Lyrics and translation Jul - Je regarde le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je regarde le monde
Я смотрю на мир
T'as
fini
seul,
fallait
pas
lécher
Ты
осталась
одна,
не
стоило
лизать
зад
другим.
Tu
rigoles
moins
quand
tu
finis
à
l'évêché
Ты
меньше
смеёшься,
когда
попадаешь
в
участок.
Plus
d'permis
t'étais
trop
pressé
Больше
никаких
прав,
ты
слишком
торопилась.
J'vois
poto
tu
t'sens
délaissé
Я
вижу,
дружище,
ты
чувствуешь
себя
брошенным.
À
l'ancienne
j'esquivais
la
AVC
По
старинке
я
уклонялся
от
ментов.
Désolé
frérot
fallait
pas
m'laisser
Извини,
брат,
не
стоило
меня
оставлять.
Juste
au
moment
où
j'étais
blessé
Прямо
в
тот
момент,
когда
я
был
ранен.
Même
pas
une
bitch
pour
me
caresser
Даже
ни
одной
девчонки,
чтобы
меня
пожалела.
J'ouvre
les
yeux,
j'regarde
le
monde
Я
открываю
глаза,
я
смотрю
на
мир.
J'assume
c'que
j'fais
y'a
pas
de
honte
Я
отвечаю
за
то,
что
делаю,
мне
не
стыдно.
Elle
casse
les
couilles
la
vie
qu'on
mène
Эта
жизнь,
которую
мы
ведём,
так
достала.
On
s'rabaisse,
faut
qu'on
s'entraide
Мы
унижаемся,
нам
нужно
помогать
друг
другу.
Que
ça
fait
ses
plans
en
traître
Кто-то
строит
свои
коварные
планы.
Ça
garde
tout
dans
un
coin
d'la
tête
Кто-то
держит
всё
в
голове.
J'sais
pas
c'que
j'ai,
j'ai
souvent
mal
Я
не
знаю,
что
со
мной,
мне
часто
плохо.
J't'avoue
j'arrête
pas
les
balles
Признаюсь,
я
не
прекращаю
стрелять.
J'te
suis
discret,
ils
le
savent
Я
действую
незаметно,
они
это
знают.
Dans
c'game
combien
j'en
étale?
Сколько
я
уложил
в
этой
игре?
J'sors
un
son,
j'vous
fais
de
l'ombre
Я
выпускаю
трек,
я
затмеваю
вас.
Désolé
MC
tu
m'critiques
de
longue
Извини,
MC,
ты
долго
меня
критикуешь.
Ouais
j'sors
un
son,
j'vous
fais
de
l'ombre
Да,
я
выпускаю
трек,
я
затмеваю
вас.
Désolé
MC
tu
m'critiques
de
longue
Извини,
MC,
ты
долго
меня
критикуешь.
Ça
sert
à
rien
d's'étonner
Нет
смысла
удивляться.
C'qui
fait
l'homme
c'est
pas
la
monnaie
Мужчину
делает
не
деньги.
Tes
blablas
on
les
connaît
Твою
болтовню
мы
знаем.
J't'écoute
plus
même
quand
tu
promets
Я
тебя
больше
не
слушаю,
даже
когда
ты
обещаешь.
J'prends
l'autoroute
en
T-Max
à
trois
Я
еду
по
автостраде
на
T-Max
втроём.
Radar,
cache
la
plaque,
fais
leur
un
doigt
Радар,
спрячь
номер,
покажи
им
средний
палец.
J'prends
l'autoroute
en
T-Max
à
trois
Я
еду
по
автостраде
на
T-Max
втроём.
Radar,
cache
la
plaque,
fais
leur
un
doigt
Радар,
спрячь
номер,
покажи
им
средний
палец.
J'ouvre
les
yeux,
j'regarde
le
monde
Я
открываю
глаза,
я
смотрю
на
мир.
J'assume
c'que
j'fais
y'a
pas
de
honte
Я
отвечаю
за
то,
что
делаю,
мне
не
стыдно.
Elle
casse
les
couilles
la
vie
qu'on
mène
Эта
жизнь,
которую
мы
ведём,
так
достала.
On
s'rabaisse,
faut
qu'on
s'entraide
Мы
унижаемся,
нам
нужно
помогать
друг
другу.
Que
ça
fait
ses
plans
en
traître
Кто-то
строит
свои
коварные
планы.
Ça
garde
tout
dans
un
coin
d'la
tête
Кто-то
держит
всё
в
голове.
J'ouvre
les
yeux,
j'regarde
le
monde
Я
открываю
глаза,
я
смотрю
на
мир.
J'assume
c'que
j'fais
y'a
pas
de
honte
Я
отвечаю
за
то,
что
делаю,
мне
не
стыдно.
Elle
casse
les
couilles
la
vie
qu'on
mène
Эта
жизнь,
которую
мы
ведём,
так
достала.
On
s'rabaisse,
faut
qu'on
s'entraide
Мы
унижаемся,
нам
нужно
помогать
друг
другу.
Que
ça
fait
ses
plans
en
traître
Кто-то
строит
свои
коварные
планы.
Ça
garde
tout
dans
un
coin
d'la
tête
Кто-то
держит
всё
в
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.