Jul - C'est pas ma faute - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jul - C'est pas ma faute




C'est pas ma faute
It's Not My Fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
(c'est pas ma faute)
(it's not my fault)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
(c'est pas ma faute)
(it's not my fault)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
(c'est pas ma faute)
(it's not my fault)
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
(c'est pas ma faute)
(it's not my fault)
Et c'est pas ma faute, si j'ai des jaloux sur mes côtes
And it's not my fault if I have jealous people around me
Non c'est pas ma faute si les gens parlent les uns sur les autres
No, it's not my fault if people talk about each other
Et c'est pas ma faute, si j'suis pas des vôtres
And it's not my fault if I'm not one of you
Si on ne s'aime pas, bah faut faire en sorte
If we don't like each other, well, we have to do something about it
J'vois des p'tits qui m'admirent, j'sais plus quoi leur dire
I see kids who admire me, I don't know what to tell them anymore
Pour leur faire éviter l'pire, la tentation du désir
To help them avoid the worst, the temptation of desire
J'lâche un bleu au clochard au feu, histoire de lui faire plaisir
I give a blue bill to the homeless man at the traffic light, just to make him happy
Moi ça m'déchire, Hiver glacial il peut pas s'vétir
It tears me apart, the glacial winter he can't dress for
Fils de rien à foutre que t'es jaloux bientôt j'me tire
Son of a bitch you're just jealous, soon I'm leaving
J'gagne ma vie j'ai b'soin d'personne moi à vrai dire
I earn my living, I don't need anyone, to tell the truth
J'affronte les tempêtes comme un matelot sur mon navire
I face the storms like a sailor on my ship
"Est-ce qu'il y a un traître?" Pose-toi la question si tu chavire
"Is there a traitor?" Ask yourself the question if you capsize
C'est pas ma faute..
It's not my fault..
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
They criticize me, ask for photos, it's not my fault
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All these problems in this damn world, it's not my fault
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
He's drunk and acting crazy, it's not his fault
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
He listens to Wesh Alors, she listens to Tchikita, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
J'suis en concert je n'vois personne à l'horizon
I'm at a concert, I see no one on the horizon
Les cris d'ma team m'en ont donné des frissons
The cries of my team gave me chills
Et c'est pas ta faute si ton pote a fait la pute
And it's not your fault if your friend acted like a whore
Non c'est pas ta faute si ils ont niqués ta réput'
No, it's not your fault if they screwed up your reputation
La miss m'attend j'arrive à bloc, j'la récup'
The girl is waiting for me, I'm coming in strong, I'll get her
J'crois qu'c'est un fake j'vois sa tête, elle est trop cuite
I think it's a fake, I see her face, she's too drunk
(C'est pas ma faute), c'est pas ma faute
(It's not my fault), it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
Si t'as meuf kiffe, si t'as mère chante sur Elle et L'Autre
If your girl loves it, if your mom sings along to Elle et L'Autre
Moi j'décris que la life de cette putain d'époque
I only describe the life of this damn era
Ils s'ressentent dans c'que j'dis j'crois bien que ça les choque
They see themselves in what I say, I think it shocks them
C'est pas ma faute..
It's not my fault..
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
They criticize me, ask for photos, it's not my fault
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All these problems in this damn world, it's not my fault
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
He's drunk and acting crazy, it's not his fault
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
He listens to Wesh Alors, she listens to Tchikita, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
C'est pas ma faute..
It's not my fault..
Ça m'critique, demande des photos, c'est pas ma faute
They criticize me, ask for photos, it's not my fault
Tous ces problèmes dans c'putain d'monde, c'est pas ma faute
All these problems in this damn world, it's not my fault
Alcoolisé il fait TB, c'est pas sa faute
He's drunk and acting crazy, it's not his fault
Il écoute Wesh Alors, elle écoute Tchikita, c'est pas ma faute
He listens to Wesh Alors, she listens to Tchikita, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
Non, c'est pas ma faute, non, c'est pas ma faute
No, it's not my fault, no, it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault
C'est pas ma faute, c'est pas ma faute
It's not my fault, it's not my fault





Writer(s): julien marie


Attention! Feel free to leave feedback.