Lyrics and translation Jul - Jack Miel
C'est
l'son
des
blocks,
Jack
Miel
dans
l'Coca
Это
звук
блоков,
Джек
мед
в
Коле
La
vida
loca,
armés
comme
dans
Shottas
Ла
вида
лока,
Вооруженные,
как
в
Шоттах
C'est
pour
mes
locos,
qui
pistent
en
moto
Это
для
моих
Локо,
которые
ездят
на
мотоциклах
J't'esquive
mon
poto,
si
t'as
trop
la
bocco
Я
уклоняюсь
от
своего
пото,
если
у
тебя
слишком
много
Бокко
J'suis
pété,
j'ai
les
yeux
rouges
Я
пукаю,
у
меня
красные
глаза.
En
buvette
j'confonds
feu
vert
et
feu
rouge
Когда
я
пью,
я
путаю
зеленый
свет
и
красный
свет
Pétard
de
beuh,
Grey
Goose
Петард
де
Бе,
Серый
Гусь
J'veux
des
billets
verts
démarre
on
dérouge
Мне
нужны
зеленые
билеты,
и
мы
начнем
с
дороги.
J'suis
pas
toi
fils
dep'
Я
не
ты,
сын
депа.
Parle
pas
d'moi
s'il-te-plaît
Пожалуйста,
не
говори
обо
мне
Fais
pas
la
fille
sainte
Не
веди
себя
как
святая
дочь
Danse
avec
lui
s'il-te-plaît
Потанцуй
с
ним,
пожалуйста
Ah,
des
rafales
de
balles
à
la
minute
Ах,
вспышки
пуль
с
каждой
минутой.
Ah,
j'me
revois
fumer
un
pet'
devant
la
pleine
Lune
Ах,
я
снова
увижу
себя
курящим
пердеть
перед
полнолунием
Pour
les
frères
qui
m'écoutent
au
quartier,
en
cellule
Для
братьев,
которые
слушают
меня
по
соседству,
в
камере
Cellule,
cellule,
cellule
Ячейка,
ячейка,
ячейка
Ah,
tous
les
petits
sont
sous
Jack
Miel
Ах,
все
малыши
находятся
под
Джеком
медом
Pas
l'temps
pour
toi,
couz'
on
accélère
У
тебя
нет
времени,
потому
что
мы
ускоряемся.
Moi
c'est
JU-JUL
j'viens
d'Marseille
Меня
зовут
Джу-Джул,
я
из
Марселя.
Là
ou
les
flics
et
la
poisse
te
harcèlent
Там,
где
тебя
преследуют
копы
и
хулиганы.
Nique
la
BAC
Nord,
nique
la
BAC
Sud
Пикник
на
север,
пикник
на
юг
Représente
les
Baumettes,
du
D
Nord
au
A
Sud
Представляет
собой
бальзамы
с
севера
на
юг
Les
mecs
sous
bracelet
qui
doivent
pointer
à
la
SPIP
Парни
под
браслетом,
которые
должны
указывать
на
SPIP
Nique
les
pendejos,
ceux
qui
taillent
des
pipes
Пикник
пендехо,
тех,
кто
вырезает
трубы
Tu
fais
l'voyou
mais
t'es
qu'un
bandeur
d'hommes
Ты
ведешь
себя
как
бандит,
но
ты
всего
лишь
бандит
мужчин.
Pas
grave,
on
récolte
c'que
l'on
sème
Ничего
страшного,
мы
собираем
то,
что
сеем
T'es
plein
de
mises
en
scène
Ты
полон
инсценировок.
À
c'qu'il
paraît
tu
t'fais
siffler
quand
tu
montes
sur
la
scène
Кажется,
тебя
свистят,
когда
ты
выходишь
на
сцену.
C'est
chaud,
j'm'engraine
Это
жарко,
я
задыхаюсь.
Rien
n'est
fini,
faut
qu'j'm'entraîne
Ничего
не
кончено,
мне
нужно
потренироваться.
Tout
l'monde
la
fait
à
l'envers
Все
делают
это
с
ног
на
голову
À
qui
tu
veux
que
j'm'en
prenne?
Кому
ты
хочешь,
чтобы
я
это
сделал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.