Lyrics and translation Jul - Chez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
J'me
suis
levé
le
matin
j'suis
parti
direct
faire
un
tour
Проснулся
утром,
сразу
пошел
прогуляться,
J'en
ai
fais
un
dans
l'bloc
j'voyais
les
p'tits
aller
en
cours
Сделал
круг
по
району,
увидел,
как
малышня
идет
в
школу.
J'ai
pris
les
clefs
d'mon
TDM,
j'ai
levé
le
bloc
Взял
ключи
от
своего
TDM,
покинул
квартал,
J'ai
passé
la
première,
j'ai
levé
la
roue
Включил
первую
передачу,
поднял
колесо.
J'ai
zoné
un
peu,
j'ai
trouvé
d'la
rime
Немного
покружил,
нашел
рифму,
J'me
suis
posé,
j'ai
fumé
la
crème
Остановился,
покурил
травку.
Ça
m'a
scotché
tout
l'aprem
Это
меня
унесло
на
весь
день.
Ma
douleur
je
traîne,
j'vois
les
potes
qui
triment
Я
тащу
свою
боль,
вижу,
как
пацаны
пашут,
En
interim,
j'vois
les
autres
qui
friment
et
qui
sniffent
des
lignes
На
временных
работах,
вижу
других,
которые
кичатся
и
нюхают
дорожки.
En
traître,
y'a
rien
à
perdre,
à
la
base
j'leurs
fais
la
'sère
По-предательски,
им
нечего
терять,
изначально
я
их
жалел.
J'me
sens
pisté
comme
si
j'avais
sur
moi
un
rayon
d'pistolet
laser
Чувствую
себя
под
прицелом,
как
будто
на
мне
лазерный
луч
пистолета.
Lui
c'est
une
pute
moi
j'suis
l'inverse,
y'a
l'soleil
après
l'averse
Он
- шлюха,
я
- наоборот,
после
дождя
выглянет
солнце.
Après
manger
y'a
le
pers',
y'a
les
BDH
quand
tu
perces
После
еды
есть
десерт,
есть
BDH,
когда
ты
пробиваешься.
Frère,
j'ai
b'soin
de
personne,
avec
Moub'z
à
Bercy
Братан,
мне
никто
не
нужен,
с
Moub'z
в
Bercy.
On
arrive
en
immersion,
au
fait
la
team:
Merci!
Мы
приходим
с
погружением,
кстати,
команде:
Спасибо!
Arrête
d'la
jouer
perso,
tu
vois
pas
tu
t'enterres
seul
Хватит
играть
в
одиночку,
не
видишь,
что
закапываешь
себя
сам?
RS3
quatre
cerceaux,
quand
tu
m'vois
je
vois
que
t'as
l'seum
RS3
четыре
кольца,
когда
ты
меня
видишь,
я
вижу,
что
ты
завидуешь.
Mon
avenir
se
dessine,
j'hallucine,
ma
cousine
Мое
будущее
вырисовывается,
я
в
шоке,
моя
кузина,
J'fais
ma
piscine,
mon
biz,
ma
beuh
Я
делаю
свой
бассейн,
свой
бизнес,
свою
травку.
J'bosse
en
DP
pas
Hugo
Boss
Я
работаю
в
DP,
а
не
в
Hugo
Boss.
Passe
si
j'te
manque,
c'est
quand
tu
veux
qu'on
s'voit
Заходи,
если
скучаешь,
увидимся,
когда
захочешь.
Il
est
temps
qu'on
s'disent
les
choses,
franco
en
détente
Пора
нам
поговорить,
откровенно
и
расслабленно.
Je
bande
pas
pour
des
folles,
retiens
ça,
ouais
Я
не
западаю
на
дурочек,
запомни
это,
да.
La
con
de
ta
tante
Черт
возьми
твою
тетку.
Je
pense
qu'un
jour
faudra
t'sortir
le
machin
pour
que
tu
danses
Думаю,
однажды
придется
достать
тебе
штуку,
чтобы
ты
потанцевала.
Au
secteur
c'est
la
crise,
ça
fais
son
biff'
dans
la
grisaille
В
районе
кризис,
люди
делают
бабки
в
серости.
Qu'ils
aillent
s'faire
enculer
les
gens
bizarres
Пусть
идут
к
черту
эти
странные
люди.
Chez
moi,
c'est
pas
pareil
qu'ailleurs
У
меня
дома
не
так,
как
везде.
Chez
moi,
ça
s'tue
pas
pour
la
maille
У
меня
дома
не
убиваются
за
деньги.
Chez
moi
les
p'tits
veulent
le
Cayenne
У
меня
дома
малышня
хочет
Cayenne.
Chez
moi,
avec
peu
ça
s'régale
У
меня
дома
и
с
малым
наслаждаются.
