Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
comment
on
déboule
Смотри,
как
мы
заходим
Taser
collé
au
boule
Электрошокер
приклеен
к
членам
T'y
as
reconnu?
Sous
la
cagoule
c'est
Jul
Ты
узнал?
Под
капюшоном
это
Jul
Mets
pas
trop
le
feu
ça
sent
le
poulet
Не
поджигай
слишком
сильно,
пахнет
курицей
Le
ciel
est
bleu
mais
je
sors
cagoulé
Небо
голубое,
но
я
хожу
в
капюшоне
Et
j'nique
ta
daronne
dans
la
foulée
И
я
трахаю
твою
маму
следом
Vous
êtes
tous
des
gays
refoulés
Вы
все
латентные
геи
Au
tieks
ça
sent
la
crise
quand
même
В
квартале
все
же
пахнет
кризисом
Les
flics
te
fouillent,
te
disent
"La
con
d'ta
mère!"
Полицейские
обыскивают
тебя,
говорят:
"Идиот,
твою
мать!"
Mais
pourquoi
j'suis
pas
sur
une
Honda
merde
Но
почему
меня
нет
на
Honda,
черт
возьми
Rien
à
faire
et
on
s'enfume
à
l'herbe
Нечего
делать,
и
мы
накуриваемся
травой
Arrête
de
dire
"non"
tout
le
monde
t'a
reconnu
Хватит
говорить
"нет",
все
узнали
тебя
Putain
t'étais
pas
comme
ça
quand
je
t'ai
connu
Черт,
ты
был
не
таким,
когда
я
тебя
узнал
En
ce
moment
je
vois
le
buzz
mais
j'essaie
de
garder
ma
tête
Сейчас
я
вижу
хайп,
но
стараюсь
сохранять
голову
Tu
parles
de
gros
Brinks,
tu
fais
que
des
papet'
Ты
говоришь
о
больших
деньгах,
но
только
и
делаешь,
что
болтовню
разводишь
Tu
me
parles
de
Vuitton
t'es
encore
en
Fila
Ты
говоришь
мне
о
Vuitton,
а
сам
все
еще
в
Fila
Pour
moi
tu
restes
à
l'ancienne
comme
le
mot
"filade"
Для
меня
ты
остался
в
прошлом,
как
слово
"filade"
Tu
laisses
les
cheveux
longs
genre
la
mode
italienne
Ты
отрастил
длинные
волосы,
как
в
итальянской
моде
En
bas
de
chez
toi
t'as
garé
le
Cayenne
Возле
твоего
дома
припарковал
Cayenne
J'avais
pas
compris
pourquoi
t'avais
taillé
Я
не
понимал,
почему
ты
ушел
Casque
intégral
tu
t'es
dit
"ça
y
est"
Полный
шлем,
ты
сказал:
"Вот
оно"
Sois
pas
stressé
j'ai
vu
ta
mère
t'à
l'heure
Не
нервничай,
я
видел
твою
маму
в
тот
же
день
T'inquiètes
le
packtage
j'te
l'envoie
à
l'heure
Не
волнуйся,
я
пришлю
тебе
пакет
вовремя
Y'en
a
qu'une
que
j'aime
fort
c'est
Mama
Я
люблю
только
одну
- это
маму
Tu
crois
que
t'es
le
plus
fort?
Mama
Ты
думаешь,
что
ты
самый
сильный?
Мама
Et
j'savais,
que
t'allais
te
sauver
И
я
знал,
что
ты
сбежишь
Désolé
mais
au
bitume
j'suis
collé
Извини,
но
я
привязан
к
асфальту
On
est
pas
des
voyous,
ni
des
toxicos
Мы
не
бандиты
и
не
наркоманы
Gros
mytho
où
il
est
ton
hélico?
Здоровый
миф,
где
твой
вертолет?
Tête
de
Corsico,
j'traine
avec
Bico
Родом
из
Корсики,
я
тусуюсь
с
Бико
J'vais
taxer
la
France
comme
l'a
fait
Nico
Я
собираюсь
ободрать
Францию,
как
это
сделал
Нико
Du
shit
ça
veut
emballer,
parlez
Наркотики
хотят
упаковать,
говори
Vous
vous
faites
péter
nous
on
s'en
bats
les
Вы
взрываете
себя,
а
нас
это
не
волнует
Buvette,
fumette,
un
plan
on
arrive
en
survet'
Буфет,
затяжки,
план,
мы
приходим
в
спортивных
штанах
Souflette,
on
est
là
pour
ton
cul
pourquoi
tu
rouspètes
Пощечина,
мы
здесь
ради
твоей
задницы,
чего
ты
возмущаешься
Putain
j'me
lève
je
sors
y'a
dégun
Черт
возьми,
я
встаю,
выхожу,
никого
нет
Prada,
survet':
Mama
la
dégaine
Prada,
спортивные
штаны:
Мама,
прикид
J'suis
tranquille,
j'suis
cool
mais
faut
pas
me
berner
Я
спокоен,
я
крут,
но
не
обманывай
меня
T'es
cool,
t'es
méchante
mais
j'peux
pas
te
cerner
Ты
крутая,
ты
злая,
но
я
не
могу
тебя
понять
Ça
coule
le
sang
faut
les
interner
Кровь
течет,
их
нужно
отправить
в
психушку
Fermez
vos
gueules
j'arrive
cerné
au
stud'
les
yeux
presque
fermés
Закройте
рты,
я
прибываю
в
студию
в
окружении,
глаза
почти
закрыты
C'est
pas
mon
dernier
son
Это
не
моя
последняя
песня
Alors
le
sang
c'est
quand
ta
permission
Значит,
когда
у
тебя
отгул?
