Jul feat. Ger - Quand on est pas là - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul feat. Ger - Quand on est pas là




Quand on est pas là
Когда нас нет
Pour des broutilles, ça jure sa mère, ça jure son père
Из-за пустяков клянутся матерью, клянутся отцом,
Sur un coup d'fil, ça t'lève la vie et ça t'enterre
Одним звонком могут лишить жизни и похоронить.
On écrit ce putain d'son le 15 mars 2017
Мы пишем этот трек 15 марта 2017,
Viens à Marseille y'a eu quinze morts
Приезжай в Марсель, здесь было пятнадцать смертей.
C'est chaud la nuit, en boîte quand on sort tout l'monde est sur les nerfs
Ночью жарко, в клубах, когда выходим, все на нервах,
À jeun tout l'monde est cool, quand ça boit ça s'insulte les mères
На трезвую голову все спокойны, но выпив, начинают оскорблять матерей.
Moi ça y est j'ai tout arrêté, au charbon j'vais pas m'faire encore arrêter
Я уже всё бросил, не хочу снова попасться на горячем,
Ça y est j'ai purgé, j'ai purgé, maintenant je pense à mes gosses
Я уже отсидел, отсидел, теперь думаю о своих детях.
Crois pas qu'tout est facile chez nous même Hugo bosse
Не думай, что у нас всё легко, даже Hugo работает,
C'est ça la vie d'quartier, quand t'as tes habitudes c'est dur de partir
Такова жизнь в квартале, когда привык, трудно уйти.
Ouais le mal t'attire, c'est la merde, c'est la merde, pour une meuf ça tire
Да, зло притягивает, это дерьмо, это дерьмо, из-за девушки стреляют.
C'est pour ça que j'vais me casser
Поэтому я уеду,
Je reste célib', j'évite ta sœur
Останусь холостяком, буду избегать твою сестру,
Que des petites sommes, dur de tasser
Только мелкие суммы, трудно накопить,
Comme le pétard que t'as roulé
Как косяк, который ты скрутил,
Mais c'est du com, tu t'es fait rouler
Но это всё враньё, тебя обманули,
Tu t'es fait rouler, tu t'es fait rouler, tu t'es fait rouler
Тебя обманули, тебя обманули, тебя обманули.
Ils font les fous ils parlent de nous
Они строят из себя крутых, говорят о нас,
Quand on n'est pas
Когда нас нет рядом.
On entend que des phrases de jaloux
Мы слышим только завистливые фразы,
C'est chaud dans les parages
Здесь жарко,
Y'a des choses volées dans le garage
В гараже лежат краденые вещи,
Vol à la roulotte ou à l'étalage
Кражи из машин или с прилавков,
En promenade ça descend sa lame
На прогулке достают нож,
Quand y'a trop d'soleil ça reste à l'ombre
Когда слишком много солнца, остаются в тени.
Ils font les fous ils parlent de nous
Они строят из себя крутых, говорят о нас,
Quand on n'est pas
Когда нас нет рядом.
On entend que des phrases de jaloux
Мы слышим только завистливые фразы,
C'est chaud dans les parages
Здесь жарко,
Y'a des choses volées dans le garage
В гараже лежат краденые вещи,
Vol à la roulotte ou à l'étalage
Кражи из машин или с прилавков,
En promenade ça descend sa lame
На прогулке достают нож,
Quand y'a trop d'soleil ça reste à l'ombre
Когда слишком много солнца, остаются в тени.
Oh, j'sors du bloc, j'ai l'boucan, j'vais m'en faire un
О, я выхожу из блока, у меня есть план, я собираюсь его осуществить,
Oh, j'ai tout pété tu n'as pas à t'en faire
О, я всё разрушил, тебе не о чем беспокоиться,
XXX écoute le son c'est un single
XXX послушай этот трек, это сингл,
La petite pleure parc'que j'suis son idole
Малышка плачет, потому что я её кумир.
Toi ça t'fais rire, mais moi j'rigole pas
Тебя это смешит, но я не смеюсь,
La miss a brisé mes ailes, pour ça qu'je m'envole pas
Мисс разбила мне крылья, поэтому я не могу взлететь,