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi
c'parle
pas
chinois
y'a
trop
de
fumette
même
plus
t'y
vois
У
меня
дома
не
говорят
по-китайски,
слишком
много
дыма,
даже
не
видно.
Déçu
d'ton
pote
quand
tu
vois
que
pour
lui
Разочарован
в
своем
друге,
когда
видишь,
что
ради
тебя
Il
bougerait
même
pas
le
p'tit
doigt
Он
даже
пальцем
не
пошевелит.
Tu
fais
l'fou
mais
t'es
qui
toi?
Fais
gaffe
le
teuteum
est
kité
Ты
строишь
из
себя
дурака,
но
кто
ты
такой?
Осторожно,
пушка
заряжена.
Quand
tu
vas
tomber
sur
Tchikita,
tu
vas
plus
vouloir
les
quitter
Когда
наткнешься
на
Чикиту,
больше
не
захочешь
их
бросать.
On
se
regoupe
entre
potos
ça
fais
des
clashs,
des
débats
Мы
собираемся
с
пацанами,
устраиваем
разборки,
дебаты,
Des
moments
d'galères
qui
nous
lient,
des
gros
scores
à
Fifa
Моменты
трудностей,
которые
нас
связывают,
крупные
счета
в
Fifa.
Et
là
y'a
plus
de
fuf',
mais
j'suis
quand
même
motivé
hein
И
тут
больше
нет
дури,
но
я
все
равно
мотивирован,
а?
A
force
d'encaisser
les
coups
au
final
tu
t'y
fais
В
конце
концов
привыкаешь
пропускать
удары.
Le
p'tit
peut
te
suivre
pour
prendre
ta
fuf'
ou
ton
porte-feuille
Малой
может
следить
за
тобой,
чтобы
забрать
твою
дурь
или
кошелек.
Ouais
pour
de
vrai,
avec
il
s’achète
des
blondes
et
fais
des
gros
deux
feuilles
Да,
правда,
он
покупает
на
это
блондинок
и
делает
большие
косяки.
Drôle
de
vie-vie,
par
la
BAC
on
est
sui-vis
Странная
жизнь-жизнь,
BAC
следит
за
нами.
Ils
nous
pètent
plus
ça
suffit,
après
tout
on
a
qu'une
vie
Они
нас
достали,
хватит,
в
конце
концов,
у
нас
одна
жизнь.
Respect
à
ce
jeune
qui
fais
pas
l'mac
qui
demande
rien
même
en
galère
Уважение
к
этому
парню,
который
не
строит
из
себя
крутого,
который
ничего
не
просит,
даже
когда
ему
тяжело.
J'espère
pour
toi
que
de
nous
tous
tu
toucheras
le
meilleur
salaire
Надеюсь,
что
из
всех
нас
ты
будешь
получать
самую
большую
зарплату.
Demain
je
pars,
j'm'achète
un
villa
de
luxe
Завтра
я
уезжаю,
покупаю
себе
роскошную
виллу
Avec
tout
c'qu'il
faut,
la
vue
nez
à
nez
avec
un
croissant
de
Lune
Со
всем
необходимым,
видом
на
полумесяц.
Mais
j'suis
trop
bien
ici,
même
si
tout
à
changé
Но
мне
здесь
слишком
хорошо,
даже
если
все
изменилось.
Si
ils
rappaient
la
vérité,
les
jeunes,
j'suis
v'nu
les
déranger
Если
бы
молодежь
читала
правду,
я
пришел
их
побеспокоить.
Quand
j'fais
du
buzz
y'a
des
rageux
qui
en
rajoute
Когда
я
делаю
шум,
появляются
завистники,
которые
добавляют
масла
в
огонь.
Eh
c'est
bon
lâche-toi
fais
pas
l'crochu
pour
un
rajout
Эй,
да
ладно,
расслабься,
не
будь
жадным
до
добавки.
J'arrive
coup
d'batte
dans
la
joue,
en
survêt
d'la
Juv'
devant
la
juge
Я
прилетаю
с
битой
в
щеку,
в
спортивном
костюме
Juv
перед
судьей.
Chez
moi,
c'est
pas
pareil
qu'ailleurs
У
меня
дома
не
так,
как
везде.
Chez
moi,
ça
s'tue
pas
pour
la
maille
У
меня
дома
не
убиваются
за
деньги.
Chez
moi,
les
p'tits
veulent
le
Cayenne
У
меня
дома
малышня
хочет
Cayenne.
Chez
moi,
avec
peu
ça
s'régale
У
меня
дома
и
с
малым
наслаждаются.
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
У
меня
дома,
у
меня
дома,
у
меня
дома
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(Ту-ту-ту-ту-ту-ту)
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Tu-tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту-ту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jul, ju-l
Attention! Feel free to leave feedback.