T'es pas le seul -
Jul
,
Kamikaz
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es pas le seul
Ты не один
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
Tu
passes
tes
nerfs
dans
le
shit
poto
t'es
pas
le
seul
Ты
срываешь
злобу
на
наркотиках,
детка,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul
qui
galère
dur,
qui
a
le
seum
Ты
не
одна,
кто
тяжело
трудится,
кто
злится
La
mort
te
ferme
les
yeux,
tu
le
vois
que
quand
t'es
seul
Смерть
закрывает
тебе
глаза,
ты
это
понимаешь,
только
когда
остаешься
одна
L'amitié
ne
vaut
rien,
tu
t'en
aperçois
quand
t'es
seul
Дружба
ничего
не
стоит,
ты
понимаешь
это,
когда
остаешься
одна
Mais
vaut
mieux
rester
seul,
que
traîner
avec
des
faux-culs
Но
лучше
оставаться
в
одиночестве,
чем
водить
дружбу
с
лицемерами
Te
mêle
pas,
avant
de
parler,
hachek,
regarde
ton
cul
Не
лезь
в
чужие
дела,
прежде
чем
говорить,
ха-хек,
посмотри
на
свою
задницу
(?)
du
plus
fort,
mon
poto
j'en
vois
aucune
(?)
сильнее,
детка,
я
не
вижу
ни
одной
T'es
pas
le
seul
qui
galère
dur,
qui
a
la
police
au
cul
Ты
не
одна,
кто
тяжело
трудится,
у
кого
проблемы
с
полицией
T'occupes
pas,
t'es
pas
le
seul
recules
pas
Не
волнуйся,
ты
не
одна,
не
отступай
Laisse
les
parler,
soit
fort
ne
les
calculent
pas
Пусть
болтают,
будь
сильной,
не
обращай
на
них
внимания
Ils
parlent
de
nous
mais
ils
savent
pas.
dis
leur
qu'on
s'est
fait
seul
Они
говорят
о
нас,
но
не
знают
нас.
Скажи
им,
что
мы
добились
всего
сами
J'oublie
pas
sans
liga
one
j'étais
seul
Я
не
забуду,
что
без
Лиги
1 я
был
один
Si
t'as
des
choses
a
dire
dis
les
pote
t'es
pas
le
seul
Если
у
тебя
есть
что
сказать,
говори
это,
детка,
ты
не
одна
Entoure
toi
de
bon,
dis
toi
que
t'arrive
a
rien
tout
seul
Окружи
себя
хорошими
людьми,
скажи
себе,
что
ты
ничего
не
сможешь
добиться
в
одиночку
Toi
t'as
goûté
au
bitume,
tu
rêve
d'avoir
de
big
thunes
Ты
вкусила
асфальт,
ты
мечтаешь
о
больших
деньгах
Poto
t'es
pas
le
seul
Детка,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
Tu
as
connu
la
galère,
mais
t'es
pas
le
seul
Ты
испытала
трудности,
но
ты
не
одна
Aide
ton
prochain
et
le
ciel
t'aideras
Помоги
ближнему
своему,
и
небо
тебе
поможет
Penses
a
ta
mère
quand
tu
te
sens
seul,
quoi
qu'il
arrive
elle
t'aimera
Подумай
о
своей
матери,
когда
почувствуешь
себя
одинокой,
что
бы
ни
случилось,
она
будет
тебя
любить
Tu
as
connu
la
galère,
mais
t'es
pas
le
seul
Ты
испытала
трудности,
но
ты
не
одна
Aide
ton
prochain
et
le
ciel
t'aideras
Помоги
ближнему
своему,
и
небо
тебе
поможет
Penses
a
ta
mère
quand
tu
te
sens
seul,
quoi
qu'il
arrive
elle
t'aimera
Подумай
о
своей
матери,
когда
почувствуешь
себя
одинокой,
что
бы
ни
случилось,
она
будет
тебя
любить
Tes
parents
sont
séparés,
mon
frère,
t'es
pas
le
seul
Твои
родители
в
разводе,
брат,
ты
не
один
Tu
as
perdu
un
proche,
c'est
un
ange
dans
le
ciel
Ты
потеряла
близкого
человека,
он
стал
ангелом
на
небесах
Et
moi
quand
je
penses
seul
А
я,
когда
думаю
в
одиночестве
Dans
ma
paranoia
je
deviens
fou,
j'parle
seul
В
своей
паранойе
я
схожу
с
ума,
я
говорю
сам
с
собой
Est
ce
qu'on
va
tous
souffrir
Неужели
мы
все
