Jul - Je ne vous oublie pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Je ne vous oublie pas




Je ne vous oublie pas
Я не забываю вас
Je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Я не забываю вас, не забываю
Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
Двуличных, фальшивых друзей и предателей
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Да, я не забываю вас, не забываю
Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
Есть проблемы, мы решим их в 13-ом
Non je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Нет, я не забываю вас, не забываю
J'vous ai aidé, vous m'avez tous descendu
Я помогал вам, а вы все меня опустили
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Да, я не забываю вас, не забываю
Vos ennemis vous faites des comptes rendus
Своим врагам вы делаете доклады
Ouais je vous oublie pas
Да, я не забываю вас
J'sors de la cité, j'vois les civils tourner
Выхожу из района, вижу, как крутятся гражданские
Dans l'secteur y a dégun, avec qui parler
В секторе никого, с кем поговорить
J'vais la lever, lever, la moto, poto tiens toi bien
Я подниму, подниму мотоцикл, братан, держись крепче
Bientôt j'passe la troisième en l'air, bientôt je lève une main
Скоро я переключусь на третью передачу в воздухе, скоро подниму одну руку
Ne fais pas ta pute, ça peut gâcher ta réput'
Не строй из себя шлюху, это может испортить твою репутацию
J'écoute pas trop ce qui se fait, mode de vie béton en repeat
Я не особо слушаю, что сейчас модно, бетонный образ жизни на повторе
Je bosse et je m'enferme frérot, ouais j'ai trop les crocs, crocs, crocs
Я работаю и запираюсь, братан, да, я слишком голоден, голоден, голоден
Des Baumettes à Nanterre frérot, j'vais casser le micro-cro
От Бометт до Нантера, братан, я сломаю микрофон
Au tiek en cas d'embrouille, ça sort le pompe comme dans "raï raï"
В районе, если что-то не так, достают дробовик, как в "раï раï"
On t'as vu dans le tiek, on te reconnaît pas sous l'Araï
Мы видели тебя в районе, мы не узнаем тебя под шлемом Arai
Et laisse-moi mon frère, j'ai pas besoin de toi
И оставь меня, брат, ты мне не нужен
Me fie pas aux rumeurs, tu sais pourquoi, ça dit que n'importe quoi
Не верю слухам, ты знаешь почему, они говорят что попало
Je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Я не забываю вас, не забываю
Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
Двуличных, фальшивых друзей и предателей
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Да, я не забываю вас, не забываю
Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
Есть проблемы, мы решим их в 13-ом
Non je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Нет, я не забываю вас, не забываю
J'vous ai aidé, vous m'avez tous descendu
Я помогал вам, а вы все меня опустили
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Да, я не забываю вас, не забываю
Vos ennemis vous faites des comptes rendus
Своим врагам вы делаете доклады
Ouais je vous oublie pas
Да, я не забываю вас
J'ai pas besoin d'votre aide, la roue tourne, bande de traîtres
Мне не нужна ваша помощь, колесо фортуны крутится, банда предателей
Moi je compte pas quand je donne, toi tu comptes quand tu me prêtes
Я не считаю, когда даю, ты считаешь, когда мне даешь в долг
Est-c'que c'est normal ? Que j'zone avec un couteau ?
Это нормально? Что я хожу с ножом?
De faire attention à qui j'parle ? Ou si je croise des putos ?
Что я должен быть осторожен, с кем я говорю? Или если я встречаю шлюх?
Qu'un père, qu'une mère
Что отец, что мать
Qu'un père, qu'une mère
Что отец, что мать
On est au tiek, on aime bien notre vie d'merde
Мы в районе, нам нравится наша дерьмовая жизнь
Quand on parle, on est obligé de faire
Когда мы говорим, мы вынуждены делать
Pour l'honneur pas pour faire le gangster
Ради чести, а не чтобы быть гангстером
"Grande star", c'est comme ça qu'ils me voyent
"Большая звезда", вот как они меня видят
J'me la raconte pas, c'est comme ça qu'ils me veulent
Я не выпендриваюсь, они меня таким хотят
On s'en fout des jaloux, et de ceux qui croyent
Нам плевать на завистников и на тех, кто верит
Comme un homme, j'me démerde tout seul
Как мужчина, я справляюсь сам
On sait pas là, tant demain c'est mon dernier soir
Мы не знаем, вдруг завтра мой последний вечер
Ça marche pas, ça marche pas, garde un brin d'espoir
Не получается, не получается, сохраняй немного надежды
Ne pète pas les plombs, va pas te faire un Spar
Не сходи с ума, не грабь Spar
La patience vaut de l'or, j'en suis la preuve, n'est-ce pas ?
Терпение - золото, я тому доказательство, не так ли?
Faut qu'on me laisse, faut qu'on me laisse
Оставьте меня, оставьте меня
Faut qu'je fasse mon tour dans la tess
Мне нужно сделать свой круг по району
Toi tu régresses, je progresse
Ты регрессируешь, я прогрессирую
Et j'les fait, j'les fait, les mapessa
И я делаю, делаю деньги
Je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Я не забываю вас, не забываю
Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
Двуличных, фальшивых друзей и предателей
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Да, я не забываю вас, не забываю
Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
Есть проблемы, мы решим их в 13-ом
Non je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Нет, я не забываю вас, не забываю
J'vous ai aidé, vous m'avez tous descendu
Я помогал вам, а вы все меня опустили
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Да, я не забываю вас, не забываю
Vos ennemis vous faites des comptes rendus
Своим врагам вы делаете доклады
Ouais je vous oublie pas
Да, я не забываю вас
Avant nous deux on se côtoyait
Раньше мы с тобой общались
On les aimait pas, on les aimait pas
Мы их не любили, не любили
Maintenant toi tu restes avec eux
Теперь ты остаешься с ними
Je le crois pas, je le crois pas
Я не верю, не верю
Moi j'ai ma famille, moi j'ai ma team
У меня есть моя семья, у меня есть моя команда
J'les déçois pas, j'les déçois pas
Я их не разочаровываю, не разочаровываю
J'ai pas d'ennemis, j'ai pas d'amis
У меня нет врагов, у меня нет друзей
Mais les vrais gros, j'les oublie pas
Но настоящих парней я не забываю
Avant nous deux on se côtoyait
Раньше мы с тобой общались
On les aimait pas, on les aimait pas
Мы их не любили, не любили
Maintenant toi tu restes avec eux
Теперь ты остаешься с ними
Je le crois pas, je le crois pas
Я не верю, не верю
Moi j'ai ma famille, moi j'ai ma team
У меня есть моя семья, у меня есть моя команда
J'les déçois pas, j'les déçois pas
Я их не разочаровываю, не разочаровываю
J'ai pas d'ennemis, j'ai pas d'amis
У меня нет врагов, у меня нет друзей
Mais les vrais gros, j'les oublie pas
Но настоящих парней я не забываю
Tu me colles, j'ai pas b'soin d'aide
Ты меня достаешь, мне не нужна помощь
J'vous oublie pas les traîtres
Я не забываю вас, предатели
Tu me colles, j'ai pas b'soin d'aide
Ты меня достаешь, мне не нужна помощь
J'vous oublie pas les traîtres
Я не забываю вас, предатели





Writer(s): jul


Attention! Feel free to leave feedback.