Tu
grandis,
t'oublies,
tu
perds
tes
'soces
Ты
растешь,
забываешь,
теряешь
своих
друзей
Suffit
d'un
coup
gros
pour
faire
des
gosses
Хватит
одного
большого,
чтобы
сделать
детей
Suffit
de
faire
le
fou
pour
ce
prendre
un
coup
de
crosse
Хватит
разыгрывать
дурака,
чтобы
получить
удар
дубинкой
J'ai
pas
la
carrure
de
Lil
Wayne
ni
la
chaîne
à
Rick
Ross
У
меня
нет
телосложения
Лил
Уэйна
и
цепи
Рика
Росса
Au
stud'
à
Fontfont
j'suis
calé
В
студии
Fontfont
я
включен
Sur
les
schmits
ça
jette
des
galets
На
полиции
бросают
гальку
Ça
sert
à
rien
de
parler,
allez
Нечего
говорить,
иди
Jette-moi
là
mais
je
vais
te
chaler
Брось
меня,
но
я
тебя
согрею
Fais
tes
bails
mais
faut
pas
chialer
Делай
свои
дела,
но
не
плачь
Quand
t'y
allais
pas
moi
j'allais
Когда
ты
не
ходил,
я
ходил
Ça
mets
la
sienne
sur
l'jarret
Она
держит
его
за
подколенную
ямку
Avant
le
braquo
ça
fais
la
boule
à
Z
comme
Jallet
Перед
ограблением
она
катит
мяч
в
стиле
Жалле
G.A.V,
la
honte
au
palais
G.A.V.,
позор
во
дворце
Tu
vas
rentrer
la
puce
au
palet
Ты
воткнешь
чип
в
небо
Que
tu
rentres
mais
tu
fais
rien
tapette
Ты
идешь
домой,
но
ничего
не
делаешь,
девчонка
Fume,
"Lacrizeomic"
gravé
sur
la
plaquette
Кури,
"Lacrizeomic"
выгравировано
на
пластинке
J'peux
pas
finir
au
chantier,
taffer
dans
le
placo
Я
не
могу
закончить
на
стройке,
работать
на
плако
J'ai
entendu
que
les
civiles
ils
veulent
ta
peau
Я
слышал,
что
гражданские
хотят
твоей
шкуры
J'ai
branché
des
femmes,
j'ai
mangé
des
râteaux
Я
знакомился
с
женщинами,
я
ловил
отказы
En
boite
j'voulais
rentrer
avec
mes
Sebago
В
клубе
я
хотел
зайти
в
своих
Sebago
J'suis
pas
trop
bord
de
mer,
caviar
et
pago
Я
не
очень
люблю
море,
икру
и
паго
Vodka,
herbe,
on
détourne
ta
gow
Водка,
трава,
мы
поворачиваем
твою
девку
J'ai
branché
des
femmes,
j'ai
mangé
des
râteaux
Я
знакомился
с
женщинами,
я
ловил
отказы
En
boite
j'voulais
rentrer
avec
mes
Sebago
В
клубе
я
хотел
зайти
в
своих
Sebago
J'suis
pas
trop
bord
de
mer,
caviar
et
pago
Я
не
очень
люблю
море,
икру
и
паго
Vodka,
herbe,
on
détourne
ta
gox
Водка,
трава,
мы
поворачиваем
твою
девушку
Cheveux
jusqu'au
cul,
j'suis
obligé
de
linxer
Волосы
до
задницы,
я
вынужден
линчевать
J'regarde
ta
femme,
man,
n
faut
pas
te
vexer
Я
смотрю
на
твою
жену,
чувак,
не
обижайся
Dents
pourries,
belle,
sourire
Гнилые
зубы,
красавица,
улыбка
J'aimerais
passer
partout
comme
une
petite
souris
Я
хотел
бы
везде
побывать,
как
маленькая
мышь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.