage
I'm leaving for the Moon, come on, I'll take you on a trip
Y'a que des phénomènes dans mon ghetto
There are only phenomena in my ghetto
Miss tu m'attires, t'as le boule à J-Lo
Miss, you attract me, you have J-Lo's booty
Dans l'rap on s'promène, le son est lourd
In rap we stroll, the sound is heavy
On sort, tonight avec Melo
We're going out, tonight with Melo
J.U.L, Ghetto Phénomène, c'est l'fire
J.U.L, Ghetto Phenomenon, it's the fire
J.U.L, Ghetto Phénomène, c'est l'fire
J.U.L, Ghetto Phenomenon, it's the fire
Y'a qu'des phénomènes, dans mon ghetto
There are only phenomena in my ghetto
Et si des fois j'm'engraine, c'est que j'en sais trop
And if sometimes I get carried away, it's because I know too much
Nan n'est pas la haine, si tu nous vois monter haut
No, it's not hate, if you see us rise high
Trop manquent à l'appel, à cause d'la Mondeo
Too many are missing, because of the Mondeo






Attention! Feel free to leave feedback.