Jul - Jusqu'ici tout va bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jul - Jusqu'ici tout va bien




Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Ou ça mène, la vie me joue des tours
Куда это ведёт, жизнь играет со мной в игры
Le con de sa mère
Чёрт возьми
C'est tout l'temps la même
Всё происходит по одному и тому же сценарию
Mes potes vont et reviennent
Мои друзья приходят и уходят
C'est comme ça
Это так
Y'a des bas, y'a des hauts
Есть взлёты, есть падения
Y'a des vrais, y'a des faux
Есть настоящие, есть фальшивые
Y'a des tueurs, y'a des go
Есть убийцы, есть красивые девушки
Sur une roue j'suis debout
Я стою на колёсах
J'passe en zone j'fais coucou
Проезжая в нужную зону, я здороваюсь
Les képis j'leur met un trou, j'leur met un trou
Я делаю дырки в фуражках полицейских, делаю дырки
Pas d'ça la ou j'crèche
В моём районе этого не делают
Elle m'envoie loin ma kush
Она посылает мне свою травку издалека
J'aimerais trop être heureux
Я так сильно хочу быть счастливым
Mais trop d'choses m'en empêche
Но слишком много вещей мне в этом мешают
Quand j'suis au tieks j'tourne en rond
Когда я дома, я хожу кругами
Ah oui j'vois des gens toucher le fond
Ах да, я вижу людей, достигающих дна
Heureusement qu'j'ai connu le son
К счастью, я познакомился с музыкой
Ce qu'on boit c'est pas de l'eau
То, что мы пьём, не вода
Normal qu'on finissent tous à l'ouest
Неудивительно, что мы все заканчиваем на западе
On navigue comme des matelots
Мы плывём, как моряки
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Beaucoup m'critique mais j'tiens
Многие меня критикуют, но я продолжаю
Pour l'instant tout va bien
Пока что всё идёт хорошо
J'ai des potes encore en chien
У меня есть друзья, которые всё ещё борются
Donc j'oublie pas d'ou j'viens
Поэтому я не забываю, откуда я
Faut qu'j'te parle descend d'la
Я должен сказать тебе спуститься отсюда
Tu vas finir sans voix
Ты закончишь без голоса
De frapper j'me sens pas
Мне не хочется драться
Tu mords pas quand t'abois
Ты не кусаешься, когда лаешь
C'est grave le couz, ça m'casse les couilles
Это серьёзно, крошка, ты меня бесишь
Faut qu'j'fasse le fou que j'casse des codes
Я должен прикинуться сумасшедшим, чтобы нарушить правила
Personne m'aide donc j'me débrouille
Мне никто не помогает, поэтому я иду сам
M'en voulais pas si j'fais des pauses
Не обижайся, если я сделаю паузу
J'passe de partout quand j'zone
Я проезжаю везде, где бываю
J'suis fier de moi quand j'vois qu'ça donne
Я горжусь собой, когда вижу, что это приносит результаты
Mon public s'pèse en tonne
Моя аудитория весит тонну
Viens on fait une photo mais joue pas l'Al Capone
Пойдём, сделаем фото, но не выпендривайся
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Beaucoup m'critique mais j'tiens
Многие меня критикуют, но я продолжаю
Pour l'instant tout va bien
Пока что всё идёт хорошо
J'ai des potes encore en chien
У меня есть друзья, которые всё ещё борются
Donc j'oublie pas d'ou j'viens
Поэтому я не забываю, откуда я
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Jusqu'ici tout va bien
Всё идёт хорошо
Beaucoup m'critique mais j'tiens
Многие меня критикуют, но я продолжаю
Pour l'instant tout va bien
Пока что всё идёт хорошо
J'ai des potes encore en chien
У меня есть друзья, которые всё ещё борются
Donc j'oublie pas d'ou j'viens
Поэтому я не забываю, откуда я
T'es depuis quand toi?
С каких пор ты здесь?
On m'dis détend toi
Мне говорят расслабиться
J'ai chaud je t'attend
Мне жарко, я жду тебя
Ah j'suis mieux sans toi
Ах, мне лучше без тебя
J'suis tout l'temps au même endroit
Я всегда в одном и том же месте
A l'affût j'reste adroit
Наблюдаю и остаюсь ловким
J'ai ce qui n'ont pas
У меня есть то, чего нет у других
Forcément j'deviens une proie
И я обязательно становлюсь добычей
T'es depuis quand toi?
С каких пор ты здесь?
On m'dis détend toi
Мне говорят расслабиться
J'ai chaud je t'attend
Мне жарко, я жду тебя
Ah j'suis mieux sans toi
Ах, мне лучше без тебя
J'suis tout l'temps au même endroit
Я всегда в одном и том же месте
A l'affût j'reste adroit
Наблюдаю и остаюсь ловким
J'ai ce qui n'ont pas
У меня есть то, чего нет у других
Forcément j'deviens une proie
И я обязательно становлюсь добычей
Beaucoup m'critique mais j'tiens
Многие меня критикуют, но я продолжаю
Pour l'instant tout va bien
Пока что всё идёт хорошо
J'ai des potes encore en chien
У меня есть друзья, которые всё ещё борются
Donc j'oublie pas d'ou j'viens
Поэтому я не забываю, откуда я





Writer(s): dr


Attention! Feel free to leave feedback.