J'suis qu'un rappeur, j'ai pas d'charbon, et non mec j'vole pas
Я всего лишь рэпер, у меня нет денег, и нет, чувак, я не ворую,
Tu pleures sur ton sort, et ouais mec la vie c'est un combat
Ты плачешь о своей судьбе, и да, чувак, жизнь - это борьба.
Soit tu fais du sport, pour oublier, soit tu t'mets sous vodka
Или ты занимаешься спортом, чтобы забыться, или напиваешься водкой,
Les geôles plus la tôle, égal avocat
Тюрьма плюс срок равняется адвокат,
Tu parleras p't-être moins calibre dans la boca
Ты, возможно, будешь меньше болтать, когда у тебя во рту ствол.
J'ai toujours l'impression de perdre mon temps
У меня всегда ощущение, что я теряю время,
J'ai les couilles à l'envers
У меня яйца наизнанку,
Pour moi pas d'cash ou un pari, j'ai des potes à Marseille, à Nanterre
Для меня нет денег или ставок, у меня есть друзья в Марселе, в Нантере.
Ils font les fous ils parlent de nous
Они строят из себя крутых, говорят о нас,
Quand on n'est pas
Когда нас нет рядом.
On entend que des phrases de jaloux
Мы слышим только завистливые фразы,
C'est chaud dans les parages
Здесь жарко,
Y'a des choses volées dans le garage
В гараже лежат краденые вещи,
Vol à la roulotte ou à l'étalage
Кражи из машин или с прилавков,
En promenade ça descend sa lame
На прогулке достают нож,
Quand y'a trop d'soleil ça reste à l'ombre
Когда слишком много солнца, остаются в тени.
Ils font les fous ils parlent de nous
Они строят из себя крутых, говорят о нас,
Quand on n'est pas
Когда нас нет рядом.
On entend que des phrases de jaloux
Мы слышим только завистливые фразы,
C'est chaud dans les parages
Здесь жарко,
Y'a des choses volées dans le garage
В гараже лежат краденые вещи,
Vol à la roulotte ou à l'étalage
Кражи из машин или с прилавков,
En promenade ça descend sa lame
На прогулке достают нож,
Quand y'a trop d'soleil ça reste à l'ombre
Когда слишком много солнца, остаются в тени.
On fait pas les chaussettes
Мы не носим носки,
Ouais demande à Moub'zer et Sozed
Да, спроси у Moub'zer и Sozed,
Toujours en survêt', on se met jamais sur veille
Всегда в спортивных костюмах, мы никогда не спим,
Tout le monde veut être dans l'arène, Marseille c'est devenu Harlem
Все хотят быть на арене, Марсель стал Гарлемом,
T'es cramé comme ce mec qui boit et qui a des tics comme Farid
Ты спалился, как тот парень, который пьет и у которого тики, как у Фарида.
Ils font les fous ils parlent de nous
Они строят из себя крутых, говорят о нас,
Quand on n'est pas
Когда нас нет рядом.
On entend que des phrases de jaloux
Мы слышим только завистливые фразы,
C'est chaud dans les parages
Здесь жарко,
Y'a des choses volées dans le garage
В гараже лежат краденые вещи,
Vol à la roulotte ou à l'étalage
Кражи из машин или с прилавков,
En promenade ça descend sa lame
На прогулке достают нож,
Quand y'a trop d'soleil ça reste à l'ombre
Когда слишком много солнца, остаются в тени.
Ils font les fous ils parlent de nous
Они строят из себя крутых, говорят о нас,
Quand on n'est pas
Когда нас нет рядом.
On entend que des phrases de jaloux
Мы слышим только завистливые фразы,
C'est chaud dans les parages
Здесь жарко,
Y'a des choses volées dans le garage
В гараже лежат краденые вещи,
Vol à la roulotte ou à l'étalage
Кражи из машин или с прилавков,
En promenade ça descend sa lame
На прогулке достают нож,
Quand y'a trop d'soleil ça reste à l'ombre
Когда слишком много солнца, остаются в тени.





Writer(s): dr


Attention! Feel free to leave feedback.