будем
страдать
La
belle
vie
on
va
se
l'offrir
Мы
купим
себе
красивую
жизнь
Même
si
tu
m'voit
sourire
Даже
если
ты
видишь,
как
я
улыбаюсь
Sache
que
j'm'attend
au
pire
Знай,
что
я
жду
худшего
Est
ce
que
sous
terre
on
va
pourrir,
on
va
tous
mourir
Может
ли
быть,
что
под
землей
мы
сгнием,
все
мы
умрем
Tu
es
pas
le
seul
Ты
не
одна
Sentiment
de
trahison,
la
jalousie
parle
seule
Чувство
предательства,
ревность
говорит
сама
за
себя
Tu
aimait
quelqu'un,
elle
t'a
quittée
pour
un
autre,
tu
es
pas
le
seul
Ты
любила
кого-то,
он
оставил
тебя
ради
другого,
ты
не
одна
Tu
as
plus
de
sous,
et
ça
t'oublie,
tu
es
pas
le
seul
У
тебя
больше
нет
денег,
и
это
тебя
огорчает,
ты
не
одна
Problème
de
famille,
tu
veux
pas
en
parler,
tu
es
pas
le
seul
Проблемы
в
семье,
ты
не
хочешь
об
этом
говорить,
ты
не
одна
Tu
as
la
vingtaine,
tu
as
un
enfant,
tu
es
pas
le
seul
Тебе
за
двадцать,
у
тебя
есть
ребенок,
ты
не
одна
Tu
vois
plus
tes
potes
que
ta
famille,
tu
es
pas
le
seul
Ты
видишь
своих
друзей
больше,
чем
свою
семью,
ты
не
одна
Tu
as
oublié
que
tu
es
pas
seul,
je
sais
y'a
rien
de
facile
Ты
забыла,
что
ты
не
одна,
я
знаю,
что
нет
ничего
легкого
Les
pieds
dans
le
malheur,
attend
que
le
bonheur
te
fasse
signe
Ноги
в
несчастье,
жди,
когда
счастье
даст
тебе
знак
Moi
plus
rien
ne
me
fascine,
le
cœur
cassé
Меня
больше
ничто
не
очаровывает,
у
меня
разбито
сердце
J'ai
mis
son
nom
sur
le
sable,
les
vagues
l'on
effacé
Я
написал
ее
имя
на
песке,
волны
его
стерли
Tu
as
connu
la
galère,
mais
t'es
pas
le
seul
Ты
испытала
трудности,
но
ты
не
одна
Aide
ton
prochain
et
le
ciel
t'aideras
Помоги
ближнему
своему,
и
небо
тебе
поможет
Penses
a
ta
mère
quand
tu
te
sens
seul,
quoi
qu'il
arrive
elle
t'aimera
Подумай
о
своей
матери,
когда
почувствуешь
себя
одинокой,
что
бы
ни
случилось,
она
будет
тебя
любить
Tu
as
connu
la
galère,
mais
t'es
pas
le
seul
Ты
испытала
трудности,
но
ты
не
одна
Aide
ton
prochain
et
le
ciel
t'aideras
Помоги
ближнему
своему,
и
небо
тебе
поможет
Penses
a
ta
mère
quand
tu
te
sens
seul,
quoi
qu'il
arrive
elle
t'aimera
Подумай
о
своей
матери,
когда
почувствуешь
себя
одинокой,
что
бы
ни
случилось,
она
будет
тебя
любить
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
T'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul,
t'es
pas
le
seul
Ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна,
ты
не
одна
Tu
as
connu
la
galère,
mais
t'es
pas
le
seul
Ты
испытала
трудности,
но
ты
не
одна
Aide
ton
prochain
et
le
ciel
t'aideras
Помоги
ближнему
своему,
и
небо
тебе
поможет
Penses
a
ta
mère
quand
tu
te
sens
seul,
quoi
qu'il
arrive
elle
t'aimera
Подумай
о
своей
матери,
когда
почувствуешь
себя
одинокой,
что
бы
ни
случилось,
она
будет
тебя
любить
Tu
as
connu
la
galère,
mais
t'es
pas
le
seul
Ты
испытала
трудности,
но
ты
не
одна
Aide
ton
prochain
et
le
ciel
t'aideras
Помоги
ближнему
своему,
и
небо
тебе
поможет
Penses
a
ta
mère
quand
tu
te
sens
seul,
quoi
qu'il
arrive
elle
t'aimera
Подумай
о
своей
матери,
когда
почувствуешься
одинокой,
что
бы
ни
случилось,
она
будет
тебя
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.