Jul feat. Vald - J'suis loin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jul feat. Vald - J'suis loin




J'suis loin
I'm Far Away
Tu jures ta mère, t'es dans de sales affaires
You swear on your mother, you're in some dirty business
T'as plein de choses à faire
You have a lot of things to do
Tu m'la fais à l'envers
You turned your back on me
Mais de toute manière
But anyway
Moi, c'est tout pour la famille, ma mère, mon frère
Me, it's all for the family, my mother, my brother
J'bois la nuit, j'fume de l'herbe
I drink at night, I smoke weed
Le jour, j'te dis pas comme j'suis quillé
During the day, I can't tell you how wasted I am
Moi j'aime ma vie mais j'sens qu'elle va être courte
I love my life but I feel it's going to be short
J'pourrais claquer mes billets
I could spend all my money
Y'a rien sans rien
There's nothing without something
Vois c'que je deviens
See what I become
Mieux loin des traîtres, même plus un "wesh, ça va bien"
Better off far from traitors, not even a "hey, how are you?"
Et j'me souviens
And I remember
Dis-moi si j'mens
Tell me if I'm lying
Personne ne croyait en moi quand j'étais en chien
Nobody believed in me when I was down
Faut pas trop dire tes soucis, c'que tu fais
Don't talk too much about your worries, what you do
Ça te met l'œil quand tu dis tes projets
It brings the evil eye when you talk about your plans
Faut éviter Baumettes et Fleury-Mérogis
We must avoid Baumettes and Fleury-Mérogis (prisons)
T'inquiète la lune on va la décrocher
Don't worry, we'll reach for the moon
J'me prends des flashs à l'allum'
I'm getting flashes when I'm high
Popo sur popo j'm'abîme
Joint after joint, I'm ruining myself
Elle est dingue de moi ta copine
Your girlfriend is crazy about me
Plus d'amour, plus de sentiments
No more love, no more feelings
Qu'est-ce tu penses de moi, dis-moi
What do you think of me, tell me
T'étais mon sang sois-disant
You were supposedly my blood
J't'avais prévenu gentiment
I warned you nicely
J'reste le même dans la rue
I stay the same in the street
J'change pas de comportement
I don't change my behavior
Tu m'as pris pour qui ?
Who do you think I am?
Ah pour de bon, les claquettes, le survêtement
Ah for real, the sandals, the tracksuit
Et ils peuvent parler d'moi jusqu'à demain
And they can talk about me until tomorrow
J'suis dans la voiture à K2000
I'm in the K2000 car
J'me roule un pét' à 180
I roll a joint at 180 (km/h)
Et si y'a les shmitts, j'peux pas faire demi (tour)
And if the cops are there, I can't turn back
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
Je suis bien trop loin pour la vie d'artiste
I'm way too far for the artist's life
Je suis bien trop loin pour la psychiatrie (-trie)
I'm way too far for the psychiatric ward (-ward)
Je suis d'jà trop loin, je suis d'jà trop loin
I'm already too far, I'm already too far
J'suis tellement loin, quand j'me retourne, je ne vois plus personne
I'm so far away, when I turn around, I see no one
C'est soit j'suis dernier, soit j'suis loin devant la deuxième personne
Either I'm last, or I'm far ahead of the second person
J'suis loin de tout, j'suis loin du sol, je cherche le droit chemin
I'm far from everything, I'm far from the ground, I'm looking for the right path
Je suis loin sous le parasol et le mix dans la main
I'm far under the parasol with the mix in my hand
Ça fait longtemps, ça dit quoi, mon reuf ?
It's been a long time, what's up, my bro?
J'suis pas ton reuf, j'ai pas ton temps
I'm not your bro, I don't have your time
Je fais mon beurre, je fais mon 'gent
I make my butter, I make my money
Ve-esqui les agents Smith
Avoid the agents Smith
De la poussière jusqu'aux étoiles, c'est saturé de vices
From dust to the stars, it's saturated with vices
Le drapeau blanc a jauni car c'est maculé de pisse
The white flag has turned yellow because it's stained with piss
Regarde-moi comment j'suis loin
Look at me how far I am
Tu peux même pas compter les points
You can't even count the points
Prochain clip, j'peux m'frotter les mains
Next video, I can rub my hands
Y'a plus de frissons devant la cuenta
There are no more thrills in front of the money
J'suis avec JuL, le sang, la Honda
I'm with Jul, the blood, the Honda
Loin des 'tasses devant Häagen-Dazs
Far from the girls in front of Häagen-Dazs
Faut qu'j'pense aux miens, faut qu'j'pense à être
I have to think about my people, I have to think about being there
Y'a rien sans rien, franchement, j'arrête pas
There's nothing without something, frankly, I don't stop
J'sais ce qu'on cache dans un soutif
I know what's hidden in a bra
J'sais ce qu'on cache dans un sourire
I know what's hidden in a smile
Je sais voir plus loin que mes soucis
I can see beyond my worries
On a tous des bouches à nourrir
We all have mouths to feed
Crois pas que t'es loin, t'es juste tout p'tit (crois pas que t'es loin)
Don't think you're far, you're just tiny (don't think you're far)
Crois pas que t'es loin, t'es juste tout p'tit (crois pas que t'es loin)
Don't think you're far, you're just tiny (don't think you're far)
Je suis loin, tellement loin, l'hologramme fait des glitchs
I'm far, so far, the hologram is glitching
Des femmes se négligent pour des stars éphémères
Women neglect themselves for ephemeral stars
Je suis loin, tellement loin, l'hologramme fait des glitchs
I'm far, so far, the hologram is glitching
Plus qu'un gramme de répit avant que ça ne dégénère
Just a gram of respite before it degenerates
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
J'suis loin, j'suis loin, nanananananana
I'm far, I'm far, nanananananana
Je suis bien trop loin pour la vie d'artiste
I'm way too far for the artist's life
Je suis bien trop loin pour la psychiatrie (-trie)
I'm way too far for the psychiatric ward (-ward)
Je suis d'jà trop loin, je suis d'jà trop loin
I'm already too far, I'm already too far
Je suis loin de chez moi, je peux pas te prendre dans mes bras
I'm far from home, I can't hold you in my arms
Loin du schéma, je peux pas rentrer dans les cases
Far from the scheme, I can't fit in the boxes
J'suis loin, j'suis loin, pour me rattraper ça le-par
I'm far, I'm far, to catch up it's le-par
Chinois, chinois
Chinese, Chinese






Attention! Feel free to leave feedback.