Lyrics and translation Jul - Chiron
Ils
veulent
que
j'reste
à
terre
ici
mais
j’suis
en
terrasse
à
Cassis
Они
хотят,
чтобы
я
сидел
тихо,
но
я
отдыхаю
в
Кассисе
Soudés
comme
a
Yamakasi,
j'suis
dans
une
autre
galaxie
Сплоченные
как
Ямакаси,
я
в
другой
галактике
Passe-moi
l'Ice
Tea,
me
roule
pas
un
stick
Подай
мне
чай
со
льдом,
только
не
крути
косяк
Appelle-moi
E.T.,
1.3
chaud
comme
à
Haïti
Называй
меня
E.T.,
1.3,
горячий
как
на
Гаити
Ça
fait
des
fourgons
comme
dans
Heat
Тут
фургоны
как
в
«Схватке»
Sans
casque
ça
bandite
Без
шлема
- это
бандитизм
Ils
changent
de
voiture
comme
du
shit
Они
меняют
машины
как
траву
En
gigit
ça
charge
la
petite
В
гигите
маленькая
девочка
подвозит
J’faisais
des
freestyles
dans
la
Twingo
Я
сочинял
фристайл
в
"Твинго"
Parti
d'rien
comme
Rina
Toto
Поднялся
с
нуля
как
Рина
Гото
Moto
volée
dans
le
Berlingo
Угнал
мотоцикл
на
"Берлинго"
Tu
veux
faire
la
CQ
¡no
tengo!
Хочешь
устроить
охоту?
С
тобой
такого
не
будет!
Et
ces
bâtards
ils
mentiront
И
эти
ублюдки
лгут
Et
ces
bâtards
ils
en
chieront
И
эти
ублюдки
страдают
Le
mauvais
œil
nous
attirons
Мы
притягиваем
злой
глаз
J's'rai
à
400
dans
la
Bugatti
Chiron
Я
буду
ехать
на
400
в
Bugatti
Chiron
Wesh
alors
papillon,
tu
dates
comme
un
papyrus
Эй,
ты,
бабочка,
ты
старше
папируса
J'sais
qu'tu
veux
que
nous
nous
mariions
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
мы
поженились
Fais
gaffe
toi
la
poupée
russe
Осторожнее,
русская
кукла
J'suis
arrivé
dans
le
game
comme
un
attentat
Я
ворвался
в
игру
как
теракт
Là
j'sors
un
double-album
parce
qu’y’a
eu
trop
d'attente
Сейчас
я
выпускаю
двойной
альбом,
потому
что
слишком
долго
ждал
Ça
sort
la
guitare
comme
à
Atlanta
Доставай
гитару
как
в
Атланте
J’suis
d'retour,
c'est
pas
fini,
j'vais
encore
choquer
des
tantes
Я
вернулся,
это
еще
не
конец,
я
еще
буду
шокировать
твоих
теток
Y’a
des
fous
partout,
y'a
des
brigantés
Тут
везде
безумцы
и
разбойники
Armé
sous
le
manteau
c'est
pour
les
traficantés
Вооружены
под
плащом
для
торговцев
Dans
mon
dos
tu
chantais,
devant
les
p'tits
tu
t'vantais
За
спиной
ты
пел,
а
при
встречах
хвастался
Ca
t'fait
de
travail
manteau
pour
voir
ta
haine
monter
Ты
заставил
меня
надеть
плащ,
чтобы
увидеть,
как
растет
твоя
ненависть
Avec
le
temps
ma
musique
s'embellie
Со
временем
моя
музыка
становится
красивее
J'vais
au
resto,
je
bois
d'la
San
Pelle'
Иду
в
ресторан,
пью
"Сан-Пеллегрино"
La
fille
est
vraiment
belle
Девушка
действительно
красива
J'prends
son
Snap',
j'lui
dis
"on
s'appelle"
Я
беру
ее
"Snap",
говорю:
"Давай
общаться"
J'ai
trop
la
dalle
non
je
plaisante
pas
У
меня
жестокий
голод,
я
не
шучу
Quand
un
poto
rentre,
j'envoie
les
mandats
Когда
друг
возвращается,
я
отправляю
деньги
Regarde
un
peu
les
chiffres,
ça
ça
ne
ment
pas
Посмотри
на
цифры,
они
не
лгут
L'honneur,
le
respect,
ça
ça
se
vend
pas
Честь
и
уважение,
это
то,
что
не
продается
J'ai
fumé
du
shit
à
la
fraise
à
Barcelona
Я
курил
травку
со
вкусом
клубники
в
Барселоне
Sous
beuh,
j'pourrais
pardonner
même
l'impardonnable
Под
кайфом
я
могу
простить
даже
непростимое
J'reviens
toujours
en
force
comme
Bouna
Я
всегда
возвращаюсь
сильным,
как
Буна
J'vois
que
des
têtes
de
civils
là
dans
la
Laguna
Вижу
только
гражданские
головы
в
"Лагуне"
T'inquiète,
j'fais
d'la
qualité
Не
волнуйся,
я
делаю
все
качественно
Comme
j'ai
taffé,
t'as
pas
idée
Не
представляешь
сколько
я
поработал
Imagine
j'arrive
en
hélico'
Представь,
что
я
прилечу
на
вертолете
Sur
scène
comme
Johnny
Hallyday
На
сцену
как
Джонни
Холлидей
J'compose
et
j'écris
comme
Michael
Jackson
Я
пишу
и
сочиняю
как
Майкл
Джексон
Y'a
des
gadjis
chargées,
j'm'en
bats
les
c'
j'klaxonne
Там
нагруженные
красотки,
я
сигналю
им,
мне
все
равно
En
promenade
ça
lame
avec
la
Wilson
На
прогулке
мой
клинок
с
"Вильсоном"
Y'a
en
ils
font
de
moi,
ils
font
les
Al
Capone
Есть
такие,
кто
от
меня
открещивается,
как
от
Аль
Капоне
Là
c'est
la
zone
en
personne
Здесь
опасная
зона
J'fais
l'signe
JuL
sur
la
pochette
Я
ставлю
знак
JuL
на
обложке
Dans
toute
la
France
ma
voix
résonne
Мой
голос
звучит
по
всей
Франции
Ca
m'en
veut
mais
je
le
sais
Ему
не
нравится,
но
я
знаю
Je
sais
des
choses
mais
je
me
tais
Я
знаю
кое-что,
но
молчу
J'ai
dit
la
vérité
j't'ai
vexé
Я
сказал
правду,
я
тебя
обидел
Détends-toi
tu
fais
la
complexée
Расслабься,
ты
ведешь
себя
как
закомплексованная
Trop
d'trucs
dans
la
tête
j'en
oublie
d'allumer
les
phares
Слишком
много
мыслей
в
голове,
забываю
включить
фары
Y'a
plus
d'reconnaissance
ça
parle
d'allumer
les
frères
Больше
нет
благодарности,
все
говорят
о
том,
чтобы
поджечь
братьев
J'ai
déjà
touché
le
fond,
c'qui
font
ça
peut
rien
me
faire
Я
уже
коснулся
дна,
те,
кто
так
поступают,
ничего
не
могут
мне
сделать
Des
fois
t'es
fou,
je
serre,
j'vois
j'vois
rouge,
mais
je
me
gère
Иногда
ты
бесишь,
меня,
я
сжимаю
челюсти,
вижу
красный,
но
я
сдерживаюсь
J'ai
voulu
être
solidaire
malgré
finir
solitaire
Я
хотел
быть
солидарным,
несмотря
на
то,
что
в
итоге
останусь
один
J'croise
un
fan
il
m'fait
l'signe
JuL
avec
son
moniteur
Я
встретил
фаната,
он
показал
мне
знак
JuL
на
своем
мониторе
Aquarium
dans
les
geôles
les
gens
ils
ont
pris
peur
Акулы
в
тюрьмах
напугали
людей
J'suis
arrivé
à
la
télé
avec
mon
D&P
et
ma
coupe
militaire
Я
пришел
на
телевидение
со
своим
D&P
и
военной
стрижкой
Non
mais
c'est
quoi
ce
fessier,
à
deux
doigts
d'faire
un
AVC
Что
за
задница,
чуть
не
получил
инсульт
Plein
de
gamos
de
fier
baiser
sont
à
fond
vitres
baissées
Все
мажоры
хотят
трахаться,
едут
на
полную
с
опущенными
стеклами
Trop
les
nerfs
j'vais
m'faire
un
flash
Слишком
нервничаю,
у
меня
будет
провал
J'ai
l'permis
international
pour
les
flashs
У
меня
есть
международные
права
на
провалы
J'suis
gentil
et
moi
j'suis
pas
dans
les
clashs
Я
добрый
и
не
люблю
скандалы
Me
teste
pas
tu
pues
d'la
'stache
Не
испытывай
меня,
ты
пахнешь
усами
J'prends
le
game,
le
rap
en
otage
Я
беру
игру,
рэп
в
заложники
Si
tu
veux
j'te
fais
un
copilotage
Если
хочешь,
я
прокачу
тебя
Chaque
fois
qu'on
m'en
veut
le
bon
Dieu
me
protège
Каждый
раз,
когда
мне
желают
зла,
Господь
Бог
защищает
меня
Sur
l'terrain
ça
charcle
mets
les
prothèses
На
поле
боя
крошит,
надень
протезы
J'ai
jamais
fait
le
gros
dindin
même
en
minorité
Я
никогда
не
делал
больших
денег,
даже
в
меньшинстве
Et
c'est
pas
ma
faute
si
ton
pote
a
un
complexe
d'infériorité
И
это
не
моя
вина,
что
у
твоего
друга
комплекс
неполноценности
C'est
réel
la
vérité,
pour
ça
que
te
sens
touché
Это
истина,
реальность,
поэтому
ты
чувствуешь
себя
задетым
J'fais
toujours
preuve
d'humilité
Я
всегда
проявляю
смирение
A
l'affût
des
civs
quand
j'descends
toucher
Начеку,
когда
граждане
спускаются
вниз,
чтобы
тусоваться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ju-l, jul
Attention! Feel free to leave feedback.